 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
& G- p. u0 h* O; [2 f2 y- W191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.# V4 D. ]( W; A/ e- [3 M
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。3 a- [! x" y l- [' u: R
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
) P) x' a# n3 f* P5 A 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。! S$ T2 k: c& V! S8 s
193. Life there is simple and good.
! i/ d0 o3 q+ i; x2 l 在那里,生活简单又美好。/ O: g; |% p# z; o( A0 W# N
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
, N9 }( ^+ `" ]/ E0 n1 J3 n 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。: o8 ?& P& o6 b$ Z' n
195. The other side of the picture is quite the opposite.
- t# u9 J b( g4 X7 }8 w m/ m 另一种想法恰恰相反,) I% A# l6 ~- F7 @+ w9 J4 }
196. Life on a desert island is wretched.# g6 m( E0 ?1 u
认为荒岛生活很可怕,
! T n1 n# ?' a! |197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes. s/ N3 q& t! i
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
5 @$ {6 J) u; n$ }' U7 R198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
' g, n' l7 `9 }" `; K% c+ i 也许,这两种都像都有可信之处。8 Z* W/ \$ c2 `& z% b0 `6 q
199. but few of us have had the opportunity to find out.* D0 q' Z0 p$ R3 F, b- e
但很少有人能有机会去弄个究竟。
2 R6 X! [# d1 Z1 T; V2 Z0 M200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.+ \& y1 @* O) |7 s5 {8 A
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。; s. C# f1 |9 o6 `) Z+ K
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.& \) G% l6 A8 ~; `1 u8 y+ i3 D3 K
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。. D1 a, R2 i0 K; D0 |9 X: {- ^ _
202. During the journey, their boat began to sink.
3 G" c! c7 S; N. m% S, Q M 途中,船开始下沉,
2 V \5 s" x$ R# ^; I203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
, d# R. q2 W/ r Q, R 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
* V/ q9 C7 W2 B1 J* d; u8 ?6 F204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
: d ^; i) e1 f 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
/ F0 D) G! V i2 i. w1 G- j205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem." ?( y# H J2 [0 K4 s
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。+ W$ u( p6 V' k: A/ z8 f
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
3 z/ ]1 m* j/ q! S, g1 C$ o. H% \ 他们用像皮艇蓄积雨水。
5 j1 q3 o5 W- l7 Z, h8 F207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat. x5 d& C. `8 X' T6 y0 m8 B6 \
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
& G3 }5 ~$ ]" @2 c" x/ g208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.+ y. t4 U O, g% |
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
: @8 e E1 c' K2 _8 v/ w209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave." a7 W* M/ u( |2 J6 J8 ?
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|