 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
& ]! M3 Z$ Q0 {" q' w% C w311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
5 P6 c" U! J) D9 A1 D* h 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。+ R8 l' O/ R& u3 F. @* e
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.9 k; I, c" r2 V# S/ s$ A* f. M) c
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
* @7 i/ [4 m3 S1 s: ]9 Q k313. Rastus leads an orderly life.
# U0 R2 t M: [& A( F4 S6 O 拉斯特斯生活很有规律,1 d, l, n/ j% p" A
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
0 |3 Z" Q1 w4 y 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。4 I, r7 A1 n; Q1 o% c u; t
315. One evening, however, he failed to arrive.- m4 l/ j( Q$ f! W; k' W& [
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
( B1 G2 U- ~ x1 A316. Mrs. Ramsay got very worried.& z3 t6 T" @- e$ P( v' h4 x
拉姆齐太太急坏了,: D# b4 Y" a: t* c' [2 z
317. She looked everywhere for him but could not find him., N" j0 K8 l8 w4 c
四处寻找,但没有找着。
, N! u2 g& J; p; S ?0 E318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.0 R% K( Q9 Q2 O3 G% k) q2 n$ P
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
* B3 u1 D4 m! J- p# v) i9 b# b( v319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
0 O, m" O6 p i# r5 [+ M# w 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
. Q7 z; ^: q3 B3 P$ P320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
0 o; S" M0 R R; [ 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。* v" |1 l% q; T3 i! E
321. At first she decided to go to the police, Y* Q( a- _, G1 X
一开始拉姆齐太太打算报告警察,4 u% y, w% K. _3 k- D @
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.2 `8 M! T6 V5 v& I! b3 Y. f
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
* v, c0 y! ~ u323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.1 O8 N( C3 N$ P7 z1 }
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
2 U5 I* b3 F+ |- K* S) j. K( ^324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.7 W* q0 U. m* w
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。" N Z7 o9 c L3 e9 Y1 h3 P: M
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
2 O Q9 M( V" z6 e9 v9 X6 _ 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
$ C6 m3 B6 ?* {# ]! N, J326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.4 i; s/ g4 s" d' L8 U
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
+ }+ Y# ~$ q p! J- a9 }. Y327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.* J# m, L c6 k! r: [/ c
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
3 }: `2 E2 u& [5 p& k" n) F328. She explained that Rastus was very dear to her.% [0 ~$ V. d4 |0 c. h9 J
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
" y* f- [0 ~! H6 n1 ^# w# H- K p329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!/ L- S( ]+ \, F) I
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|