 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
! h2 v9 L" h/ [7 u7 F% s$ ~/ ]: R3 R! Z
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. 3 s i5 q8 `+ C
1 @6 U% u% S& g- q) V" r7 L
Ven. Nàrada, Dhammapada1 d3 P/ v/ j6 s( k9 A$ H# |
* T. h) M1 H. |! W
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
; x. p/ [3 W; c% E2 A3 r7 S" l' O) A% B
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。6 u8 w5 b0 {7 U, m) p
& [0 D+ z i. F; k
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。2 r. W0 h. W/ J* ^9 B) j7 S
8 {0 v9 r6 Q+ a6 p* J' `( l在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。: r6 o* Z6 k% p% s3 E3 O; v
8 r/ N8 D9 j9 z; j, P# h' h话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。6 R3 t% d" m! l- i
L, n5 K5 @. z7 XAct as you instruct
9 g8 j3 \+ K5 m9 ]7 N$ o. b$ M0 m, h$ A1 X) j( {9 a0 v/ o" v
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
7 w9 w8 @4 G& V4 {8 E% p7 \& AVen. Nàrada, Dhammapada r0 G3 c) X. S: {* g
) d/ J( @% ]+ I( n6 zVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。; t3 X# ?) r9 q
* W8 P$ r5 q% w7 n5 P0 Z @+ K佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
5 ^4 @; B$ s; r& e2 n# A; N) a. V: [+ O9 [3 v5 e2 G/ r
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|