 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语$ O/ v7 l' l" F8 Z' S+ q( P; R: t+ `
God works. 上帝的安排。& O; \- ]7 D, ]' k4 X, }
Not so bad. 不错。1 E; r5 A* E- O7 N7 M) S
No way! 不可能!
H0 \8 F' j2 _ }: {' B( T+ |Don't flatter me. 过奖了。
( @. L; c! t) p8 l% u$ O4 d8 A( [Hope so. 希望如此。! `0 U) i3 u! q- d' W
Go down to business. 言归正传。* S2 T' ]4 ~/ A; s" y" G# ]. ]
I'm not going. 我不去了。
: I% Y; d: t% b6 P) G% ]" ?Does it serve your purpose? 对你有用吗?
: R% N2 n: w1 P) e8 s9 F, kI don't care. 我不在乎。5 x7 S! U! x0 `
None of my business. 不关我事。
6 Q P6 y# C7 H( ^It doesn't work. 不管用。5 t# g5 C9 W0 S+ r
Your are welcome. 你太客气了。
, a" a8 |% l# b( rIt is a long story. 一言难尽。) n" e- ?$ y3 R! @
Between us. 你知,我知。
& V3 Y9 e) G# W! `3 z7 {5 zSure thin! 當然!) ?: v+ E% Y9 g C2 m W5 C
Talk truly. 有话直说。
( X1 w! c# r' f7 j. P; s: |I'm going to go. 我這就去。% i! g& w7 w2 J7 {. y8 z
Never mind. 不要緊。2 ^. F( W" N0 ?+ e% W
Why are you so sure? 怎么这样肯定?9 x5 K3 N& F$ N& m g
Is that so? 是这样吗?8 ]/ j1 n9 c- o" [4 A' E
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
8 b( _8 ?4 y1 u3 [+ Z2 l' pWhen are you leaving? 你什么时候走?
% d# m2 B+ c D2 ]: M) K9 w. jYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
( E5 r" A" D5 _4 w* nDon't get me wrong. 别误会我。
6 b& h- ^( a( X; [4 P8 r. l+ \/ AYou bet! 一定,当然!
* u( [7 u# p( Y! i0 \ ]It's up to you. 由你决定。% y% ?, G- ^( h$ @7 u) S( [
The line is engaged. 占线。
9 E) D* J V7 I F! F5 b" O' iMy hands are full right now. 我现在很忙。7 V, ]" h3 m w, W1 @/ T. A
Can you dig it? 你搞明白了吗?; T) R$ j; z6 [' y4 z
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。2 U7 K4 H+ s D; Y' J# Y
How big of you! 你真棒!8 N; E9 u. ~3 }8 U8 \ Y
Poor thing! 真可怜!
5 T' a8 d5 K8 M I* i( lHow about eating out? 外面吃饭怎样?3 G1 O; j" \$ g, m9 e2 |
Don't over do it. 别太过分了。! U4 L% v, n' O! h" g/ Q
You want a bet? 你想打赌吗?, g0 j: p9 W7 ^
What if I go for you? 我替你去怎么样?
* e+ W2 f2 }5 g) Y) e @. f1 [7 u# kWho wants? 谁稀罕?
- h& u7 m0 q* G+ |9 _9 v pFollow my nose. 凭直觉做某事。, Z0 D' U" f) g4 q0 u1 B( `7 [; v+ Y
Cheap skate! 小气鬼!" K8 _+ A* s8 F( t( z$ d; g) |
Come seat here. 来这边坐。
5 U+ w, a5 t3 [5 h) T- o* b2 ODinner is on me. 晚饭我请。
- ^: _" i4 {. F. X% WYou ask for it! 活该!
3 a* S' L* a+ a# ]; fYou don't say! 真想不到!9 Y) K, u; q0 q# s7 D- F* T
Get out of here! 滚出去!
