 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
( C' p0 W7 \7 d; C' S: j394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
! }* h; \" G6 [# p6 L 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
" K, J# k9 @: _* H395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
- Q% e: ?" _: Q7 U! d6 S 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
# W4 b6 G; J7 `0 x! r- v396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
! c: Y( Y9 c! { 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。' A ]- }$ s( `
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
q' ]! K0 P1 q" k- \2 e C# J 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,5 g% C8 b6 y. Z! {& R. H
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
/ \8 Z+ [( e( R( E 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
$ ^2 R6 D3 b# F2 I+ O1 _, U) ^# d J399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.* F$ Z" ]" z, k6 L, X( o
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。: l$ _" }) J; U: R5 J1 B: _
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
/ U2 _) Q* C% I8 w 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
8 T" d$ g+ b9 l, U3 e* K8 N7 X401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.% C) r; J7 O& x. n
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。5 Z I+ d) K4 A8 _% W
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.6 b8 M4 \0 {7 L
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
% y! `! P9 ^, m8 O403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
% ^' g1 e% n1 L* O 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。8 P, {! y4 Z }$ ?- w. ]
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
7 d. y5 Y" o& g7 `/ L 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
6 \1 a6 e- \, e405. The idea never appealed to me very much,
! ?7 j4 N0 `5 h: Z' P' x* M 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。/ B' X1 S, m: L2 v3 j% ?
406. but one day, after heavy shower,
% D4 J2 q6 ]- q1 g0 [8 {# R 后来有一天,一场大雨后, Y5 ]3 T. N% g) b$ a! V
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.3 c S( y3 j! v2 ^8 W7 s
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
9 S% N3 [( {9 Z408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert., A) b/ [1 K- G2 ?+ S' I3 ~" u
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。2 F1 e$ }& [7 c: I% J% X- w1 L
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.& x; j( E8 Y8 D5 O# {" ~0 }( {# @
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。9 v- L9 K$ U% P7 O$ O3 m% E' f
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
1 R: X8 { y; F5 J, B- ^- x% P 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
5 D4 n) A& P6 T* y+ {0 A* m1 q411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner., l6 z7 N: m* V2 A k3 d
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。/ E* y% E% `: u1 N' F' s8 C3 Y
412. Snails would, of course, be the main dish.# S0 b' y( p2 X3 G7 S
蜗牛当然是道主菜。& g2 f+ m5 a6 c0 Q
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room., Q) ~/ W' Q( l
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。/ w; @! a5 p2 b+ k! X+ C1 X
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
2 p* v, f9 j- `+ ^) t 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:+ D: E4 Z) @9 y
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!- y# D) X( h& p; r/ V# `
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
0 M- ?+ H: w: R, A+ R2 s" B416. I have never been able to look at a snail since then.
6 M8 H$ O. E# t: f# s8 L* I 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|