 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
3 d$ F6 h7 k- a \: ^9 N
& ^% g. t. P: Y; C) Y看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
1 P* Q0 r$ [7 j7 \) H# R+ {9 t, `# M6 v/ Q& Z; z: |
6 k! g% v- v0 `5 ?9 @“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
w. S& c2 O# G* S. e- S) x% [* b6 x) G4 t
耶利米书5 T' k/ t5 g! g- ~& ^7 F' ]- w
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各. Q% o& M! Z) G0 T
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。6 H" W* v# c [$ [
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
$ e D1 ?% B: Q9 D7 m8 X" p+ w, [will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on % m' F& Z* W- c6 L/ s. S, @& p9 ]
them by the enemies who seek their lives.'
! G! z! V1 G" X; R( y! ]! W1 C. W. M% M5 `! z! _( N0 J
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
* Q6 w1 k1 I" H0 E1 j# a英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”. |' ~+ @+ B" p9 S& y! F1 T8 V
3 s8 _% _8 H$ L
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有6 y4 U) m1 D9 H& D; Y
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?8 i* @( s' _# p9 ? ?
) I' l/ s" C8 X1 }# t, Y5 P1 o- n) U& k- e
7 W5 r. Y5 c6 z* o8 Q撒母耳记上
9 E: i: {& z& ?15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎! f# s$ T4 o0 a$ x
样抵挡他们,我都没忘。6 V: Z; p9 y! F7 y" V/ [
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃/ L/ |3 e0 R) t0 b2 I$ \' B! Z- \
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
, L2 W9 f. {: t# m
P+ I4 ^7 ]6 N$ @/ [& _接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫, D3 P% T9 j4 @7 W z2 l3 l
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:1 l4 [: ?, Q- R$ F( o& T
1 Z% J5 ], r& i8 I3 T; I; A; |
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切, H# P- m7 |% X% C; _" g
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
1 @8 `9 l/ X7 H
4 ~ }8 H" E% n于是,耶和华不高兴了:* l5 r' u3 I" U* r5 ^$ G# A/ I
6 b* v/ Y; J! K1 T7 J, F* z( E, u15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
% q5 `; q/ k5 M0 E( M' ]* F15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便5 ^1 J0 m8 W/ A5 G/ |9 R
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
& t+ F5 }. {3 w4 C& z4 k* c/ F
. t1 C0 @8 t4 _& r4 ?) O- o耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿( @* M+ C. `% `0 `" r
一起杀。
! d7 }. e, t* A3 E5 z/ P! R& X% V4 S
: M3 B" {/ C5 D
) d( f' P. w4 W: Y& P申命记
$ i2 D& M' M$ ^( N L32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,2 A$ i/ G; n$ ]- H) P$ [+ e- Z
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
& b& j; C! H! a. d9 G" k; b B; G的儿女。
2 ^/ O9 P, @9 g/ n. K/ y32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
: z: N9 s$ b; A% N. M子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。' W1 i. R' }3 |% c/ V4 \$ o
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
4 G$ h9 ?+ m/ N7 u2 U基也烧着, a1 _2 O1 S1 D/ o, ?( t9 }$ }$ M
了。, k8 O' L0 z! p- q: ~) z+ `, `
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
8 `( n2 L6 D) J q! J' B' b32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行5 \' t, ^7 y8 G( J2 E6 W
的,用毒气害他们。3 d7 M" G6 b4 {) o
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭+ j) x9 s# e2 q( k" ?5 {
绝。2 v3 D7 d) z2 J1 _
: S$ h$ y+ ~4 \" s F# K) u2 u
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女3 ]9 S" ]! M6 e% @: i
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!8 ~4 G8 m4 z8 n; p1 O a
; f8 m: W5 N3 r( S: j5 E, s; I+ u6 Q
" a4 w- {3 ~8 X6 k+ l6 \& b: p! v0 F. }
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为% U: ^" L6 u$ s5 F! }/ Q* V
业。
, K9 o# m0 S7 m( Q1 e* ~32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。3 p8 m" B! Q+ h( q6 ?/ B# y
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。# @6 q/ ]- _# s- W1 `5 \2 m, F9 `
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一$ d }: @+ }) S+ ~$ F5 t0 n
个。6 d# S- E+ z% u4 ]0 m) c
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
' Y( C" V& A2 `, T/ h' \0 V6 q
& K1 _" S u) ^: @+ f$ i& s6 k& I- i“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!6 S0 Z7 I0 N4 A8 D
% [4 K/ q: S) b9 Y2 @, u' Y7 D+ g* F9 a# ^
8 t# P7 k2 \4 ^申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你1 n' q5 n6 p& p i0 K
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。' J5 q+ k6 [0 }
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
$ G9 l: ?' r/ Q' Q1 }3 @6 N留下一个。
% j' S3 _ y' g, S4 ~4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯) p! U6 t# l. j' |
的全境,就是巴珊地噩王的国。
# d2 @' }# j" D* |5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。5 B' C5 r' m3 q9 h9 e5 r
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子9 L9 `5 l0 h7 @% |
,尽都毁灭。$ _1 u1 |/ A4 @# c7 Z7 x
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
6 m3 x6 n; b6 @8 g
4 E& i& C" T* g60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|