 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
+ v. U5 w1 T- G# _131. Cats never fail to fascinate human beings./ P1 K; J. Z! Y
猫总能引起人们的极大兴趣。3 H8 H( T/ p* \+ H! E5 y5 {* ~
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.; c4 \4 d: q$ v# T8 `0 |: L
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
' B W$ o' w4 ?" [& M1 Y133. They never become submissive like dogs and horses.
2 I- o9 G) M+ c! P, Y+ J( [ 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。. H) Z- G& d6 _ V, |
134. As a result, humans have learned to respect feline independence., o6 r% A. n" X3 P! g) M1 y/ U( c
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
. @/ _1 x$ C) O0 J135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.3 c3 u% T* L! E
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
9 X, e# q5 m0 |3 W$ ^. ~136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.2 r* H8 T7 ?' g' D- [4 v
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。# \& r. m" V$ F2 |" n/ j
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.$ A/ E% l8 Y' m2 o' Q
显然,这种说法里面包含着许多真实性。$ x6 ?% u5 o3 X( H8 K
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.' Z' n n, j& C" m8 g7 e
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。# D6 T; ?8 N) R |/ \1 F! }
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
- i- N+ S7 X0 b/ t) { 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。% Q& Y$ Q' D' J
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
0 y, [: {: a1 z, J 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。( Q. G }% J+ q y7 k: Y- O
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
* @8 ~/ w# {1 a) |' W2 r( R 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,# W& G' ]/ B) E% |
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
. ~6 s: c3 M$ V 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
, K& r- S2 |0 Y" @9 T3 M143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
0 ]3 j0 s1 B/ p 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。. Z6 t$ T v0 j+ j/ s
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.+ e7 g, n2 J9 `1 N$ {, h, ?
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。( u$ g. S. R" ~! j
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
1 f5 `2 F- s2 Z 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
9 r) u$ M) d0 r# Q2 S& n146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
* V* p7 Z9 S, b; l G1 h 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。 v+ Q; S& q) f J5 q
147. At high speeds, falling cats have time to relax.! `$ Z/ E4 i% S- u# E
在高速下落中,猫有时间放松自己。
8 ?' N2 L0 r: j2 I148. They stretch out their legs like flying squirrels. d4 f; W: `; ^: }! z
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。& }3 {1 M x" a9 d' I
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.5 n# e( ^6 @8 L. t5 Z. j
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|