 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
0 K4 g1 [ X8 q% ]/ jGod works. 上帝的安排。
, P" K5 k6 A# R A- s) i+ PNot so bad. 不错。. M9 _8 d0 ~. ?5 L/ W& E
No way! 不可能!
8 S2 i3 l7 c$ CDon't flatter me. 过奖了。
. q$ u9 a0 [2 Z8 ~/ [Hope so. 希望如此。
& ~- R7 O8 C. A) l0 |Go down to business. 言归正传。2 B4 P& ^- d7 u% }: j, M& q
I'm not going. 我不去了。5 C$ w6 D! e) Z8 S0 T
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
5 M$ a' V% N# `& q' z. q1 R+ VI don't care. 我不在乎。
5 k3 C2 G2 G6 [. T+ S. x- INone of my business. 不关我事。
/ \; J7 k) A! } U- I2 @& g1 cIt doesn't work. 不管用。) A; t) \5 k$ w8 e/ g
Your are welcome. 你太客气了。$ z4 c, k+ x/ _. }/ H& h$ c
It is a long story. 一言难尽。
0 l8 d4 {- M8 O8 t8 [0 u/ w4 ZBetween us. 你知,我知。* x4 Y; s \/ b' N' m" j
Sure thin! 當然!/ s- i& p) l) c' c# q3 b9 B
Talk truly. 有话直说。
8 m* A6 D" ?, I I# c. ]I'm going to go. 我這就去。
4 B! A/ j5 P+ u; g/ L, x! wNever mind. 不要緊。) v+ x4 B; x7 L# T: u' T$ v
Why are you so sure? 怎么这样肯定?, r0 I( _1 `1 J) c% O& Z' a8 I# I+ s
Is that so? 是这样吗?- [! P/ N# s8 u, C4 p7 @
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
, M H1 G' ]( N+ g7 t+ WWhen are you leaving? 你什么时候走?
! z. E+ O4 w1 U1 R6 E4 eYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。6 b8 K9 ^* b' k% l( z& r( D- P
Don't get me wrong. 别误会我。" _- v9 g2 h: Y8 I! H
You bet! 一定,当然!
- N# ]7 h/ r' Q. d9 c5 S/ RIt's up to you. 由你决定。
+ S) _9 a' }, |+ v' ~: aThe line is engaged. 占线。2 l0 x6 [( a0 b- |: p/ w) w
My hands are full right now. 我现在很忙。( c! c; C1 \/ E* w) x( m3 y+ ]
Can you dig it? 你搞明白了吗?, D! y$ [3 {9 c* p! A/ P8 i% C
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
) y' Y" \4 m3 e( ~How big of you! 你真棒!8 \/ d" g$ [% `: i6 S
Poor thing! 真可怜!9 i8 I9 @) K' K1 `
How about eating out? 外面吃饭怎样?# \4 l1 p+ i) m
Don't over do it. 别太过分了。' P* t) O- J' p2 X% a6 \& U: ^
You want a bet? 你想打赌吗?% A; e9 f6 ^3 S5 l5 x. v& m
What if I go for you? 我替你去怎么样?
0 O8 {# K5 t5 b& l, d9 p6 RWho wants? 谁稀罕?
4 p* X" z' s7 O0 t' ?7 e) BFollow my nose. 凭直觉做某事。
& ?# q" d* M7 w* ^9 Q$ RCheap skate! 小气鬼!
# R+ m: Y, o. h; T: `# [6 S5 vCome seat here. 来这边坐。
# M" U* J& T |Dinner is on me. 晚饭我请。 F, [6 E# ?8 ^; O' ^
You ask for it! 活该!
3 m8 R5 ?7 j3 E0 {You don't say! 真想不到!
) @, }) e. D- w2 E8 r, X. T/ p4 c, S, lGet out of here! 滚出去!+ l8 W6 H, d9 Z4 N: |' D
How come… 怎么回事,怎么搞的。9 {: w1 g: X3 k6 ~
Don't mention it. 没关系,别客气。9 W9 }5 w! |* e0 b. y( e$ _
It is not a big deal! 没什么了不起!# T7 L6 l( y( G3 J; O' e$ }8 N
thousand times no! 绝对办不到!
