 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
% Y6 k5 `: K' Z4 F: x- L* @330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
4 o& X; }: V! N$ W! M 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
! r1 q" B5 @( i0 p- w$ E. R331. Over a year passed before the first attempt was made.% Q+ C+ |0 P2 j, y1 v6 b2 E* _
然而一年多过去了才有人出来尝试。
, F( a, G# _$ W332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
) S( w! q1 j. R4 I# [ 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
, Q. T/ `, B2 y9 M333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
& b& l9 W6 Y k/ { 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。8 [: }9 B$ `$ M; d, w( w
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
3 Y' t* j3 C- y6 y: c2 ?3 d6 o) s “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。; O& e/ F+ u3 l1 Q n
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
1 c- }% j( l! H3 @ 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。' V9 h" P5 _0 g0 A! O% K+ M
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.8 A( Q: X B6 I& P5 @/ u+ w- ^
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
$ s- W6 b; G* _337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
h9 S7 G9 r, g7 R" U 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
& r$ N1 V+ ~8 W+ f5 c: T/ R+ K3 A338. Latham, however, did not give up easily.% e. X) H. A% g+ A; K2 ^$ @
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。. D: w3 h7 g- l- B( ?; G$ X' A
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
' [4 p+ N5 w; ^6 G( l6 k 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
3 e3 x5 k l& d5 q( ^$ Y* l340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.( [" H" h. P+ q8 ~& J' _2 l
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
8 x' x4 ?' ~! E4 N341. Both planes were going to take off on July 25th,) }7 B" t5 S9 {, {3 J; C; [& P9 `
两天飞机都打算在7月25日起飞,
- F1 y- \) A { N0 ?342. but Latham failed to get up early enough,5 f ^# }7 @6 G1 j& C- [8 i7 G
但莱瑟姆那天起床晚了。
8 [- C# j2 q$ A343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.: n, ~$ }" F6 l& ~0 ~
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。6 g6 L$ E6 V- ]4 F! Z/ t$ S0 b B
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.* O6 P/ U4 Z6 _' K( G* y
他这次伟大的飞行持续37分钟。
5 v2 X. I. @6 b/ ~345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.# n: k) ]1 v' ?; M! `# M
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
$ B* h+ \" E# C1 Y5 M' e7 p346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.6 w' y% t# }: O, L, H8 t7 ^
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
# m& c& e% Y6 s- d. j$ l) @9 f% d& p8 a347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
# \* R x) F- l3 ^ 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|