 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
" ?1 a* z _- y7 m0 v5 d6 a5 O- w$ K/ \% V7 m+ ?
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:- Q6 F( ^4 B- f7 y! T. ^& c
" A! ?5 G8 E7 H! }* d5 H- j! V3 j1 p' n, {
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!( p Q! }2 y8 ?5 m: z8 H
5 S/ n7 t: ~+ l- h$ ? 耶利米书
# F. W) X2 m; K3 u. A 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
' s6 y p" {% x( X( j$ q5 ?0 {/ G人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
* J3 k B- W; j9 I I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
5 Y( R* Z& i- ?( V8 G7 pwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
! l3 P" R7 y* n( f1 }them by the enemies who seek their lives.'
* n% D6 A' r' e/ Q' L# i9 `" }$ A# P" |# ]: q$ R
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”, q; p+ x4 i& [/ B5 y4 ?
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”& I6 u5 n' @( F+ K% z s
r7 _& n" w: e$ d中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
' J/ n: r# f+ P( g0 S9 T, }“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?- A" l3 S ^6 P. d, e" `5 k4 B6 v
9 M o, S1 P8 j' _3 Y9 O6 k0 F. C" i b% S- r4 x
( y& B X+ E7 d4 G撒母耳记上3 ?9 z# w; }+ C: @5 ]! L
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
% A! C" F. e" I! n, `样抵挡他们,我都没忘。: U) o' t, x* F) O8 b2 o. v
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
; j& t) w x: W; d; s% t% p奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
8 k" }9 l% V, f* O! p% k8 q3 h8 K; b) d4 I2 e* r
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫3 ~# w, j. B I9 v) p' [- k
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:* ^5 v. k6 b; ^
! k8 K2 t& J0 A# o/ |撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切) a [" N' H6 X, B0 P6 o% k% X# f& S
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
7 K$ V: [6 K2 g N3 L6 w1 S" q# d; ^2 S: z
于是,耶和华不高兴了:
# X4 f/ f. Q3 X# q' r( s5 g# S( z* {+ U3 x) ]) v5 d& [
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
8 K' p2 h5 s- I) X' P15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
9 ^1 B" N8 R7 g: ~, p( V' u甚忧愁,终夜哀求耶和华。; V$ n4 b% d0 f5 x3 y' R
7 ?) n, q1 W$ Y# ^3 Y% \耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
' M: P: d9 ~8 i' L& X$ t4 B9 R+ ~# q一起杀。$ ~2 Z. p6 n* S4 r+ {: i/ F r u
! Q! e9 ~7 A" e$ J, z' s5 p U" J0 j' O/ m$ a( c
" |( G) M% ?4 k9 C1 N5 J申命记
1 A- l- E8 k# {+ H) q0 t/ k32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,6 V7 x4 }" h" H5 E4 y9 ]& Y
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
$ i* t+ I: J$ z+ n的儿女。
9 \' p- G4 Y( T' [# S$ e) a32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成* |) Y, c) \- G u. k. R
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
5 b1 s Z6 Z7 v$ |$ N" K32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根1 i8 E2 T% p+ ?, O
基也烧着
4 p. H' _% A5 ]5 U- J4 ~了。6 L; ?8 E3 w& B( G q: e
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
6 M8 Q$ f. o, D7 Z32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行% X1 Z3 k( u% Y
的,用毒气害他们。0 ?) a8 x$ Z/ m" t8 g& C
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
- Z+ ?* Q+ s9 ?, u. w绝。2 R, j! C ]: F/ Z& P7 V8 ^
2 S; T0 | m$ t" ?
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
7 m9 |6 L: a% Q5 q p2 x,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
. k7 i( {5 d% e* I/ p; Q) i% g \
# i% [$ C% L+ k% ?) P5 g
; z3 z3 J3 l9 d1 P# x6 n, `3 V+ e: A% f# _1 g
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为- H; z+ T. D8 X
业。1 R7 m# I& s. Z( ^1 y7 k6 L
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
i) j0 f/ M8 }! o33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。4 I$ w t* F) A5 T, p( w4 d
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
7 |8 l6 b. z0 t2 T个。
; F* P' C; F5 Q" Y) R; ?. |35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。+ q& c' ^+ t3 L$ G k# K# h/ K
# u9 b8 p! d* z' T, H1 [) S A9 O“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!7 B/ ~) F! x7 C( @8 }/ `8 _
* P* Z6 v: h' \2 \0 Z4 q9 b
0 D0 ~& L$ z+ @+ R- j: A5 R# Y6 @9 M. K% Y: [6 G' h$ [
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你2 ^6 S' j9 _' [+ U
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
9 ]+ U% c, M* |( v3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有: y0 ~ D" d: i# R9 R5 Y/ Z- p
留下一个。
8 s) m# j( P; X+ `7 X2 I! @4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯( W B+ D0 U; y3 e, b8 R4 l: Y
的全境,就是巴珊地噩王的国。, R/ ^& `8 f) T7 w
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。3 `% h4 ~- T+ @, c1 t3 ]* ^
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
; e- J% c8 k/ H,尽都毁灭。% B. n# ]3 F2 L9 Q8 D
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
1 _! ^0 v! C; y5 J# i1 T. H
' h0 Z9 c0 L; P5 O6 v60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|