7 f; _. U& G: h, e% O RWho knows! 天晓得!, ^1 B4 {$ v% I9 m5 u
Have a good of it.玩的很高兴。
4 X+ i: s2 R; }5 R. pDon't let me down. 别让我失望。' r- q4 Q: i1 R9 m, P3 P# ]* l
It is urgent. 有急事。 ) ^6 e0 ^; j j4 T
Can I have this. 可以给我这个吗?
7 ~7 U4 [4 K* ]: Y( pIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ( C, s; m {8 K, w0 J
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
% @' k" U9 }8 ~+ n; p/ c) zThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
7 O2 h5 s- ]+ |9 X- M0 Z. |* I9 kEasy does it. 慢慢来。 t4 X) Q1 k5 l3 ~$ v4 e2 k
Don't push me. 别逼我。
/ x* i; d8 Q4 X. E3 @3 QCome on! 快点,振作起来! 9 p& X7 {2 U, x5 t/ L6 m
What is the fuss? 吵什么?1 c6 w% p, F4 K: z/ g
Still up? 还没睡呀?7 M$ [1 O+ ^ e3 D1 |+ Y' c1 {
It doesn't make any differences. 没关系。
# P& z/ ]3 i+ W6 \, \It is a deal! 一言为定!# S9 P3 h& I( X, W8 |) x5 O6 y
Take a seat! 请坐!
5 W- L$ J- K1 C3 }8 |8 C MHere ye! 说得对!
. E+ E- G2 i# E1 VIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。9 a' {+ G: `! f) A* d
Don't take ill of me. 别生我气。
9 S& D, b7 k9 L3 M( gIt's up in the air. 尚未确定。
4 z+ a5 r6 X6 I: `- cI am all ears. 我洗耳恭听。
, n' V. w+ j& y7 HRight over there. 就在那里。& u2 [* T, y8 E$ D. c! F& `
Get an eyeful. 看个够。- |/ g- p4 M: W# c3 p
Here we are! 我们到了!
# g. u5 J6 A% p5 H# ~4 w/ j! bI lost my way. 我迷路了
4 q, |7 T8 g/ B- ?0 ?Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
z! t. q8 }$ q' ANot precisely! 不见得,不一定!% A$ ^9 e- y7 F6 d5 p5 U/ B% f
That is unfair. 这不公平!' l" `0 x$ B8 U/ L' l
We have no way out. 我们没办法。3 s, a5 A, `% |; F9 h9 W
That is great! 太棒了!
2 c1 p0 \2 x1 c% J: R& JYou are welcome! 别客气!
5 A9 ]/ y* O* _0 C1 B3 S/ C7 ~I'm bored to death. 我无聊死了。! N2 i9 }) h" s6 f( b/ e
Bottoms up! 干杯!' k7 D$ P: V6 V! T+ c4 n
Big mouth! 多嘴驴!
: i( k8 o& y9 o1 w/ L7 D; m1 vCan-do. 能人。
: Z8 p$ S; G m2 X1 BDon't play possum! 別裝蒜!2 x2 Q! h' B$ S* W: o; z& U
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
; N( w/ k* h2 H P# r4 EMake it up! 不记前嫌!, z7 f1 ~+ q) s, B3 @4 z
Watch you mouth. 注意言辞。
# s: X p; p8 U6 o8 ]Any urgent thing? 有急事吗?( ~" i& \. H5 Y$ F; ^
Good luck! 祝你好运!
% X/ O2 g$ V2 E/ r0 wMake it. 达到目的,获得成功。
% K" ~$ D# _. x1 E1 p4 f( fI'll be seeing you. 再见。
& M( x; T9 Z0 W; ~6 _; O7 a* O# PI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
. E. `6 A) @% q! B+ @It is raining. 要下雨了。. Z7 G) C2 q4 x2 @
I might hear a pin drop. 非常寂静。* ^" L. [# O7 t1 f& d3 i/ _1 Q
Don't get loaded. 别喝醉了。 d1 z. |: B* v" m
Stay away from him. 别*近他。 - S: h5 J1 S6 S0 [! S0 z
Don't get high hat. 别摆架子。 ; E% [5 b4 E9 I! V% \
That rings a bell. 听起来耳熟。 / J* ?) D D: Z/ S0 D* _
Play hooky. 旷工、旷课。 " t, ~3 d1 s/ h a* `$ i1 N3 b
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 . e% a. t. P f4 q' s& |
Get cold feet. 害怕做某事。
1 }0 d5 o: W" _& eGood for you! 好得很!
