埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1981|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
& ]& s4 U9 p4 C/ z. h+ {1 `( [
6 {! x  |; e5 @% h  W$ z  e/ Y
6 x7 M2 ~# e8 R% K- Y4 D0 y$ c0 G$ G- U6 X" X  c' v

# V! a0 l% Y) I0 S5 ^* ^* B7 s# P【倍可亲网讯】    中式早点
7 n  O9 I1 w- v: u" c; s) Z8 d9 Q) A* g. e- D& M8 H8 W
  烧饼 Clay oven rolls
5 H! I" P% V; ]# k: b3 \8 q- [$ f( ~  ~* q  d& Q) ?# L) r
  油条 Fried bread stick & O% I1 ^4 P+ m3 j! w( @3 Q5 A( ]

# c6 U* q+ X% J2 G  韭菜盒 Fried leek dumplings
7 r" k' h, |7 s2 Q
. ]& Z9 {2 W. \/ W. M  水饺 Boiled dumplings # i; w1 t. ~  Z$ M

7 P( G2 I9 p7 J6 _  蒸饺 Steamed dumplings
, S( ]. c) _5 ]: }+ C# G
0 B  l/ Q; _/ ?  H! e  馒头 Steamed buns ) U0 s. [+ W3 a3 M+ u5 N0 d0 Q* v0 i; E
! `: T9 s6 @& W' m6 `
  割包 Steamed sandwich
, Q2 O5 Q+ V& S0 M7 R3 y3 u# j0 h1 M. d
  饭团 Rice and vegetable roll
1 A: G# `9 n! e$ i" T0 I- K! G/ _! Z5 h: D( B( X
  蛋饼 Egg cakes
" ~" V" {. ?/ {: v6 q7 p. d- l; q- l2 H1 T4 s
  皮蛋 100-year egg
5 ~( P. u+ v0 Z, t; S2 z2 Z* |. c7 \& Q+ W! v- s% j4 W
  咸鸭蛋 Salted duck egg $ W" c2 y$ x5 ~
4 G% {" e0 d" v! h8 u$ p
  豆浆 Soybean milk
+ A7 }/ p, g. Z& ^& Y2 c
* }- G$ [" ^5 ^  \9 C1 p  ) m3 P; \5 a2 F

  V8 F; d# @6 _; `7 V/ j* G1 V1 o; s, K
% [" s, `# N7 I, O- Q4 {/ Q
* K. A8 S+ W+ g& u+ e
  稀饭 Rice porridge
. b$ y3 ]2 w( w- P. Z3 P8 l( i# M( A) i2 F7 T
  白饭 Plain white rice
/ j- d6 R" A/ u
. M0 Z5 e0 S; f8 m+ h) F( ?+ H9 F  油饭 Glutinous oil rice
6 D2 G" R- ]; Q: i0 u: `) r" {+ W8 u% s1 n" U" F
  糯米饭 Glutinous rice
7 P6 J% U1 p0 [  v2 t
0 `, f) l, `4 [$ Z2 B- j0 {  卤肉饭 Braised pork rice - ?2 @- C8 l: A7 T; |. B5 R. W

' s+ E9 c. g* M8 ]  蛋炒饭 Fried rice with egg
9 V: g1 e4 F2 d3 W) D: i( S! _8 t9 s! q8 ~3 P: D, m
  地瓜粥 Sweet potato congee 3 i% \$ u/ \5 J$ f% l8 T

3 ]% p4 g3 }+ J" J: b- D& B1 \
6 W7 s& q  T7 E9 h2 l  z
3 H; [2 D8 S3 F! r0 F! w  馄饨面 Wonton & noodles
- }9 F, H+ Y' [5 n1 x4 {: ?% ?5 s3 m9 C6 E* g8 N# d% p
  刀削面 Sliced noodles : r( ~; t7 n- w8 V( ^

. c. z5 H: _; U3 R: U  麻辣面 Spicy hot noodles : t' ]5 W' x# ?2 h3 ]6 {: j# ~

. C1 h  `* W! g  麻酱面 Sesame paste noodles
+ F8 |0 V  |2 i4 a  A4 r- o- ^9 c, y9 T
  鸭肉面 Duck with noodles
- B( A; T" S4 j$ y. y7 O2 X" _& i/ l' p% l, z# D
  鳝鱼面 Eel noodles + n4 f; L2 L: ^4 t8 {& h

