 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语" o( d. z! d1 w) q" O0 G0 R( A4 \
God works. 上帝的安排。
( A# @, q2 z' P1 A% P1 \Not so bad. 不错。- l9 _$ A" x( l" t: T
No way! 不可能!
! X5 ]0 T! h+ V3 w6 rDon't flatter me. 过奖了。/ D+ @8 n+ L- d& x
Hope so. 希望如此。
2 K G7 J( ^! u/ v! D( n$ G* v3 cGo down to business. 言归正传。
( |& s9 X k' d. SI'm not going. 我不去了。$ `) u5 v2 ?; N! i& |4 g
Does it serve your purpose? 对你有用吗?/ B/ e0 ]/ e7 f% g8 A
I don't care. 我不在乎。
& D, N9 E$ p; x" wNone of my business. 不关我事。6 _- h( R3 t2 [: m" y
It doesn't work. 不管用。
, N$ }& O) b- }) bYour are welcome. 你太客气了。 F& q r6 I/ o: L9 j5 D) r- x
It is a long story. 一言难尽。
! i$ Q; ?3 X4 u1 n" U4 q7 jBetween us. 你知,我知。2 M% I1 o1 n _5 r" {
Sure thin! 當然!
- Z% F: d2 t2 rTalk truly. 有话直说。
( y5 g: X( r1 ZI'm going to go. 我這就去。
* n) [, H1 }4 w! b5 o4 jNever mind. 不要緊。" n1 w% `; Z. G, I. @% B7 F# l
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
. p! E$ p5 F2 H) ~% Q8 ^: |# HIs that so? 是这样吗?
8 m x( _4 o+ F4 T" C7 H; jCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
2 W; ~1 A H6 C) v7 |/ c9 KWhen are you leaving? 你什么时候走?
' r W" O! ?$ lYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
1 F# t. R2 c# i8 nDon't get me wrong. 别误会我。
$ n/ U1 R* @4 M1 R6 Z1 \ ~ {You bet! 一定,当然!
( K/ m0 P! ^5 w0 h: l. ]8 p7 XIt's up to you. 由你决定。
8 O" E% [+ e, x) b/ u/ \ C7 |The line is engaged. 占线。
% `, M7 ~+ m+ f/ rMy hands are full right now. 我现在很忙。) S; e$ Y/ k2 L/ ]1 D6 q. v
Can you dig it? 你搞明白了吗?7 b/ H9 T1 ]5 }3 b# R
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。6 x; D' O7 o% m. G" n- g
How big of you! 你真棒!
0 h( N9 K7 Q: |; R9 s2 S0 ?Poor thing! 真可怜!
' K7 O& z9 u( C/ v8 zHow about eating out? 外面吃饭怎样? M p8 N$ M& j; @# o
Don't over do it. 别太过分了。2 E! z& [3 U+ ]$ h6 P4 J
You want a bet? 你想打赌吗?
8 L* M, x1 Z7 l8 V+ n/ M. qWhat if I go for you? 我替你去怎么样?6 U. A7 z! b2 z3 J8 R6 w( i" R
Who wants? 谁稀罕?
% |5 t% V# {4 w7 y T4 mFollow my nose. 凭直觉做某事。
$ L- K% Z& a) H0 U% g vCheap skate! 小气鬼!
) y- X" s, K9 o+ q7 [& ACome seat here. 来这边坐。
) }8 L/ h9 W( u1 |Dinner is on me. 晚饭我请。 c' ?9 Q+ _* B: t6 D
You ask for it! 活该!3 S' _! z' |: c( m% e
You don't say! 真想不到!0 |6 a t- J. ~
Get out of here! 滚出去!7 g' V# x7 w/ O, Z. Y. |: P
How come… 怎么回事,怎么搞的。
; t! x5 o( Z# f2 y# |, z& C' M% uDon't mention it. 没关系,别客气。3 n7 s8 y0 [0 V1 r& j: P
It is not a big deal! 没什么了不起!
+ V0 U- O. a: C/ ? A% xthousand times no! 绝对办不到!* t' b6 G6 K) [% x0 d- R
Who knows! 天晓得!
