 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫' m( Y0 G% G2 R( S [
131. Cats never fail to fascinate human beings.
- z( k2 h& a3 Q, u1 p2 E! a 猫总能引起人们的极大兴趣。
# G$ B, d( ?1 ]132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
! N8 z: m2 C8 V; o 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。8 c& j; Z! f2 r! J& m7 l
133. They never become submissive like dogs and horses.8 [7 p5 h8 w) L
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
) |3 w+ a0 |8 \% I134. As a result, humans have learned to respect feline independence.+ g( ~) U! j) B: S" K7 D
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。* X( {/ T/ S+ j& k3 e; T
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.6 r- H- Z( @5 k: n I+ L
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。9 q0 ~; M5 y3 L0 q
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.+ y8 X7 q( e+ i+ x& l% W7 F
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
/ p$ j F2 d- F4 X- W$ w6 T137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
7 x& X' y1 R' `$ y9 S3 Y" O 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
. i( F1 N7 J' f3 L% ~138. A cat's ability to survive falls is based on fact.# b8 V! w$ j" x0 Y: r0 x+ \: X- N
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。' @+ ]3 D6 A# W y; p
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
7 O: g8 r5 Y F, A) ?( K4 v 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。/ C1 H4 C$ { A
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
4 U4 \/ b$ B8 b; H0 a 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
( G5 ]1 ~6 O& O) |7 b/ U' g r$ z141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
; Z& _- D4 }0 Z 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
$ Y C6 n+ x0 s9 v142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from! Q8 H- S" k1 t$ \0 y6 t2 _
有的是高层的窗槛从上往下坠落。: | x) @$ |- G- e
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
! o, L* o" w) I' R$ ~+ C+ I* w 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
# n% O$ J1 `2 o$ k144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.. P, g" I' {# D! L; B
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。: B9 ^7 r& M, N2 a; i# C
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
) ?( G* }' w" y- U$ }' a 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
/ ^; @: ?& P2 j! [* d146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.0 O6 V. i w7 |8 s! ?" r) {
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
0 ^$ a% K: H9 I% e147. At high speeds, falling cats have time to relax.
. B, x, z7 S: a/ \2 C 在高速下落中,猫有时间放松自己。2 ]6 E2 z) P& u! P- D
148. They stretch out their legs like flying squirrels.- ~% k0 V! R1 K: N7 J
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。) x" R1 U$ A& B) {, Y, |9 f5 h
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.4 F* @* t# k: U/ J; F* t
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|