# }; ?* B: W1 w, x  乌龙面 Seafood noodles
. ~; P0 E1 k/ L
# Y: l% }% |% X, g7 t5 ^+ X& V  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
/ b! Z. `. f1 D
5 |$ Q! W0 f$ n7 t; d  ^  牡蛎细面 Oyster thin noodles - J" H5 J- C/ {- j$ i1 S

4 l& x/ x2 \, ]. Y9 T% r  板条 Flat noodles
6 f2 Q4 Y/ n/ r6 Z, A& q4 F7 p0 S
% i* E0 x( Y, \+ E9 ^' C7 D3 D  米粉 Rice noodles ( k1 M7 b8 e* _9 b+ h3 o/ q
) O$ m  g3 P! {; E" G8 S; N! v$ i' d
  炒米粉 Fried rice noodles
7 }7 d9 P4 E& J0 ~: k, O( k% v& m, Z4 d% F: o" H
  冬粉 Green bean noodle
) F: f! x$ ~- t# d( y; @
/ a; \" S! `0 M9 i8 V
- I1 C) F. m3 f- R( M# ]; J: I* C0 C: z; a5 o
  鱼丸汤 Fish ball soup
& ^  z  r9 e/ o/ O7 U0 E
( X" g) {/ ]  T1 P- F# n7 E, W  贡丸汤 Meat ball soup
% m6 W" S! f; F" O8 _: I1 v  X) Q- e
  蛋花汤 Egg & vegetable soup * K$ `3 A6 G/ ]6 P

2 y. `7 j' M5 V* L  e" s  蛤蜊汤 Clams soup 5 k$ t5 M, D0 ]5 ~0 n1 V
  W7 L, S; b4 _$ `9 q
  牡蛎汤 Oyster soup 7 w& D5 Y4 v( c5 l+ @$ e; F1 N# O0 R' w

- b% L  v3 ?1 S! R+ l  紫菜汤 Seaweed soup " ~- @2 l0 x9 Y
- d4 r7 E* i! s$ |5 w% O& r
  酸辣汤 Sweet & sour soup
) D' v6 z6 j9 V1 @) o/ |; y) N  i' ]/ @" I; _0 W
  馄饨汤 Wonton soup
: e4 r1 q$ s/ Q5 _7 O1 ]/ |$ j8 P# i
  猪肠汤 Pork intestine soup
# Z, u+ d- m2 l2 |0 J  |
6 _# {; V. V) B. c& \  肉羹汤 Pork thick soup
0 w6 z% x- q- P+ @! e
5 r. m& }  r2 d' P  鱿鱼汤 Squid soup
! N1 U9 t+ f, c9 ~7 x8 l
4 ~/ v# w* W/ H: Q% s  花枝羹 Squid thick soup ; O  u8 K  T0 b$ d

' C5 ]3 J3 n; U& f& m& u) x( G! d  b9 j# X7 t7 L4 h

4 |/ V0 B+ i8 J  爱玉 Vegetarian gelatin
# h5 t: ]9 W9 F0 Y% r2 E; P
* C2 o1 E$ s! [: a' N3 o7 ^3 o9 @6 c  糖葫芦 Tomatoes on sticks
  z. ]" N( y+ l6 h  W! l! m1 o4 r2 d" D
  长寿桃 Longevity Peaches
$ `4 N* @! w2 m( ?% x: y1 Z; }* W7 m
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
. g+ B$ `' I# y- a$ _5 W( X, [
* e3 m. N1 `% n3 `  麻花 Hemp flowers - @0 w+ s# u# K

. n" v* w8 V2 \/ W" A  双胞胎 Horse hooves + a- O8 K8 L5 a7 e3 k" K: r

% a4 O7 s7 e, Z- b  点 心 9 J7 ^6 G) j0 d
1 V) @6 W9 r: `$ o4 {# _. N
  牡蛎煎 Oyster omelet
' ]( c# q: x" }! S4 @8 Q& R
5 ~: l' K% j/ a) C7 _. V" K  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
& J4 ~1 g/ u9 K
# o* t  l5 H) s+ d* u  油豆腐 Oily bean curd 8 P; y% m7 X5 ^+ u
# B3 v/ P) u. @9 y
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 5 |% Z! E" R9 c5 \
' r( q9 Z. E. k- p! q
  虾片 Prawn cracker . O; M" Q+ C2 L- G- q* Z+ T
* S2 U+ Q& O1 b4 Y' {( x
  虾球 Shrimp balls - a3 I3 h7 n" @9 ?

