 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
3 N3 a# ]5 x. h' I9 [. lGod works. 上帝的安排。0 O7 W4 p. q% I W1 x/ S
Not so bad. 不错。* {! `8 t8 F' E: R v, n
No way! 不可能!$ F1 I- t. W/ t" }* @) h. o
Don't flatter me. 过奖了。2 j6 Y3 D6 `2 n) A4 {# }* z, b& i
Hope so. 希望如此。! e7 K' s9 D5 B- ^ e
Go down to business. 言归正传。: B6 t) j0 z \- s+ V( J# g: G
I'm not going. 我不去了。* T$ C' t8 m j7 ?2 S7 Q. v: y
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
$ y, o8 ?! I$ @5 |1 cI don't care. 我不在乎。
, D V3 t6 x+ i' o5 I) u+ g3 MNone of my business. 不关我事。7 X4 B3 X; x A3 {
It doesn't work. 不管用。4 t+ M% i; z4 e' W' j
Your are welcome. 你太客气了。) {: }5 Z0 b6 s5 {: E# h# K/ w
It is a long story. 一言难尽。9 T8 E$ I7 x. E0 m# G; f3 m
Between us. 你知,我知。
7 B4 \) F0 Y0 t4 D+ G; dSure thin! 當然!- i* Y4 u; G. s
Talk truly. 有话直说。3 k7 Y7 y. y! E6 t6 T. S
I'm going to go. 我這就去。
) |% e p! Y! s' h, Z/ z* ZNever mind. 不要緊。
6 r& t8 }; N. N% C# JWhy are you so sure? 怎么这样肯定?( R0 J: h/ r1 H, L- O
Is that so? 是这样吗?7 O- }. \! V1 X6 T5 P F+ f
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。9 J8 [. ]" `- z/ b. n0 A) O
When are you leaving? 你什么时候走?& _( k; i% b& U/ s5 A" f
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
z' r* Y9 ]* ^" t/ UDon't get me wrong. 别误会我。
2 b- G$ R3 R# d& q6 v4 ZYou bet! 一定,当然!8 \# N1 u, T# A/ v
It's up to you. 由你决定。
j+ }2 R( l- E0 @5 m* P8 i: {- YThe line is engaged. 占线。
# O) ^( m( j7 a, B3 V6 DMy hands are full right now. 我现在很忙。, v* K) h0 l" X# ~1 c* y
Can you dig it? 你搞明白了吗?
. Q" W- M! @* wI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
/ V: [2 x) n% D% U2 Q4 ^: dHow big of you! 你真棒!
4 N+ y' b. V/ e% A! z' }% x% SPoor thing! 真可怜!2 e+ \; x/ M- a8 ^+ V) b6 B- Z: t" B
How about eating out? 外面吃饭怎样?
. z) J+ j9 i6 }( h1 cDon't over do it. 别太过分了。/ i7 Z7 u* ~/ k. m( t
You want a bet? 你想打赌吗?
8 q/ p! p: R, qWhat if I go for you? 我替你去怎么样?# ]9 J/ _- [: Q& E' H- ^# i% b
Who wants? 谁稀罕?1 e6 _' g/ P0 x% B0 a
Follow my nose. 凭直觉做某事。
( _3 k& S, Y5 m' J; K9 WCheap skate! 小气鬼!
; O4 W% a* U5 s: w; C, Q8 V- ZCome seat here. 来这边坐。
$ q) @0 L" M' }0 tDinner is on me. 晚饭我请。* ]- N) T1 {+ B
You ask for it! 活该!2 `) @8 j0 i( ` I$ m
You don't say! 真想不到!
0 C0 x& x: }6 j9 sGet out of here! 滚出去!
! W8 V$ }4 N) v& q iHow come… 怎么回事,怎么搞的。
* x, _1 D& K; [Don't mention it. 没关系,别客气。; k8 J3 G; ?) j9 c# { g. k
It is not a big deal! 没什么了不起!
% U; T* O7 [. Y( F# M, h2 `thousand times no! 绝对办不到!, T; w ]- V# M
Who knows! 天晓得!
. F$ |! h0 @, l" ]( s+ \, ^- {Have a good of it.玩的很高兴。
0 ?# ^& G( {. ^; t+ K8 J$ m8 U$ vDon't let me down. 别让我失望。3 }4 t- b" f8 A: E0 L5 \- I! s8 e
It is urgent. 有急事。
+ g( C) R k6 n: e- {" X' ]Can I have this. 可以给我这个吗? ( x& i$ v4 K6 O# X' _* F& q4 m
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 9 {* L+ g5 ~. e4 h' z- u
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!" `. |) ]+ l% n* [# _
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。1 [+ O% X: s; V# o
Easy does it. 慢慢来。* e1 B! M2 |! A( ?* b
Don't push me. 别逼我。
5 |" u: h) O& _7 f/ ^& BCome on! 快点,振作起来!
