 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫" Z) M4 ]; m4 D' f3 W# a! l# [
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
3 c' A4 m/ S+ L; q( R6 j4 V 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。4 i$ k! |2 U8 w+ p1 J
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
" m1 M, i" n; V3 f# D5 U 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。1 r; V5 y$ |7 ~! B. @
313. Rastus leads an orderly life.# S8 d9 `' j% P, G; `
拉斯特斯生活很有规律, E T# y. `8 [7 ~& L% J _, W- i# L$ S
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.* P0 k4 q" b) s/ I# O7 k
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
, y" ~2 @4 j0 O1 [" a7 s6 w315. One evening, however, he failed to arrive." q# S! W( [2 Q# z/ \- @
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。' D( |0 N0 x; I7 d' W; |
316. Mrs. Ramsay got very worried.9 h/ {* n' s2 d* @ E' \
拉姆齐太太急坏了,
, i& |$ y, s) Z5 h' U317. She looked everywhere for him but could not find him.
+ J G! C7 V% I! d7 g* n 四处寻找,但没有找着。
9 A7 q0 b$ m* e+ b318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.$ z9 ]6 o- u4 O7 `) X3 Y7 B
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
4 b2 j" b- C( t2 o( N7 i319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.4 g" b E9 c( y) m0 X, C' t
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。' K' m8 D. q) z o; x
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.% s `1 w* E* o* S9 {. Q
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
L) }( `7 |! r- q, C321. At first she decided to go to the police,
+ }. E( _/ {1 Z2 }9 S8 {& J f 一开始拉姆齐太太打算报告警察,
/ B. P/ P, H; h x5 C0 F ]' P322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
C2 k1 w: U! v# z% ~ 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。' F5 g) D5 D: K4 o5 {
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.. V4 V. ^( T$ O
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。4 u0 t/ S" y2 Z8 K
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.! h9 ]3 g% F! l# z7 q
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。. [* D. Y" ~0 [0 R& _# s4 j
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.8 E) C$ g9 t$ @+ _( G
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。5 J' M U$ w# ?- v4 C6 ^' ]4 x$ b: G
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.3 U7 v3 x1 Y, A3 k- T& G' [( _9 r
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
6 z5 V* z/ s1 v9 ]327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
1 u0 l8 B( o- |! p 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。3 \: c6 N+ O: F7 R* l" {' F+ G6 I
328. She explained that Rastus was very dear to her.
7 f3 m! N7 Z9 r 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
! t- C g* D1 \1 V, g; ]329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
% W% D1 L) T3 b6 f 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|