/ N( M) c% H2 n" M/ X5 D  春卷 Spring rolls + ^" J+ b/ j0 c* k- e

: M, z( ?# Y& ]& {/ E% g; D  蛋卷 Chicken rolls
7 t! |0 {/ ~! A& K
# |' ^$ }( K* w! |- W5 ^  碗糕 Salty rice pudding
! h# |2 V, m( R+ [/ U; U" E- L) W0 l; d! `0 o! P( O
  筒仔米糕 Rice tube pudding
$ G- S; Z4 C: _: _
; R( _2 w; V* ]) Y6 Q: X  红豆糕 Red bean cake
3 @* p: f' F2 I
: ?. _$ I4 g* ^: Y  绿豆糕 Bean paste cake 5 e% m3 C5 O- J; M' q6 U
* f3 P4 H3 B) \( c
  糯米糕 Glutinous rice cakes * ?# c# ^8 K+ l/ V
0 ^% T6 a8 N4 l3 M! d  N1 J8 o
  萝卜糕 Fried white radish patty + m# s  t: X5 R; N
9 _4 \! D$ |9 J1 B, [$ F
  芋头糕 Taro cake
' M5 ?& l( ~7 D: i5 m8 g/ ~
" ?- e2 }8 Q# c5 J/ g6 @2 f0 Y1 V1 k  肉圆 Taiwanese Meatballs ( Q/ R# a5 u5 t/ D
4 x4 F+ V% f5 K! _/ D  w
  水晶饺 Pyramid dumplings - h1 s' k, m) O/ f3 L* j0 I
  c$ b5 v4 d7 r
  肉丸 Rice-meat dumplings
+ c8 ]( v7 N$ D9 Q- {3 u
5 c! o6 ?5 u, w; t  [  豆干 Dried tofu : C. _: X6 c3 V* P9 a! b
/ x+ n$ `, Q" i3 ~
, M- i% m6 ?# V* E1 @  t

* G5 v" f* S' Y1 d* B( G4 M  冰 类
" i/ m$ S+ L. m9 O* \" t3 o  V
# ^: f7 b( H, W! Q) T  绵绵冰 Mein mein ice 7 T6 {; B* ]6 X0 A

3 o8 q. e0 k( _6 d  麦角冰 Oatmeal ice   _) x( l" O* H- i+ Y! \

! Y$ W! C7 Q3 E5 F, H* v4 D* ~3 `  地瓜冰 Sweet potato ice
* k$ x; J5 A; ^  J  y1 Z& f2 f& F, ^1 m& E! ?' z4 P# {
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice   E' l1 J7 O2 j8 x
2 J8 L# l5 u3 O6 L- B9 P/ Y& s
  八宝冰 Eight treasures ice
7 l) o0 T% s( z/ D2 q! {: J# f( O# @/ `7 v
  豆花 Tofu pudding 8 {- G; M# ]6 P$ e7 y
2 h. g! t! e) v" _$ X
  果 汁
' M6 Y/ N. h2 O. ]# u3 M3 N" Z, z, p; M
  甘蔗汁 Sugar cane juice
7 _1 v$ N4 ]- V
: b# M2 a9 n% c9 Q& x. o1 u& N  酸梅汁 Plum juice
( L; H' ~" r, ~% n( f- \' U! d( e" W1 ^5 W
  杨桃汁 Star fruit juice
" t' ?- q8 T: M( ]+ g; }; [1 j' d: P' E6 L/ P- u& I( v
  青草茶 Herb juice ) H( R& ~* _3 ?# X  v

4 [2 D# J) ?  N* k2 {& D4 t
+ c9 D) y. o$ Y* ]% B) @
# D7 l+ W' ]0 W8 Z% j  t& \2 c  其 他
2 ^3 C* s5 X1 W2 K: z. T
6 U+ D$ U# L$ p) B; h6 m  当归鸭 Angelica duck 4 R9 }- g# m  J. x* v

( R$ d/ `  b8 `# ]: i: ?: ^$ J" D  槟榔 Betel nut
% D6 [' @7 g' h/ ^8 Y# N2 l
% ^. G! L; h, t" D6 w/ X7 t/ G5 X  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:2 P* v" f0 H1 X. w

, l; Q1 \7 ~; w6 e9 j% E油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
6 L, {" p6 }4 F5 D0 \糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice# D  O- w8 |: T8 n* C3 ^9 @
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-18 11:06 , Processed in 0.246511 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表