 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
' ? B3 u( r) _+ y311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
: _! B. P% q/ R1 `2 T 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。0 G5 ?; ]% @6 P
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.( H, b3 ]8 R* ?2 U' l
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。, ^, |5 ?; v8 T# z" x# Q2 `$ x
313. Rastus leads an orderly life.1 Q- ^% {! d& ?5 b) \0 O- k' ]6 Z ~
拉斯特斯生活很有规律," B+ t) {# w$ ]
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
" L) e. R3 X8 [# X2 P 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
8 h3 A% l) Y8 ~. u315. One evening, however, he failed to arrive.
: [% B" Q9 D" k 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
7 J& q5 n4 R+ D316. Mrs. Ramsay got very worried.
; T: Z$ @! s# I( D+ @ 拉姆齐太太急坏了,; [- c& i3 `; q2 X% l% C
317. She looked everywhere for him but could not find him.& L( l6 w; O" h* H9 Y+ b1 L$ K
四处寻找,但没有找着。* _) \& ~! m; n) c
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
5 B2 m0 e; b: L% x0 F6 r 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
, l7 r+ t0 \" L ^319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.2 \- l/ N- l% r; G1 b3 W
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
2 W$ y) M# q( D320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
3 b8 f* A/ c4 L4 x( E5 c 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
: C5 W' }* d4 J5 t, G* E321. At first she decided to go to the police,
0 r! c2 I3 @$ @9 ~" T, r& l/ { 一开始拉姆齐太太打算报告警察,! N! T2 g8 ?. x% M
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
+ M% r1 h# n3 |$ |8 h 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。% O4 G4 k$ c1 p# ]0 h
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
/ }: C5 y; {: u3 n; s 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
- F, Q+ l7 r1 i0 O* C$ T7 ]324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.4 \1 Z# }' g2 Y! _& q/ d, n
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。% r! d2 t' y& a3 o8 d) y
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
8 n! J* X- k+ ]" W# N0 S( m 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
" G& }& B% O; s: z3 |326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.& z- f1 X% P; \8 }8 H! ?9 _
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。, q' G* L, T3 b% c1 e: J X! l
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
- e- T" j: a* P0 V0 ]1 g 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
# A9 o) Q. r& z; G$ Z0 {328. She explained that Rastus was very dear to her.5 {/ t# Z/ L$ w6 q" Y
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
. U& o( \( k( V! x- p329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!7 w+ p8 z0 K# y0 o
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|