 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
& u7 b$ X1 }& @& Y5 L- l36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
3 b/ ~3 d+ M8 J# P+ S8 p 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。) z; }2 o1 O3 W$ B$ Z# S9 F$ `; Q: {4 Y# K
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini." C% H* h: ]3 G: s% \# _& K
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
& S# h }. `( L38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.2 H* ~/ W$ r% c% k+ X0 ?8 z/ o
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
4 @' C1 j- V$ G' F39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
$ Y: j( O; M8 ^ 房子一般有3层楼高,用石块修建。+ [" ^; s) N3 h3 j% j
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.# c% y7 h1 c I9 \5 o3 K
里面房间很大,墙壁装饰华丽。5 b' r2 U5 ^$ c0 y
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
3 f h t" d3 C6 N 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。5 T' o4 O5 C# J; q* ] u
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
9 t+ l9 k a6 A" a6 s, H 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
3 A% D0 ?; F9 d2 u. J9 y. H5 }43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.7 Q; v4 f; X: L+ B. G
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
1 [" N w T, b6 g, Z8 a+ v44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
2 N! F; n1 w. s1 u5 j* J 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。4 l/ _# F/ C6 Z! P+ m- c; A. w- ]5 }
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
( F1 K/ h0 e c! s2 T' Q 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
' Y. G( ~" y; H0 H: x46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.! B0 E9 { Z1 W2 G* r& Z; z7 a _8 o
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
9 z1 O( `" F/ k: F& `& S) o47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
+ c' I1 f; H3 @1 O 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
. Z( Q3 C, \2 ]8 R) ?7 |48. It was very old and precious even then.
- Z+ I* T, R- M0 r, y. A 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
8 L! M- j) |- D3 a2 z5 b49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
( t6 b" e- q( W r# Y* v' m 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,& A& E) \9 z0 A$ J
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman. w8 P1 y+ o/ N8 X
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
3 W# y1 w7 ^6 v5 ]. y51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
( c0 e. \* r* |4 i8 `% r& O1 m 她身高3英尺,双手叉腰。3 h( z; X, K& J. o1 _
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
4 |, I% I7 ^: `/ _, @ 身穿一条拖地长裙,
( q3 o5 U) _, @* H7 q- Z53. Despite her great age, she was very graceful indeed,5 P% _% O+ s7 m# K1 ~% {/ O
尽管上了年纪,但体态确实优美。4 K# C* l, e/ c; F8 h
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|