 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
' s8 e& y+ q# X/ D. w2 y' J! C$ a$ F, P, B
* \5 n+ z7 G+ k1 F9 ?0 |
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!! O( f! {& h+ ?2 }
' L' H9 q( D5 _7 D2 X4 v* J 耶利米书
( W( M, }8 P0 |* N* x( B* e& ^ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
. F1 \' {8 V- \人吃自己儿女的肉和朋友的肉。1 \/ G. I @: i* _* k: X7 y
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 4 g& D3 N0 E9 d, l- S2 A9 s9 L, O
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on + S; t# B ]( U9 f7 ?8 _+ e" s
them by the enemies who seek their lives.', D/ H& r8 g. j* h! ~9 n
1 Y9 y+ S3 V6 @中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
4 A+ _( _$ v4 E1 p, }英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”( q% q t: I$ L; p) N" ]
' m$ W- ]8 W* L1 ?9 ~: H* R
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有. u. P6 ]. P$ z+ M8 R1 R
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
' B* G h7 U+ o$ P: \1 P8 E4 D. K" Q) E- f, {8 C( B
1 n' f) [# u. ?! y& Z) [+ B0 h+ D5 w6 c3 z4 Q
撒母耳记上. m G5 H( ~! V6 t3 S% L# i, G! a
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
- k3 K( b4 H3 y) M$ C样抵挡他们,我都没忘。
0 O ~" m' e' V6 f8 u, \" G7 P15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃% W. I: M; y3 o& ?! |& b
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
6 y7 C8 S3 R z8 L! U+ S/ P9 F* k6 I' Q$ r+ Y- s, m8 e
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
7 K* l4 n6 y, `7 j/ V' m罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
; U- e# @& M& |& a5 y7 R. T' C
7 e8 d: _- d3 {# n. a8 E, R6 n撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切( k9 l& F% v; Q
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。+ X8 ~+ |9 B. j# y) H/ f3 e
5 v) P5 @/ h. N, x3 o+ J
于是,耶和华不高兴了:
/ |; M. Z7 d7 F- r5 e$ J- ?( }+ @! S4 X! m% Z+ j# Y; W
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
3 V' m0 d# E" y6 y+ ?15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
! t! j, ?0 A; W: F$ A( k, c, b( b' D甚忧愁,终夜哀求耶和华。
* o: [+ j( `5 J5 z9 C0 I6 c% x; L5 F p" T3 u8 @
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
1 I$ P; _2 s ]$ J/ E, H2 V( i一起杀。, s- c g0 R& A* K+ v# Y) ?
5 c$ G' y2 p% d' V1 s' j
1 L6 V: L p$ i/ V: ~7 Z% l) B" L' Q
/ h- O% p% F( j1 o) D: I
申命记
2 G4 ~1 a _( {3 O; y4 _32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
9 p9 t. @& j: q1 g7 h( A8 g1 ]" J32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实6 ]" J/ L" }2 |- y) V
的儿女。
7 z2 u; l# D3 d32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
6 z) m- p" z8 U0 t子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
6 x6 N- s( {, J7 K, d$ i1 r: R$ v32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
$ S- U$ v9 L, a" T基也烧着
, H- P( E& w9 A$ {0 q% e5 |$ `1 G! o了。7 \$ n& x2 q: k3 |! t
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
& N: w& {. p x" j8 ]1 s5 f32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行& p0 S0 H' d t
的,用毒气害他们。9 j" Z: K4 T5 k; r1 A& ?$ s
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
) N/ ^& i% i4 {- z, o绝。
' k: D: u$ Z% t
% G% p, s N8 m* I5 ?# a, V( Y6 k7 P大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女( `5 V" R) o( ~6 ^
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
: V/ m# n! s2 U! o
. k/ G6 a$ `% j% Z0 e2 C, O0 [% ^! ?" z3 ~$ X4 g+ n
+ [* s2 a- n' w/ q# ?, F0 X3 m" a
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
! V& f5 v8 ^$ j2 E ~业。
$ Y# J6 {! i! t$ q32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
: d0 B! O( L N# L- z" k33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。5 }4 K4 M* J# B7 b1 T3 e: K
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一8 R( J; l/ S$ Z7 }2 E* Q3 |
个。& X0 r% p+ l4 k) g+ b
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。' [% x! ~2 ]! B
+ T. m+ {6 y. @1 y% _“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
8 F Q9 U$ v& [; D- N" i' F N) L. m+ l
4 n6 o/ b2 h4 _, Z1 s6 \
+ a' e. f0 @2 O& A申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你0 P8 C# K8 r8 H9 ~6 A9 R; T/ Z
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。+ M3 z( o' ~/ Q6 u3 H% P; R* Z8 \
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
3 f8 G# v! ~7 c- N留下一个。
, x) A4 T& M9 U. G( t A3 W4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯1 p, Y! w6 t0 j% `' M
的全境,就是巴珊地噩王的国。* T2 Q# q8 H4 _2 |+ T& f& q
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。. |- g- i1 n% R4 g
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
2 V3 r6 Z+ Q& f% [5 p# i5 O& y, _,尽都毁灭。
) O: |) W/ a; S. J, X+ g7 Q7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
' b. }% P3 a4 o3 {1 n4 [: `' y' C
& o; G2 P0 `1 T60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|