埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3129|回复: 4

新概念英语3--(一天学一篇)---课6

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文6  砸橱窗抢劫' E+ I- Y8 E* S. o' T8 T% Q% T
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.5 R1 y9 _2 d' W: t
        皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。4 u' G' s, ~: q, q0 L: J
85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.
9 ~" K  i0 g2 L7 t6 l9 C        在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
! g) S% ?. ^, w4 P0 S86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.5 F, h" q) Y% i" @
        珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。& a2 Y0 ~. _/ Q4 E; `4 l2 p
87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.
0 Y* o$ j9 f. M( k+ d( \2 S        他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。
0 P5 H4 k# M- z% N- ]( Q2 k- k6 K6 j88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet./ Q5 W  ^" L! X: C7 u6 @
        钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。; O5 R+ m, O/ S/ y2 J6 F) e  D
89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
& S6 Z/ @' C6 m/ O. ?! G3 g' l2 H        泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
3 I# W, @! A6 h. @& B% P# I; K; I8 t90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
1 q+ \& c; n4 a7 w5 H* d1 M        宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,
% c1 R; }' K+ y& o91. It came to a stop outside the jeweller's.
# B  [8 l5 @  u4 J7 i        在珠宝店门口停了下来。+ _0 V, k- V6 B6 O# B
92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.; x  c  ]. Y2 U( r1 _& u
        一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。
# A; X4 W6 G0 ]1 G* o0 ?9 \93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
: [# G' c! ]* d) h' i! R8 o5 c        这开始发生时,泰勒先生正在楼上。
, m  s- [" }/ H1 k0 H6 c- ~94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
8 `7 d/ ]2 R* `7 @  Y& h$ U        他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。4 q. N) }4 t; @
95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.5 ^; @6 r: \; \
        一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。6 f8 V, f' }; s4 C
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.) C- E1 c" h+ c% d) l3 u
        这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。
% D2 y% p; o) |2 i$ \5 E97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.3 \6 S% _7 K5 q3 M, ]
        就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。
# |/ H# I8 d5 f3 {/ D; f  d% C98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
- X7 o( P8 M& ^( [        他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 12:51 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 16:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
there are bunch of English teachers teaching New Concept English on SINA UC everyday, it might help
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-3 14:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 22:29 , Processed in 0.139953 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表