 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
5 f: N: F! c/ v394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
8 Q7 u' [( P- x# b( R 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。: X' t J( J1 d/ m
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
# [# ?2 U3 T* d; { [ 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
/ ]5 {* |. l0 j. h( E& T* A396. You would not be able to understand why some people find it repulsive. \! d" \ z) F5 m" {" Q U. F# J
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
3 @5 I% M; j9 F$ X& \% n. f% l397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.2 T6 T' _3 h7 z3 t, v' t3 l+ K4 O
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,9 y3 E3 j% q) a
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives." @) Q; c' A" V5 B* _8 g+ _% E
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。* A: D" F2 n) f5 V
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
+ z: p, B$ B! g) P8 t! H 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。6 ^! h2 u9 _! U- x. @5 h! r: R
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
' D! J: U2 u7 M0 c' a3 `2 m! Z- e 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。+ ~$ Y. ^+ B# b
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
$ y% a/ G- C8 k4 O1 W ~' y2 i# ~3 G$ X7 V 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
: a9 D7 C0 Y- R8 j5 i9 P! E3 ]402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
8 a( T( `" w& |0 b; L+ V 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。3 K v* j: l) ]7 z0 a" l/ ?
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own." w8 \- F" I7 Z/ y( O
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
. p: u, f- R) S! E404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
/ K! T+ _3 w% l0 N% ^" J9 R* F1 R" ^ 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。' N% Y7 F% n, R. w$ _6 w/ U5 T# }% z
405. The idea never appealed to me very much,! [9 T" S. o7 {/ p4 B
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。0 y8 g& R) F4 W
406. but one day, after heavy shower,5 j( \0 U/ N) F2 w* V2 A$ D
后来有一天,一场大雨后,
& o- @3 E: d4 l" ^4 L7 m4 f407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
, Y' Q% E2 P( \" Y1 u& d1 g F" l 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
$ r" o( v' `$ j408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
. Q/ V! G: d' v6 M* H/ } h( Y 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
6 V" p6 }& V9 _, x: z ~. p409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.! {& k5 E6 S: t
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
; m5 [5 p* P ^) u V410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.2 l5 M! R3 ~2 M) Y2 s: n4 f" B
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。! ?+ o5 }" q) U3 ?7 m# t5 e) T3 E
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.: r8 R/ \$ _0 J$ S5 h
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
4 J# I% q7 T! c6 ~, q* a0 N8 O412. Snails would, of course, be the main dish.
' h& K. f% ?) p$ a 蜗牛当然是道主菜。( C7 D( Q% f' ~( N; J+ ~& a
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.6 C1 |8 p2 |6 h0 ^
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
+ T; q* w+ c, p: b( c414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
5 p8 x* E3 g7 B- K 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
J% _# a& j/ z$ J. `% U2 V4 `415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
; r4 P1 k( A# @+ b! u: z% d$ U% }' L 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!) G4 h# w% A5 o) Z1 n* ^+ w( Q
416. I have never been able to look at a snail since then.; v* o5 j1 Z4 }
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|