* b# ~3 W4 l+ ]. wHave a good of it.玩的很高兴。
$ o6 Y5 p& \: ZDon't let me down. 别让我失望。
6 R# y/ j# N3 j2 k( M' PIt is urgent. 有急事。 0 U, ^( b( |1 R7 o" Q: J8 @
Can I have this. 可以给我这个吗?
) K) M R i1 d( H- _* A5 _It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ' z5 p) X4 ^* u4 P: n7 P7 B ~
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!- E" T2 B' Q- t
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。4 \5 w8 ?4 C) ?, H9 ? ?
Easy does it. 慢慢来。2 k% A( `& O7 l
Don't push me. 别逼我。 6 o" q0 @3 H O1 t+ p6 n
Come on! 快点,振作起来! 2 f: n2 F+ u; R2 u. j
What is the fuss? 吵什么?1 [( ^/ s( c+ w7 S& D" x, X% C% e
Still up? 还没睡呀?
# K! c* w! e6 ^* o8 W9 c6 U) uIt doesn't make any differences. 没关系。
8 A5 A; P% ~+ q; Z. D6 TIt is a deal! 一言为定!# X. @# q/ c* x1 B3 Y( T8 Y/ i4 ?+ Y
Take a seat! 请坐!1 V+ ^" G+ \1 l- ?
Here ye! 说得对!
- ^/ |- P+ ?8 U1 rIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。. Z% F4 Z" v+ @" N$ i
Don't take ill of me. 别生我气。
# J0 J& i# v& j* Y9 j# N! x7 JIt's up in the air. 尚未确定。9 U `' k" r, Q
I am all ears. 我洗耳恭听。6 W5 y/ ^4 |: V! d. t( b! Y" E1 p
Right over there. 就在那里。
* J; w# l- u; N1 b# eGet an eyeful. 看个够。, f/ E6 k& B* z' u( @& ?7 A1 U' `) g4 a
Here we are! 我们到了!# Q" g5 ]7 F: P: x- Y! x+ f
I lost my way. 我迷路了( `7 Z+ s) b$ G) z
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
: F3 M# ]( ?+ x& G; m4 UNot precisely! 不见得,不一定! [* q# X4 A- [7 t7 k1 [
That is unfair. 这不公平!& I$ Y+ U* Z1 [& d$ u% b
We have no way out. 我们没办法。
# C- u0 A, S, _; J/ zThat is great! 太棒了!
- f# r/ G4 [5 b7 |5 Z1 ^You are welcome! 别客气!; m! t; P. `) m2 M: y$ w A U
I'm bored to death. 我无聊死了。
; \. ^% P* L% Z- p% sBottoms up! 干杯!
v4 h2 y8 p' q0 u9 h8 sBig mouth! 多嘴驴!
9 U) f3 ]" [. B: t% @Can-do. 能人。* f/ q; r; o/ p9 h# I* `! u
Don't play possum! 別裝蒜!
6 J% U6 N" y ]1 b- L/ HHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。7 \: a' X: {+ H5 r
Make it up! 不记前嫌!
! _3 Y# x# I" {# WWatch you mouth. 注意言辞。
* A2 g; ?, V4 W/ Y) A0 FAny urgent thing? 有急事吗?2 O5 ?( C1 s& ^! Y3 E# Z( S2 |6 f
Good luck! 祝你好运!* u5 K4 p4 }9 q. p# s% ?& o9 U8 H
Make it. 达到目的,获得成功。" t% H/ ^/ B0 b( w. J, ]3 k8 o; [
I'll be seeing you. 再见。
Z& b/ S* [5 BI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
, b* e+ I* e5 P2 Z: q1 Y3 z6 }It is raining. 要下雨了。# n" {8 s' L5 G/ `3 `0 }
I might hear a pin drop. 非常寂静。- U1 p# M/ A9 M* T3 X: [1 m
Don't get loaded. 别喝醉了。5 f, G: w0 b x K- g( T+ I& f
Stay away from him. 别*近他。
& _5 f4 s* }! l; E7 g' bDon't get high hat. 别摆架子。 ; o. _* g, z! ^& w6 ^, \
That rings a bell. 听起来耳熟。 ! d4 V$ B [* P' c, k' k9 G
Play hooky. 旷工、旷课。 ( {& p1 }; X% d# t
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
7 I7 W6 s4 n9 P+ Z1 AGet cold feet. 害怕做某事。
8 Q7 v1 }2 H! ?9 mGood for you! 好得很! 5 J0 R0 C$ }3 S0 Z8 C
Go ahead. 继续。
1 K) k$ t, E$ G) ^- g# d' nHelp me out. 帮帮我。
& [& n" g1 m$ XLet's bag it. 先把它搁一边。 5 `4 @' k. Q! Y7 h% r6 Z
Lose head. 丧失理智。
: I/ U3 r+ a0 B/ }, e4 wHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。: T+ D+ j' g1 C) C
Do you have straw? 你有吸管吗?3 p3 x4 V$ y6 o! ]( i
