 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
. E) ?) A, o* m8 H) U191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
X2 y6 u Z7 p! h2 i$ [6 d 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。5 K. c. s0 r5 `2 W! c% T) Y( N
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines. `" J& D2 ^/ S
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
9 c4 p8 S! K6 g0 ~- b& I! \193. Life there is simple and good.: M( U6 R& k" M Y! ?3 g l
在那里,生活简单又美好。* F0 t. a) [# l$ O* Q
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
9 \" l' G: Z* ^* a5 d7 c& ? 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
* C0 x- g2 Y }0 B195. The other side of the picture is quite the opposite.
5 w0 ?. x7 Z2 c+ K C0 F 另一种想法恰恰相反,
0 O& I( ] c3 J196. Life on a desert island is wretched.) Q; M, m. n0 w0 y1 w
认为荒岛生活很可怕,
6 Q7 q1 z1 p9 @( N# s197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
; }# R C: K, ~0 z( Y8 U/ o 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
5 O8 F7 C+ p& O# |5 D0 g198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,! f8 b: y: b) l# l$ o6 g
也许,这两种都像都有可信之处。
: \! V( v W# \. t199. but few of us have had the opportunity to find out.
4 U- y( U8 \1 S 但很少有人能有机会去弄个究竟。
" L5 u2 j1 j4 K3 |7 {200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
" y# F' O, r5 A [ 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。' A3 A# o, S) w* u" A# x! ~/ |; U0 o- g
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.4 ^5 v$ ?, ]* G
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
, [: T/ U* d* c/ X! _202. During the journey, their boat began to sink.
1 o9 o" C. W" N( |& j: n6 d+ R 途中,船开始下沉,
4 ?/ [% V5 c$ l3 `& J203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
; `8 M+ h5 S& \' I+ U9 | 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。# m) X( e* u- C
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
4 t; t3 M: g5 ^ u 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。5 i1 s: u. U6 n3 t; f
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.4 C5 w2 l3 j) p7 G9 m6 p' W2 z
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
- _% D% N( Y- e' t" u0 ?0 p8 ]206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
% z: K$ t( \0 m' F G, u. L" R4 V 他们用像皮艇蓄积雨水。6 L% W* b' u2 X2 f. i0 {! x9 T9 ^
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.1 T" `6 S* w F* _
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
$ ]" }8 k. T9 z3 }/ z- f208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'., |- ?% s! Y( m* d4 J: k
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。: W! c) T ^3 N$ O. E
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave./ I+ s w! \, v9 @9 W9 C' x
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|