 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱. h8 ~/ O' `) B# r$ m0 p, V* s6 w
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel." e! P8 W9 [9 O. N' e
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
. Q: f D; b, q: }) B3 V2 N331. Over a year passed before the first attempt was made.
& C/ n: v m5 b, p2 L: c+ `9 s 然而一年多过去了才有人出来尝试。) i! z. z' R V# o* J
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
) y$ @' a" J/ I! i/ p4 p1 W. b$ X 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
' x. \. y# p: o+ n( u333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
/ n9 G% H! ~2 L 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
& p: }8 V4 S, A5 t6 L334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.+ o& X. S4 ~$ |8 N M
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。- [3 K2 H" _4 a4 w6 p5 u, B; Z
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
" c# G2 e& `* g" r8 m( U$ v 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
: M3 Z1 X3 u0 _2 W: \' [336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.% f$ X8 F% i% b9 K
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
" ~9 R0 ]7 [5 ?; x337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
& H: O/ _; L+ I 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
5 Z2 i: k# K4 J! e! S5 U9 r338. Latham, however, did not give up easily. t1 Z7 X' g; C
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。9 N9 h5 R& g7 \0 u3 r% J, S! \
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
+ H- v# S6 }) t0 N9 M 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
; b: c( s" H0 d4 e340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
' i K- I5 ?* O. |1 I 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。8 D" A& ?. j0 n2 `
341. Both planes were going to take off on July 25th,
+ o) q! F' ^ ]$ D! D$ E 两天飞机都打算在7月25日起飞,
; K2 N. ^6 ^6 L8 O7 O0 q342. but Latham failed to get up early enough,
, e1 Y6 I/ d+ F. e$ a& N5 Z 但莱瑟姆那天起床晚了。; s/ w8 R7 \$ _% S( I! X0 I* n" G5 F* Z
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.) d2 Z# X! X- {
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
) a, Q( y$ B3 l344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
; {4 O( X8 Y1 [0 ] 他这次伟大的飞行持续37分钟。
K5 G/ ^. Q; j! H7 B1 i345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.1 _5 U" l. g# U) `0 G
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。2 W8 W7 P; O% ~( s3 y
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.$ i" e& n; U& ]! Z4 l
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
0 M& v$ W3 l1 v$ n2 O' M# p1 {347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
9 B* \9 @2 }, B8 ~2 I2 {) q$ b 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|