Don't make up a story. 不要捏造事实。
8 z/ G6 `2 r7 `' D# y7 \/ x/ _& yAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 J, C v4 y; O# ?, H9 G( O
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。6 O- U5 z- s- A/ M; `! ^/ }
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。# k4 U" A) W, t# F0 `2 D! A1 r
Shoot the breeze. 闲谈。. G6 ?9 r) ^' ~( p$ {
Tell me when! 随时奉陪!! ?6 Y( t; ]8 i0 z' ?+ Z. G) p
It is a small world! 世界真是小!' T$ Y3 |0 j3 n
Not at all. 根本就不(用)。: x# e& ~) `: r" t) y. A6 k
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。9 }! h5 ?+ S( z5 L% m
Wait and see. 等着瞧。
/ h, e' _' U- }0 `4 G! XWhy so blue? 怎么垂头丧气?$ B3 [/ g o3 }% M+ U" [
What brought you here? 什么风把你吹来了?
2 v/ h' [3 o$ C1 W! m, \: `Hang on! 抓紧(别挂电话)!# V0 @" u; D( Q, `2 l; B3 \
Leave me alone. 别理我。
& y1 S/ U1 _- g# Q6 JChin up. 不气 ,振作些。
( _( w. r- h+ R, ^* iYou never know. 世事难料。7 I3 ?$ Z$ B7 q; D) p0 R0 a
I stay at home a lot. 我多半在家里。& [0 l& |3 m5 V0 i* O0 R
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。' y' R G# T/ ^6 S( v/ u
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
' _6 s" |# y2 \He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
# k j) @1 C$ [Daring! 亲爱的!
% Q K5 Z1 `" r1 d: uShe is still mad at me. 她还在生我的气。7 ]$ K. q* s$ D$ {, U. D) h: a2 I
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平' h2 g# U' t: F. \" s% O7 p
Hit the ceiling. 大发雷霆。- D9 n. R# @0 z, x& Q
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 $ b; N1 @% C3 F' L+ F" N
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
# ?, N( j2 P! O9 Z7 B+ D
. u" c8 y! e3 KI'm dying to see you. 我很想见你。9 i2 R! s+ P% X) I% _" i
I swear by the god. 我对天发誓。5 X/ \; q+ d- w! X- z
Nothing tricky. 别耍花招。
+ u0 O i% @4 s6 ^( l0 _You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
9 ^6 Y3 I+ S3 [: s6 s9 s0 v5 P) CPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。; }0 T D! f) N4 J7 U; [! t
None of you keyhole. 不准偷看。
: Z8 F# W" g c# \You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
, e1 i0 t6 i* ?5 e! Z6 `Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
: i5 l# O% D, \6 JWhat is your major? 你学什么专业?! H3 \& k `/ V& [' w- O; p) o# M: `
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。# U; v$ M# `0 b0 [0 L) W- {2 u
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。7 J4 b/ }$ W7 c9 a
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。) \+ H0 v F2 D" u) p/ ~
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。' y; q: o: ?& E3 J/ X9 ]
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。7 \ G# i( x7 P, Q' u
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 a1 \6 @4 k8 v( t1 k
He pushes his luck. 他太贪心了。3 z) l( Y! g8 G* @" z6 Y" b4 ]2 F
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
1 F9 c7 V2 s: q* _# V. @I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。& `' \& e' G: R# x$ Y6 g0 K8 @
It is of high quality. 它质量上乘。# }1 O7 v. H4 ^
Dead end. 死胡同。& n% o8 N) p& U4 u7 U3 S
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|