 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神8 B- t* O* t, H9 B7 y. q
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.# \7 I' H" R5 f; j1 n( m
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
# w9 Z7 g- h) v, v. Z, L$ r2 X1 h37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
2 q$ C6 H, G" o* o* | 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
, v' G4 n2 l6 _) G38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
+ j/ x9 I. k1 x 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,6 |+ N/ x) D4 A
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.5 x; T: g! o' Y' |7 N& q+ f* ?) T
房子一般有3层楼高,用石块修建。
* y* m0 k! h' G! b4 x40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
* b$ r" i; a E( b' e 里面房间很大,墙壁装饰华丽。
& P A1 |4 Q3 {9 n2 ~- E41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.) h- G1 m6 `. X5 X- z5 N% f
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
5 e% c0 @8 y+ V7 x42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times. j w- G) N9 b6 X
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
0 I3 C6 x s3 s7 F& O' Y+ j43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.' u1 w' M% ]& N! D/ b' [
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。, S; D& L& u$ |6 m+ l2 w
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
* v7 W5 w" i: X+ a% R4 K 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
% A; U6 f! B7 O45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.2 H y+ e1 }4 `* z. u+ R( K
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
% }9 T- R) @: {2 P' j46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
o$ O7 ~3 f# V 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
; H6 e! b2 L( Y) V* ^47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
$ |/ |' |& |, S+ A) G7 }' O 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。 T; U2 \1 k* d* w2 k6 t& Z) p }
48. It was very old and precious even then.
* ~0 \- g# V+ ^4 }! c; o, A P 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考! H8 K! o+ u o- l# D4 N
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
9 i5 |0 l" P, b8 w4 H4 L# t 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
3 ^) w* a; }- n6 `50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
& m2 m) e! ~4 l% j 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。/ U8 P) F8 T& Z3 x
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.& P, c# }* H0 y+ J: Y8 A" K9 t Z
她身高3英尺,双手叉腰。
% E1 c( t0 J/ P7 K52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
2 m) z4 u% s, i1 L1 e/ s9 j 身穿一条拖地长裙,
) V% F* W$ c/ Y2 A53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
+ I. y" v, T. ]. p u, a0 B: W 尽管上了年纪,但体态确实优美。- N1 r: p/ v! p" J) |
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|