2 N% t5 W7 M5 S- Z; wHow come… 怎么回事,怎么搞的。
2 t* y8 q$ Q. V7 B I+ }Don't mention it. 没关系,别客气。
( Y4 t8 r3 b( P! ?1 S* \It is not a big deal! 没什么了不起!* o+ `' X9 V2 q8 k9 Z+ m
thousand times no! 绝对办不到!; [" ~) g0 b( Q% w' M' _' q4 o$ j& _
Who knows! 天晓得!7 R0 o) ]9 S; ]6 G3 A/ B7 t- d2 y o
Have a good of it.玩的很高兴。% R: S$ u% W9 `/ Q; w
Don't let me down. 别让我失望。1 f5 o0 O0 Q# s# {0 _4 V
It is urgent. 有急事。
9 ~6 G& K/ j! {) @Can I have this. 可以给我这个吗? 9 B. Y9 y* L- x" k! k9 z- A) T1 y5 G
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
3 q- j' z' q+ h8 E* U" h6 |Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!7 g8 p+ _1 s& T. K5 K
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。# |3 z0 r' k. X0 |
Easy does it. 慢慢来。5 m f+ T2 h4 t4 R" r# a, M
Don't push me. 别逼我。 6 v+ W5 @! z& S
Come on! 快点,振作起来!
- j2 N ^" d0 F$ CWhat is the fuss? 吵什么?9 O T. m* ]% W$ i0 _) @# x
Still up? 还没睡呀?" s) B3 ~$ C1 F7 J- r6 Z6 h
It doesn't make any differences. 没关系。
* \' S* ] X: b7 v6 v, }It is a deal! 一言为定!
* G' \4 O6 G! m& ~0 QTake a seat! 请坐!; h" \3 f5 v, D/ x* e( }" g
Here ye! 说得对!
% r- v; ]$ |% E3 G' q& a$ T! ^It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
1 y% q: s6 v3 iDon't take ill of me. 别生我气。
: F2 i. P& N+ s4 {It's up in the air. 尚未确定。. T5 T4 F+ A" N# z# ?5 U+ s
I am all ears. 我洗耳恭听。# h5 V {: l' _1 Q7 @: w
Right over there. 就在那里。1 ~( |3 P: J! P# {7 r
Get an eyeful. 看个够。
- }: i% W5 A& p' HHere we are! 我们到了!0 K5 w. A- `5 b& \6 G/ U' w
I lost my way. 我迷路了( b @# c m4 f
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
7 a7 h: o- z' s$ G( w5 h" UNot precisely! 不见得,不一定!7 g2 \7 }1 L! ?
That is unfair. 这不公平!
/ w; S* T9 z# x: e# T( F) RWe have no way out. 我们没办法。& X( l5 o n1 h
That is great! 太棒了!5 @2 \, N8 Y6 H" z# `: M- ]
You are welcome! 别客气!, R, X s+ {+ \3 l; {
I'm bored to death. 我无聊死了。0 _' V( s2 j' `' C: a5 z4 p1 U }
Bottoms up! 干杯!. W# `) [7 [! e9 _
Big mouth! 多嘴驴!
7 ]# a- ?" K+ L- K8 K" C" kCan-do. 能人。
- z/ J7 Z" o) B. E R, U RDon't play possum! 別裝蒜!2 U/ g- T7 D/ j, q
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
1 P( V" s5 x8 M4 v2 Y- s! a' IMake it up! 不记前嫌!6 l T. `6 c) i4 d# O
Watch you mouth. 注意言辞。
0 `# b& m" K' d5 s# l6 P7 vAny urgent thing? 有急事吗?
+ L/ m) ~' a1 R( ]* FGood luck! 祝你好运! j; k" p. y% J6 \6 L7 _4 K
Make it. 达到目的,获得成功。* o3 a% U0 \( N1 [7 x
I'll be seeing you. 再见。
+ o7 G- ?* [ Z1 U& o5 Y' RI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
0 {/ O! T, c/ ]& n- R0 a M1 E7 x+ `It is raining. 要下雨了。
$ }: B' n+ b' O* Y) X- y( \I might hear a pin drop. 非常寂静。
0 f7 g2 d. E \9 _# b! aDon't get loaded. 别喝醉了。) A5 R7 H: Y( c3 [6 E
Stay away from him. 别*近他。 ' [" @5 Q( ?1 \7 B+ v- A, ?