% E2 G' g8 {$ p1 y" i! Q* T4 _, [Go ahead. 继续。 5 N: ~# @% V% y
Help me out. 帮帮我。 & ]$ q5 o; x4 {# {; D% s! V" G1 _
Let's bag it. 先把它搁一边。
0 ?) e) R- c; A* G# k' L& gLose head. 丧失理智。 ) R) |7 m% N. z3 j3 c
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
) s) A( |2 R9 g) W, q5 b4 gDo you have straw? 你有吸管吗?
2 b/ C' H. k# J Q3 KDon't make up a story. 不要捏造事实。4 ^! d5 H0 S3 J0 P
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
3 k( q. U8 r& ?She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。8 _4 {) G7 d* q: k) `& o$ ~' b. b
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。3 U9 [' _0 Z- c b, I$ r
Shoot the breeze. 闲谈。: j' k; \; t/ p7 }4 A
Tell me when! 随时奉陪!
3 J6 t4 t, i! t) [- G6 GIt is a small world! 世界真是小!8 ~5 F5 F, ]0 A, J
Not at all. 根本就不(用)。
% X4 l8 V+ \" T: yLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
; T& h, o, z1 ^7 S0 eWait and see. 等着瞧。
" d4 u1 O! M7 r6 yWhy so blue? 怎么垂头丧气?4 Q5 @4 _4 \$ Y) \
What brought you here? 什么风把你吹来了?8 H* z" N+ l( |
Hang on! 抓紧(别挂电话)!; n! Z/ J+ j3 Z ` V
Leave me alone. 别理我。
9 L( H4 g; }0 U" u) `% I! XChin up. 不气 ,振作些。
/ q( ~% g4 D% ^( X' t; sYou never know. 世事难料。
1 w% B* m7 k+ @ tI stay at home a lot. 我多半在家里。
I2 i9 N7 D# ~' _$ w! QShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。! I# v% O, {6 F# \. h
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。$ c) R7 {+ v: y$ I6 j- u3 I4 `
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。8 @: ]" J% O1 T/ R2 P5 H
Daring! 亲爱的!
! d( t, C G5 {. g$ G4 W; wShe is still mad at me. 她还在生我的气。
/ F* ]7 z0 N2 U; Q U' HI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
- G$ D% E& ^3 U$ H+ k0 |Hit the ceiling. 大发雷霆。4 T9 E3 a1 b% r2 Z: x0 t* p [4 W
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
. X- p- p0 X% H4 j7 HI don't have anywhere to be. 没地方可去。
: S2 |% x. C' H* s, ]. `4 F: s1 J
2 U: l7 c( t4 Q& i, ZI'm dying to see you. 我很想见你。
- ]+ `. J& E% }$ \I swear by the god. 我对天发誓。
2 Y' N H* C5 e4 r8 u; JNothing tricky. 别耍花招。
8 x# `6 `! N8 C) |5 W: v% m( yYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
; y+ r9 t# v! l, ~- \1 K# X3 i/ I3 [Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
4 X4 }2 {& c+ {) ]& g5 lNone of you keyhole. 不准偷看。8 m/ j+ l+ k4 J1 y# x9 m! L
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
+ W) q' C% S$ dDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
2 I. z$ _5 K- n$ w0 FWhat is your major? 你学什么专业?( E; Y4 p& K$ y y
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
) X |- r ]. B6 w, x/ W; KIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。0 C% K' }5 v2 H. e7 D7 z, O" a0 m+ q
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。: S. C9 Y5 _5 g# ~7 d
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 b* n" p I) O0 Z$ U- g4 C9 \
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。* }7 e0 \1 y* |
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。/ F! D5 G% ? s3 A) Z
He pushes his luck. 他太贪心了。+ h0 |7 x8 ^5 }3 V
Nuts! 呸;胡说;混蛋!4 ~$ _* P' `( l5 M
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。) x8 @, F- ?' H, M
It is of high quality. 它质量上乘。( |/ w" l' s4 B* G
Dead end. 死胡同。# m! i: h7 [; g
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|