埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1918|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
, f' d( M$ e: f, w$ X
, ^8 {$ U5 V4 b$ ?) _) L4 h
% ]1 }% j! F- \' t* H. P. W8 r# N6 Y$ Q# I1 t5 `7 V7 @( h

, s# _( A8 ^' U3 |9 t. _【倍可亲网讯】    中式早点 $ s" g) K: q; a* F( m  }

5 ]1 w' D. l& }5 O1 s& M  烧饼 Clay oven rolls ; @3 K/ \$ }& C+ S) ~6 j( P

7 m% Y; q& }7 {# S5 Z/ |4 i  油条 Fried bread stick
1 }9 F& h& J% C/ z0 r, K/ r
# k9 n! h* f8 G: `+ U! Q  韭菜盒 Fried leek dumplings " S8 o0 L; @9 C8 E2 ?

+ s" e% y% z0 J4 H3 K2 x  水饺 Boiled dumplings 7 X  D  f( ?; d+ t( g+ ^! D/ v
$ b) k  r4 R2 @, d6 b0 a
  蒸饺 Steamed dumplings $ ^* S3 P" n: e8 M5 S9 s4 K
) l$ C4 z  f: N: e) p3 K
  馒头 Steamed buns
" [3 y, O; U* x& F/ r2 V0 l, ^" e: I" V/ k
  割包 Steamed sandwich
9 x) {" e1 z5 \: N) h, S  A- m
2 ~0 U2 l) Y. L9 F7 t/ K  饭团 Rice and vegetable roll
- S- N8 w5 ?+ n3 C1 b* e0 b& C. ~, n9 W7 O0 S6 A$ l; T* q: D
  蛋饼 Egg cakes
4 G* `3 x, b: A1 {5 r' y, n9 Q9 l1 G) J4 z
  皮蛋 100-year egg : ~, K. `) @- p) G, R

  M* g. ]+ d& P8 }% o  咸鸭蛋 Salted duck egg 2 v, _5 o/ J, s$ a4 n# Y6 y
0 R: }$ `% }2 u+ C, o) ]& X
  豆浆 Soybean milk 6 F7 J8 X& C* D/ Q

( ]- o. m8 e% x  
/ D. A8 V& N% ]) y/ s1 o4 G
0 B8 G# L( w+ ]: M9 p/ R
' B9 V5 F+ k# y
) s- Y! z6 @- Y' A4 C  H2 D. A
; e( s% Q! B/ \$ C9 U$ R* o; \  稀饭 Rice porridge ( {: o: V; c. X8 P* b
- y" @6 p4 K2 X9 L2 `' J1 j
  白饭 Plain white rice ; Y, y( Z' {3 T

% E2 t. ~( w6 p& Y" s0 Y4 E; t  油饭 Glutinous oil rice $ C6 a+ J/ C  k% |1 W0 l
( n( w% L) t# }* l: Q' [! l
  糯米饭 Glutinous rice
1 a5 o0 n% j3 x2 D) m' [5 i& m- ]- R; @8 _+ b% D
  卤肉饭 Braised pork rice 6 l8 C5 r3 g( `( C# `) ?# Z# w
8 O, G" N& J5 q- \9 E/ v) T7 x
  蛋炒饭 Fried rice with egg
/ o" l; \: s7 @5 O' ^* e* o& n
  地瓜粥 Sweet potato congee 7 g+ M& F- \2 w* h

: T/ @& ^  U2 ~( \# M
% X* u2 u7 G5 ~( S8 w  k$ e- I$ s( U3 A* @8 B7 g1 M3 a
  馄饨面 Wonton & noodles   `* e, H, f! i

