 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
- p# |1 Z9 n) ?' z8 ]" K3 Z394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.3 p2 I; _/ u' R2 N
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
8 H$ o$ w( F3 Y3 P% b9 B395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.. y* S+ G" c' y7 Z1 }
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
: A- @3 t' e, B" T396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.8 I" o/ h0 H( ^5 `2 [" G3 n
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
- h2 S5 a/ o+ {( L397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
& [$ |. N9 F ^: ~; m 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,; C* H9 b; o+ l6 @* c% O4 Y9 C
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.3 m `; a4 Y7 K( j U1 P1 X/ j7 ~
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。/ n! [8 m+ g* L7 T9 `% g0 q
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.6 E- a2 e' W7 f1 c
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
0 z! ^% x9 N5 W1 s400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
9 A+ x1 i- r6 z. C0 e5 J 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
- b; W l! V4 `401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
' C% s7 z6 i8 E! z7 G2 {! r$ F 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。: R+ ]- z2 l$ \, k
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
& E+ K+ p0 z4 G& O 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
5 }& {9 R# `( D6 d$ e403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own., U1 e0 ~: j! \: I
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
' K J& X; R) v0 X" p) H404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
' w" Q' B5 O4 H& ]% x9 ]9 l 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
3 U; a& V" l2 o2 R. w6 A' }, t6 K405. The idea never appealed to me very much,; a$ i6 t6 T, R& e$ k
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。* a# z' |% f: Y$ @4 T0 B
406. but one day, after heavy shower, N( T; H* s0 e2 s1 l! J
后来有一天,一场大雨后,
% W7 J7 h: G! Q407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
) S8 u" y% \. Q! o# r ] 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。+ I8 C, i( f& U2 ]8 N3 O
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
% z6 M" r" e# X1 s2 i4 e* N% b 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
9 i( i3 y' }4 [- ^6 H409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
; G8 ~* a3 n- a) s ]# u 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。, D, Q5 e3 ?; Z, K, y, G% k. _
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
& K8 b! _$ D3 I: b 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
; ]$ c( q2 y* \411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.3 X, Q' N, K; i& V1 D9 V
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。0 l* E/ f5 i! S1 w+ C- `7 x5 j
412. Snails would, of course, be the main dish.
4 L' C- r* k6 \+ ~ 蜗牛当然是道主菜。" Q: `( B; t. C/ q, N
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.8 o! Y3 V' i+ o, }
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。- X# W3 o( T" T% _/ W9 }
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
# i! z9 P1 I, T, c9 Y 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:% g/ z0 X9 _& I6 R6 m2 c4 `
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
5 C3 Q, i) c1 Q% [2 J" k" x 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
/ J1 o& d* X+ Z/ D1 P. z* c$ W416. I have never been able to look at a snail since then. |" l7 t- t g" }/ y
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|