 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
# D9 b8 O$ V7 ~% q( x394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
# Q6 ]" M5 h0 C% l# ?: H$ q 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
1 R. l/ o! W& m* E& b. H395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
! N5 U& D, F' a' I4 n 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
* T; N: w. ]$ u( t/ u* ]6 ~7 l6 ~396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.# z) u/ |4 L: g) M5 W
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
) N. W) u! M: d4 A/ r7 P$ l; v: U0 i397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
) H; H7 U) d2 x6 j, O. r0 y% F 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
* W2 M9 M- W6 c8 t398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.% Y: R8 I' e% D! I, r9 E
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。# _7 F& u4 P) @. z
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.# G1 A( n+ c& F# b' K
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。, [' u# n3 y/ p2 w
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.% R% B) G. u: M, { n6 O; b
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。9 S5 o3 {+ U+ J5 V& L) E9 U
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
. o( _/ z! R( \0 t% u 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。' m4 ?7 S7 ~0 z, M- Z+ O
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
! ]+ u3 r' \. H4 F( V O6 A+ d( M 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。9 C, L' R( ]) h9 X' J' D2 w
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.! r7 l! p% m7 u* ?/ Z+ I9 d
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。* |% r# B8 W, P' d( t! X
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.; w- m8 K* ^5 _) P6 J
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。# O I; k; ?; y# n) w+ u
405. The idea never appealed to me very much,
4 S- a5 y- L0 g4 X8 ^ 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
2 i8 Z& E; r) |( z- S406. but one day, after heavy shower,6 I @& m5 Y9 j1 Y# B
后来有一天,一场大雨后,
: T' j8 }4 e5 i! a" `; {8 E407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.6 P- h$ ~4 x3 m
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
. e5 A# e# Q) A! R G408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.( j h7 p* O" p# a# e" n
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
/ A# f+ i. |- T" b4 G, A L409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift., y2 d. @8 O* ?9 r/ q4 P
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。( o F! c1 k, v3 l1 T
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.: M8 [5 m# c4 d7 Q& R0 V- W
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。( ?! L8 P8 ?% L/ |0 @" j% ?
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.! [. n+ l5 p; K2 `
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。+ s: c2 q5 b" A
412. Snails would, of course, be the main dish.: o, ^+ f8 C6 N* P0 U" p+ j3 E
蜗牛当然是道主菜。) D) A0 Q: K) }
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
0 N. j% ~( r& l+ l8 V( c 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
. F9 A. E( f7 t. h- Z414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:& T0 P3 W+ L$ \9 u" w3 s
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:" V+ K" Y4 O, }9 y. f0 q/ b. t Z
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!% @6 H! V5 H' D0 t; m
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!- D! L! Q: ?# {7 v
416. I have never been able to look at a snail since then.
% v( o1 O! D0 D+ \7 d! q8 T: ?2 T 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|