Don't get high hat. 别摆架子。
$ k8 C `/ _& `; z( h4 q. e( |That rings a bell. 听起来耳熟。
- e8 u/ \2 ?( A+ |# m0 V% hPlay hooky. 旷工、旷课。
- R( B, H7 z2 v" F+ zI am the one wearing pants in the house. 我当家。
) B+ F; L$ e4 Y+ ^( UGet cold feet. 害怕做某事。 ; e. b4 p& H$ _7 W* @* H
Good for you! 好得很! 1 b3 a1 ^( y0 i8 O
Go ahead. 继续。 ( ]9 j8 t5 p) v5 @; }3 T2 r
Help me out. 帮帮我。 ; M; x' v1 m" V' `
Let's bag it. 先把它搁一边。 4 q2 P- i3 h* F8 Z/ [) C
Lose head. 丧失理智。
5 Z/ V3 m/ X s- y2 [He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
9 O8 e6 ~$ ~/ @) K+ LDo you have straw? 你有吸管吗?, ? k( G/ D4 |, v6 K
Don't make up a story. 不要捏造事实。/ ^" }, R* b7 f5 L( `2 E
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。2 e! y/ u2 u# u6 B) ~& l% _
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
* d. ?( l0 S+ l! ^, dHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
6 j& c* Y( I( m/ R: Y6 b. U% nShoot the breeze. 闲谈。
9 H: d, f: R" E+ \1 H0 J% W1 BTell me when! 随时奉陪!
% O! n: |; c, M' iIt is a small world! 世界真是小!# ~( k9 Y! B( P0 ]$ c+ d! s
Not at all. 根本就不(用)。
m! |; ^% K$ n Q# [+ |4 RLet's play it by ear. 让我们随兴所至。5 i _6 x9 q7 ]! Q, T1 }
Wait and see. 等着瞧。/ u5 s! x8 W3 e7 X) W- y
Why so blue? 怎么垂头丧气?2 _8 H! \( L" R. g# p3 I
What brought you here? 什么风把你吹来了?
( t- D+ w& l+ D, I1 Q" d+ f* eHang on! 抓紧(别挂电话)!
1 _" N1 b8 M( k% m3 b1 U; d: K, V, HLeave me alone. 别理我。' B$ Z- S% V0 o; d7 ^' m9 [
Chin up. 不气 ,振作些。4 u4 j9 i" g: Z* @
You never know. 世事难料。
1 k8 ~& A9 o7 b% [: x# }I stay at home a lot. 我多半在家里。. p' o8 _2 V& ~8 t
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。0 W( p0 i. L7 i5 A
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。2 N' |# G# \* p5 }, n* ?# V( d
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
$ B; q* Q; |' P/ N; c% RDaring! 亲爱的!0 S* p5 J- K$ ~0 W: f F
She is still mad at me. 她还在生我的气。! l. ?- W/ w `$ {9 ]
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
' ~. C, \" [7 U! @" g. L2 fHit the ceiling. 大发雷霆。
+ ~; W& Y2 W. F bShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 ' A" P% t' L% v- W) S; I/ K# X1 K
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 # V0 H: r* @9 ]- O3 `& A; X5 Z
4 h5 i' K O, Y* p
I'm dying to see you. 我很想见你。) r2 D! K* P" m, H1 V7 N
I swear by the god. 我对天发誓。0 r; e4 H, M8 M% e0 X! ^1 T
Nothing tricky. 别耍花招。
, U. L. n6 i1 G" k) I. fYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。$ F5 l V: g: e6 R
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。1 n) v7 F4 Y6 f% L2 i/ m& }
None of you keyhole. 不准偷看。
6 x8 u" I; w0 x( r2 AYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。. x4 `: T+ d- s* V
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?7 y/ r; J2 [5 Z8 Y( }
What is your major? 你学什么专业?5 N. N1 F; o' a$ q
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
- u( V* A1 U5 p/ Y9 r( X8 {It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
& B' Q4 O3 L" [4 a3 S* h$ aI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
O$ t" N. v5 F) p SI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
: O: ]8 J6 f! p4 D4 [. G) SThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。& L9 e" w, z2 A7 v
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。# c2 x7 I2 j4 V1 F2 }0 r6 b( I) l
He pushes his luck. 他太贪心了。2 _& o8 f% L' u- l
Nuts! 呸;胡说;混蛋!5 v, \6 _2 M3 M
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
# e$ i0 z& L z* x6 N; V" P8 q2 zIt is of high quality. 它质量上乘。
[" S9 V6 \0 d7 ?Dead end. 死胡同。
7 |3 ] W0 _3 s$ h% oWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|