) c0 z6 G+ F* V  刀削面 Sliced noodles 5 x4 m! \! ~$ r' |, Z' Y. N6 Q" M( C5 W
1 s7 k: ^, ^7 p# G) c) F4 ~
  麻辣面 Spicy hot noodles
$ s5 {) f6 s, r  m# w3 F8 E
4 L! z( h, X1 x5 {  麻酱面 Sesame paste noodles
6 d2 \. t2 k. e$ k! h* p& `
' A: b* Z! P! E0 |+ d) K  鸭肉面 Duck with noodles
: K  `! j0 B* S6 [
, ?$ z7 a% U' i5 s" i  鳝鱼面 Eel noodles
' I- [% O6 }: T3 Z: A5 B: ~- g$ Z. v( t3 W3 v4 b
  乌龙面 Seafood noodles
' `8 ?8 |2 \& w9 e6 n8 h$ ]8 S
, J* N% I0 Y& k0 N3 E  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
4 X6 g  d9 J7 B1 p4 @: W  o$ u
2 h8 D) S1 ]! c  牡蛎细面 Oyster thin noodles
8 r; M$ Q# t0 ~8 D- s* Q2 N% ^4 }0 |  o6 b6 T5 J# O8 J
  板条 Flat noodles
! w# R) [8 ~# @% S/ I9 X( _" |
/ \  h4 S: v8 A5 o0 A) V  米粉 Rice noodles
5 M# {3 x/ m" V- b% m" U; q  |7 l' I8 T) E3 d9 e
  炒米粉 Fried rice noodles : w/ J- a2 a+ D; _* I! R
1 T5 G1 i8 C& ~
  冬粉 Green bean noodle
! W, B6 f5 S) I; T
) b6 J8 T: u4 x/ D5 B
6 n/ J7 D: c5 }; ^, u0 F5 {$ Z7 b1 L
  鱼丸汤 Fish ball soup $ i0 u. P$ v) {

9 B) M/ J& M" R  贡丸汤 Meat ball soup 2 W# j. ^) ?# R5 [0 r  N6 z: d& u

+ J1 ^  `4 L# L( A* _  蛋花汤 Egg & vegetable soup
! ~1 F( y$ l5 ]& w* Y
0 x, V. b6 n) {* r% M  蛤蜊汤 Clams soup
7 C( @+ e2 T& o% R8 R' o: i# O" J
7 [! G* r- R/ a' p  牡蛎汤 Oyster soup
1 s8 n  A7 d0 l. O
' P& D6 H. i4 U' |. [; m  紫菜汤 Seaweed soup # f5 @. `2 U7 g2 Z

9 t. x9 R. [( v1 @  酸辣汤 Sweet & sour soup * I/ J# E* O" b$ G1 ^$ ~/ c
3 R. b7 O  I8 k
  馄饨汤 Wonton soup ; t) Z0 R3 S: f8 q: H! n% d& M
4 ^- `& j2 V  V) n' @. u
  猪肠汤 Pork intestine soup
* _; o4 }* C6 |7 c& k& t5 h8 f  F+ c$ _/ ?5 F2 u7 K9 }# y
  肉羹汤 Pork thick soup
6 R1 z- R' e0 @/ v
6 u' {6 ~  H! J: f, a' H6 T* N3 l  鱿鱼汤 Squid soup
8 @% }$ b9 d; ~" ^. E9 _0 b
3 f) c$ W' o0 v& a: }  花枝羹 Squid thick soup : _7 W! \. K! ]: k
4 }% a/ ^- A, n
9 @3 @- R4 ^/ `) a2 @+ U# _( z
4 U; a0 m) M/ X3 h
  爱玉 Vegetarian gelatin
4 `- b# X" v4 L5 ?7 \' ?
4 \) j& j  W- N' |1 I- ]: @  糖葫芦 Tomatoes on sticks
+ q3 }, `7 A6 Y- X! I9 ^# S
) E2 o8 D' i0 j  r* F  z$ M  长寿桃 Longevity Peaches $ V8 p6 p2 ?* t" J4 w- b

, B! e& g7 [4 S) X4 F  芝麻球 Glutinous rice sesame balls , ]; M$ s0 h- w" g& `; K% w

. C) O" U9 t, c$ V( |' i2 m7 H/ t9 U: b  麻花 Hemp flowers . N0 Y, [% f+ k  S
3 l( c# C0 m+ k/ y1 B% J1 s: W
  双胞胎 Horse hooves
5 o2 w9 G2 x5 f3 k  g
9 b/ O2 D2 [: ?3 m6 G- f, y  点 心
" @* c$ q2 D; i( B2 o2 c' H
$ T% O2 C- e5 n  牡蛎煎 Oyster omelet
2 [) U  B. P. M+ g  G" l2 ?
+ g4 ^" \4 g4 b4 h  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
: i) H$ I. a& C. [) _
8 W; I, t0 t) r5 |! o  油豆腐 Oily bean curd - W3 D% O" S* r- i/ s% `( I1 k

