 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
# h& i5 t/ @1 n8 e150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
, S) N2 D p- {0 H, \ _* a 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。; x, y. B* m9 W. f. H# j
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
5 Z% ]# k" ~3 z. E+ T$ S 船上载有1,316名乘客与891名船员。
2 p" s2 X: S' t& A! V152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
" e- V/ p. j) g8 f 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
" N! T& F# o9 _" B, I153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,* N9 u# I) f( T0 z3 x. r W
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,1 r* {8 m& l& I, d- }, j
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.6 j1 z, l6 \" d9 h+ i& C, C
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
" W, }/ `, Y- A8 F! G1 J4 _155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.4 O' w; p- V9 z8 E; {
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
1 z0 o& e ?7 Z! I156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.3 \/ B/ H( X$ B; X' P
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
. D: l7 {" N1 k/ Z, O157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,3 ^ ?: c- l4 T, w4 f
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
; \ l7 W8 a* Y158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.9 P0 y$ @1 v, R
突然,了望员发现一座冰山。
" X4 ~. A( H3 I- S9 e1 F. q159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
2 x/ s$ K0 T3 @7 {5 J 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
6 a8 m& E8 e5 E3 O9 |160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.2 J7 \8 E# n5 w
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
. j0 J% U) B! X' P3 V4 m161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.) r" }/ P, s2 m' h4 l# W* B
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。, H9 [5 d+ v7 A! M3 u0 g; G
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
, G5 t+ I4 L" D9 D4 P8 v5 o 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
/ i/ k2 f" k5 f5 U6 X1 f3 d163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
' W3 n6 i! c) c1 e. ?6 q/ D 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
& G6 q0 r6 c i: z164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
. ~& Y2 \+ E2 g J5 x 16个密封舱已有5个进水。
4 W- ^5 ~' p( E+ {# N8 s8 p165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
+ w# T8 ~/ {- S, E 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
. ]8 O; y8 J% D; X, T8 b- U# `9 m166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.+ V, J/ R9 J! W" E
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|