 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫" S. z9 N: k L8 L+ c0 A f
131. Cats never fail to fascinate human beings. ~, k. _! y4 F+ ^2 G* [
猫总能引起人们的极大兴趣。6 z6 @2 n0 O/ E( I+ u
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.8 a4 c( U1 Z2 x+ n" l
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。* G& ~; k" R4 u
133. They never become submissive like dogs and horses.
/ s: D, ~( t7 g6 t* n" T( Y$ U% R& s 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
- P8 ]0 q7 x5 G2 D( G& b: b: {( S7 {5 @134. As a result, humans have learned to respect feline independence./ f: w8 w( Z4 i. L$ V3 [
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
( r0 \$ |+ O y( r135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
& [$ U% N8 C8 K5 Q% }8 H. `+ ~ 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。: w/ K- |4 [0 N* u7 U5 x
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.+ z# L6 s- Y; \; \5 A3 p$ Y
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。" e7 h! ]0 Y% r/ r2 r1 `
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.2 K$ L E) T- ^% H0 p/ J/ W _3 A1 @
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
- ?5 C6 Q. u& F138. A cat's ability to survive falls is based on fact.5 P- y* f9 c, E s4 Q2 ?
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
; ^9 U$ f" H3 T# O139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
( M2 Z( R5 [( r; {8 {+ L 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
) K3 x: z4 x: R140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
- |1 |* w+ Q9 K- E# {& t- ` 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
7 T4 f3 R C1 m0 O/ S' a! T8 s141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
8 H0 [* F( T- w$ ?* l% q: r" X" h 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
! w6 W* U0 o+ Y. ]; b142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
4 Q G4 p: i- |' A 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
2 }; Y* W: b( `: s) `, F1 T143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.3 b2 S! u5 C6 j
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
" {+ }3 c) S$ G/ B |144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said./ |8 p, N1 P: P, R+ m/ a+ J# S% U
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。# w2 ^; g' ?9 |' Z7 ~5 M6 J
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
! B* p4 i+ Y: ?, H, C/ i 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
* L) @3 U3 B5 M( R/ P146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
1 _' j! Q1 ~( E* Z% x$ V2 J W 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。/ q% K4 R/ e; K0 T5 n# M
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
0 f& l/ u9 {$ _7 p 在高速下落中,猫有时间放松自己。
b# c& j" p5 R! T% F* D148. They stretch out their legs like flying squirrels.
& _* G" E9 ?" y# S% n! L8 G 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。# Y: Z4 i! N! x2 l& L. f. N
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.- X# G4 ]0 C0 j& k3 @* J
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|