5 W$ n3 B( B6 B$ U+ @  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd : C# G- S/ Y# b: G5 }! ~
  L9 ?8 @4 `  `6 A
  虾片 Prawn cracker
5 F+ v) D" L- t- \2 e! a( e0 I* q: L$ J8 [* u: q4 S
  虾球 Shrimp balls
4 e9 X8 o: |* h$ m
7 }2 L; z. t( D  L4 r0 G& C6 U+ h  春卷 Spring rolls
4 r" b2 A  D- q) S7 }3 e7 _6 b  H2 L; u* u3 V" E; V
  蛋卷 Chicken rolls
( o* S4 G% |$ n' _% d7 }. F9 h# \0 ~
  碗糕 Salty rice pudding
# `  M% o# R2 B& g7 _/ ]# |. j
$ M- c# C- c4 p% |3 |  筒仔米糕 Rice tube pudding
1 n' Z. k/ z( O  E  n1 h$ o6 ^' Z+ G' r5 f/ j1 j0 a+ s' _4 a5 q' Y
  红豆糕 Red bean cake # j  b  P* v$ m4 s1 C$ L
4 i, T7 [0 D# R3 s9 j! A& n5 y8 h
  绿豆糕 Bean paste cake
1 ~% s. Z& u( T9 Y  g6 y
% h% G5 }2 T$ T) ^: v8 k8 P5 Y  糯米糕 Glutinous rice cakes " w- u6 ^9 i, ~: L% o  {8 ]0 h

0 @6 H4 X' s. W- ~1 ]1 X% P  萝卜糕 Fried white radish patty 0 H" N% a7 y& v$ Q. S& `, L; n9 d

$ Q% [& P. ]; o: d* b! N: d4 P  芋头糕 Taro cake 0 K1 j+ W( Q4 D+ t

  x; A0 Z  u7 _  |) v  肉圆 Taiwanese Meatballs
1 D5 p2 R0 s3 b. h
. \" B( w. T% S' m3 p8 c2 `7 }  水晶饺 Pyramid dumplings ) J0 X# _, X) q) R& b. ~! N

; M, w2 _+ a) O5 l  肉丸 Rice-meat dumplings
" T1 Y  [) D' C- E9 y- y5 B
& G! x+ n) e7 O" ?  豆干 Dried tofu
7 ^2 {7 c( s  }( V
- n) U; u: g9 F  E* F+ @% o: C6 _! L3 A) P% W) w
9 K1 ?/ K, c; U  i
  冰 类
. L! [/ }  x. _5 {
* S1 z: \3 m' W  绵绵冰 Mein mein ice
. y9 A6 w* s/ f' L4 [+ U+ ]. J/ @' L# S: ?  n
  麦角冰 Oatmeal ice
1 U/ }" K7 f9 b/ B2 V) r( U% p. [. Y0 Z8 r$ D) @" t
  地瓜冰 Sweet potato ice 9 A, X, S$ F- B" h( m- ~: s0 u' Q

4 O' f% n- k# ~  S6 w  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
6 l: N% G# T- w
4 u0 N0 Y/ l2 ^9 R7 k0 N  八宝冰 Eight treasures ice & r1 i, P7 Q# _8 {& ~

& E+ `4 U9 n: v1 H& K  豆花 Tofu pudding
, ^  y. D! I$ Z% H' l6 p
' P' N6 g( H4 N# B8 u  果 汁 2 i/ y% u: |% z

$ W7 r- g/ G6 J  G& t  T" g3 B  甘蔗汁 Sugar cane juice ' i9 ]( B) Q+ i( M/ A' M

9 ?" b& ^& d) z3 Y* @+ s; B; e  酸梅汁 Plum juice $ W/ `% W/ o# y9 k" E/ I& L  j

5 H# H2 E+ x4 c' q  杨桃汁 Star fruit juice 1 I5 ^" R, d0 f9 f( ^8 M
( Z6 Q+ _) a. O( r8 h% N6 [2 l
  青草茶 Herb juice ( M" q7 w. f4 o) r9 s
- p4 W8 V, W2 z% O- \
1 X; p; ~& G0 s+ l, j8 J0 x1 x

, v  K5 q7 s1 b2 S! u  其 他
1 C' C- w3 I; ~  P% l5 ^4 ]8 |1 T/ \8 \9 _% L) u7 K
  当归鸭 Angelica duck
( @# R1 ~9 w5 i" m5 |% C9 d
% Y2 E) ~; |: Y  v) l& A  槟榔 Betel nut 0 j. X& I! C7 L  s

' y% f% V6 A! c! O  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
# ~+ Z2 Y# B. {0 A$ Z5 ?) l9 D, _2 I7 I0 s% L" l# f
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,; p2 C! Q9 v$ x, n" e6 b
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice$ N9 m6 R9 }! O% L6 B, G4 [
豆浆 Soybean milk is soya milk
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 17:25 , Processed in 0.122561 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表