 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。) ]# j' ^5 t d8 D4 z
' r/ y( `% w' k& E9 e) ~% M看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:, c- |9 M- ~4 T4 o3 i
3 p- l: A i7 w
2 J! v9 n( ]+ W3 s% G
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
% z" b" q, d3 d$ `; S* S. H9 z% f; t3 ~4 f* U5 e Q
耶利米书0 E8 N/ E* D1 b1 W: Y
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
9 T3 Q3 v+ I1 a% j; A: q7 i* p人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
+ W- C& @+ M" U" l( p4 A I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they , W% d, n* J' S! n; r
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
# [& A5 ~5 J7 `2 P; q5 q* ]! ethem by the enemies who seek their lives.'
6 m9 {, i0 v2 S6 n
. {3 b2 T: g/ [中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
$ Q# u5 P# v; n" x英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”! Y. |1 d* Q1 }3 E/ U* P; E
2 I* ^! X, R2 q! ?/ \
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
7 g* a/ L) [; I1 ~! y" h( x1 o“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?- | U7 R: k9 P/ N( J
# g6 ~, w, F& t) Z7 {
- n: U, n: a/ W" W7 y" N7 O9 t8 T$ i/ z5 @1 c9 f8 v
撒母耳记上4 \- A3 J2 i# D" O. {
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎# [( @( Z1 z, m [$ K, B% F
样抵挡他们,我都没忘。% O/ ]; K3 Z% W; r. \
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃2 d+ f: U( @8 q) @5 ]7 t+ u
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。8 H3 D( i7 X3 C1 T2 l
: j1 u" V6 ?7 `3 e; ]3 B# T接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫* u; [% X- u: J
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
: B* d4 I" q9 x, w# T U# a+ d% k, y% _1 F3 J ]1 x
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
p% M$ i- v6 F: p, m. W$ I& v美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
& Z) J8 p* T2 R) t- ?. G! V5 d' P g, R7 ~1 R% D
于是,耶和华不高兴了:
, ]( W3 F3 E7 k4 J$ `
8 W' {: H1 }" f15:10 耶和华的话临到撒母耳说,) v0 a/ u O- Z0 T6 I2 b
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
' N( A1 l9 D$ D: N' D甚忧愁,终夜哀求耶和华。
2 {% k9 @1 z' [7 `5 j/ ]$ x7 q% A, e" L5 p$ p! ^
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
; h ?! B& ?' A一起杀。: L7 n$ |; K+ o6 V, v
9 y* c& o& T7 |; B% w+ ?$ n
. w; T4 Q& F7 n7 o" C' _ {; d
4 K3 H! H0 y0 G4 Y, \/ R申命记
* [/ [4 r! D% r m8 k% _32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
# a6 w5 {1 v5 H# v$ D32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
- | L+ i; f4 {. P( l- K3 A的儿女。
|5 {5 l8 Z- u$ ?. X# A" W32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成0 E& q1 i+ u$ q a/ W
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。, |: N5 b4 T1 _' q+ P' x
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根2 V. M; z: V' C# f' R3 i; @: F J
基也烧着
0 t: l, V% a8 `. C8 @' y了。2 N6 U2 K* T$ n" y( A. c
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
- F4 l7 O. y! \% C9 k; }; o+ B$ z32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行4 A5 D4 d# ^( Y7 L1 E
的,用毒气害他们。+ |* f/ [9 I$ H% n3 u
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭; K- T9 n0 c2 s0 w: f: x/ |
绝。" f- B1 ~: G# D/ `& L+ N4 c
7 M& W) Q- |) Z: j t) J% ^
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
' u+ ?! k! v7 N, |( [9 z: Q,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!& c6 x5 v- z6 A) G% u
6 G# P. D; i0 J% R' c; |
. g3 _" b+ u. p3 l
$ G" L2 \3 ^/ `: {, r+ P# S: ?9 U申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
# h" p j0 a- U' S7 `: [3 n业。5 l. k: g/ M, U2 t' s* X* T
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。+ a. F$ w9 N( P6 j/ e; v
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
! K& b4 @: D1 x m2 W$ V34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一' u% t% I a5 L
个。
, Y! T( z2 b1 l35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
4 b( n' U. Z# r: j S; V3 N$ B
" B+ L$ [! \3 l0 O“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
n- `) D& V0 w3 B4 K& B4 [5 ^: |: S/ H( |- T& \" m
; O6 x! ~/ _3 Y b( I* n5 C3 _1 k9 p& x& P. e. v) J9 g, A7 D+ U
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
) z6 K. \" I9 @6 O2 a9 r+ V手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。( v+ {" Q5 f7 H! c
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有8 ~$ P/ ^6 o) t# [% b
留下一个。
+ e9 g$ f9 p$ [- W4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯# R8 T; I W' }% ~
的全境,就是巴珊地噩王的国。8 `: R9 S- B" R1 A. t) h
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。8 N. c: `+ y! M
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
: O3 ?9 o+ p5 s& I3 I0 C& l- o,尽都毁灭。
. m i7 @* |# C3 w* H" c7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
% d5 n8 c' m3 }9 u* Z3 \& Y3 }+ s0 j9 R" R+ ]8 _$ Y- J9 Y
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|