 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
$ e% ?' ^; W- }4 ]7 H. \ 3 m& j! I$ p2 }. `5 i
0 T/ T) F/ K8 i- Y5 Z3 L( b# j- R 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
8 V! |0 B* d, C" l% B9 X8 j( D& J
D) T- x7 u2 y ' E8 z: d) p1 t- F0 @" W
" C. v( C& Z; O6 K! F: y' A. h5 { 创世记/ J9 @- T7 t q1 w
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。# N! h+ q# M: l6 o3 l
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 6 {8 W, N" d* S4 q, u \
) d6 o" G* Y. O: w3 o 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的) L% A( \) z/ n, N$ Z% @
时候就扭
8 U4 Y' M9 @" l* D2 X了。
8 v7 ~) B5 K0 Z When the man saw that he could not overpower him, he touched the
8 X' Z1 k+ F5 _4 X" X. csocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 8 z4 L% W2 S* O5 N
the man.
/ E" _8 s2 d0 ?) z- T5 t4 X4 @
+ i$ t8 g4 n+ e& h 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。( G. I, P6 m! G. |3 r* a2 [& `
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
, u" Q" Y P, @ `replied, "I will not let you go unless you bless me." 8 @! N/ }3 [. r5 I- _, @
; c; K* ~; e* p: {( }0 g 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
7 @- }% [: C4 y$ ?2 F* J/ Z The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
- Z) b Z% U3 b$ ?; A
0 x1 H5 L( k/ N& h' O$ \" H 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了 _9 x: G( Z) s7 `0 g0 B' D
胜。
$ }0 N ]% G% Y4 R `$ P Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 5 W* M3 }+ U+ q- M! [" _
because you have struggled with God and with m
% j& L1 r0 e2 N: f& |/ E$ b en and have overcome." , l* F( L7 |1 ^+ a$ @- n
: W$ G8 H0 w: Q6 g# g
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
- Y7 x, {: Y; @2 @各祝福。
1 G" a2 D( F J) Z Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
# a1 v8 Z7 y% R5 Rask my name?" Then he blessed him there. 5 O B& S0 _: K9 c" Q5 A8 c
0 s& b* n$ ]: }* x: p+ m 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面7 ^: F: t, }; v5 Q5 N* z' D+ }
见了神,我3 A+ I/ t- w! l, Y O0 p4 ^0 g9 B
的性命仍得保全。
' g5 M7 e( }9 Y* I So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
I% U6 E6 _7 \1 ?1 n5 k W& ]face to face, and yet my life was spared." - e& _, d: T; D* A P) k) g% w
$ D) e; \9 X) D, E) b" z
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。) _/ w0 L+ K( l% n- b& R: c* x/ N M3 M
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
7 U E, A; m. L1 }$ Rbecause of his hip. # n! {1 v3 F" O1 E6 J, @
) {* f$ Y$ O+ \/ q9 |# y
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
$ n/ y+ G) N% l* d! ] Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached , n( Q8 N9 {6 K# b, B
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched , A" P) M& _1 h7 l3 h1 M" `
near the tendon. 5 W: y( A% U" _; b1 `' R: p
5 F1 ~7 _- C1 g) Y' t+ g' W) L4 U
$ r, a% s# ` o& Z+ I. q: ^ 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|