 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活" Q k$ w; T& Z
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.. q3 s0 O% P0 G" ^' p
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。5 _; _; s) q. e: D1 G- F3 `& D
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.* A. _6 i" P& k6 q8 u
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。3 a- T; s9 k8 P
193. Life there is simple and good.0 {2 Q1 p& }2 [) Z) @
在那里,生活简单又美好。5 R6 T$ Y+ [+ q) `( C* n% i
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
* t B/ X2 n9 l6 z* [ 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。. j, h6 O- z! j3 A% T
195. The other side of the picture is quite the opposite.
0 F5 G4 [% |. m# ?* X/ F9 z 另一种想法恰恰相反,8 Z6 N( F+ l7 I
196. Life on a desert island is wretched.
) o; F1 T" `7 B& X( f2 I 认为荒岛生活很可怕,5 H3 B2 d' Z+ z D0 J/ P
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
% Q% ?2 t# m1 P9 f7 R, A& p/ c0 r 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
, x! _. [+ M) w3 l9 |, j* g ~ p198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,* N. D0 ~; X8 X" f+ @
也许,这两种都像都有可信之处。
7 I9 E: H, |1 i& f2 [7 l2 k199. but few of us have had the opportunity to find out.
# L; |: o; i+ V" w- C* t 但很少有人能有机会去弄个究竟。/ x, d) Y( d V" a
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
3 i' o$ U: P2 Q3 A6 R 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
! P' z% s5 o; H3 |# j" w201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
H' h! W# |& ~- T, [9 }# z( ]5 N! ] 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。( o! X- }5 q! q9 O9 `) @6 z
202. During the journey, their boat began to sink.
$ S- O5 |9 j) d, b1 D 途中,船开始下沉,
4 s( Q) I0 T% q: }% V203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer; @3 ~2 _0 S% R% ?* W9 J, x2 P) K: ~
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。5 K/ }& w) e7 n+ v/ v" c% g
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.$ s' o1 s8 r' A' X' ]; h8 f4 @
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。1 _. A6 s8 X9 x ?$ s$ a7 g
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
% |9 `9 f- d6 H 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
( `2 |! c4 t: Q& R+ \2 p5 m2 h206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.& k0 ^- v2 ^0 k. T( S% T- ?
他们用像皮艇蓄积雨水。
" J6 C0 `# p. a207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
6 H& j: V3 ? Z8 g/ [) t, F9 k 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
- g- L6 C% m# o- p( ^208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
, `" F9 p; b: w9 [ 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。* I3 l+ E5 r" x' a, B" L
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.# ^$ r- w. N2 E
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|