+ R9 A) b& B0 k+ e# c* eWhat is the fuss? 吵什么?0 K% h* w: A/ N7 |" B
Still up? 还没睡呀?- ~ s3 x+ ~9 ~! M
It doesn't make any differences. 没关系。% s3 l2 c! {$ L0 N* ?- ` F" b
It is a deal! 一言为定!
' L- r1 y0 F4 W' F5 OTake a seat! 请坐!
$ T; c$ A2 d4 L$ I4 U7 r- W" U' Y: CHere ye! 说得对!9 h( ~, x$ U' w
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
* T9 K9 ?0 r; A9 ^4 a# TDon't take ill of me. 别生我气。
! V$ w# }5 Y1 ?: y3 {# V# vIt's up in the air. 尚未确定。+ T) |6 T* O( r
I am all ears. 我洗耳恭听。( O9 Q. r- k0 Q/ p/ s# E
Right over there. 就在那里。' a: A. P( g1 z( T. w
Get an eyeful. 看个够。 \- @* V k h0 W; m
Here we are! 我们到了!# Q. C# d& i* ~0 K$ O+ _! p4 V
I lost my way. 我迷路了
' i" w1 G: h( [% D- G3 ?: [: jSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
6 t i2 O: t. V- HNot precisely! 不见得,不一定!
- u9 _" I7 C7 Z4 l% `. }That is unfair. 这不公平!9 O* `7 S/ F& q5 I0 g2 `; K7 C% C
We have no way out. 我们没办法。
) ?4 n/ x4 k5 f, g% f) W' O. {- cThat is great! 太棒了!) C/ P) `0 b* v$ D# V
You are welcome! 别客气!
" A/ U& t2 a+ ]% HI'm bored to death. 我无聊死了。
" f5 C* q- Z6 A! KBottoms up! 干杯!. Z# e. P% h5 X+ p" P6 G7 y
Big mouth! 多嘴驴!& q i q* I3 j- \9 M
Can-do. 能人。4 M9 Q: y" _/ V5 [+ I. W% b
Don't play possum! 別裝蒜!
. P. w$ P) l* T4 E. H" RHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
4 @3 c# }7 @: |2 y$ HMake it up! 不记前嫌!
* H9 j; [; A; f9 [& \, O, z2 s2 ~Watch you mouth. 注意言辞。9 v4 R# B8 q. Y2 v) _
Any urgent thing? 有急事吗?
0 |1 _% S, G9 C, dGood luck! 祝你好运!3 v/ |, v5 R1 }' N' Q
Make it. 达到目的,获得成功。
4 o2 {% y; q% T; ]; S' l- QI'll be seeing you. 再见。
8 x: i/ s4 p0 DI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
0 M4 w4 K# t3 a( ~: L, H+ N% WIt is raining. 要下雨了。7 q1 u; s) s, ]
I might hear a pin drop. 非常寂静。" L$ x. ?; @, r/ b- D; ]$ B) J E
Don't get loaded. 别喝醉了。& u+ _" p/ Z' o4 [5 l
Stay away from him. 别*近他。
8 z) M( p8 g7 J d T2 XDon't get high hat. 别摆架子。
4 d4 ^% E6 x; i* X( T1 jThat rings a bell. 听起来耳熟。
$ h4 Y* s4 @: VPlay hooky. 旷工、旷课。 8 M% {" W# u: K, J
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 - y2 k' P2 ~/ T6 c; i9 E: l
Get cold feet. 害怕做某事。 7 s7 J# m) q2 {! V1 R
Good for you! 好得很!
! k3 ?2 n! g, v0 tGo ahead. 继续。 m" \4 z2 t8 Y+ p/ p
Help me out. 帮帮我。
5 h$ t4 f, l* v" I# HLet's bag it. 先把它搁一边。
2 o3 i0 d- q- a9 t! I) vLose head. 丧失理智。
0 x$ O" U( H! Y$ |' D% y' s1 kHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
) s( B0 S3 j9 z+ tDo you have straw? 你有吸管吗?
. B5 {4 T' D# }. V5 y8 u- zDon't make up a story. 不要捏造事实。
1 c! P5 W6 u( `% i5 M0 _4 M& oAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。7 G- ? F- y( r0 I' ]2 [, b
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。3 B& Y- C( R2 m1 T
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。; v- v2 {5 M; E7 M P A( |( s8 B4 |
Shoot the breeze. 闲谈。
8 S5 s W2 F/ p8 O# |2 J' wTell me when! 随时奉陪!# C% E; `7 z3 @
It is a small world! 世界真是小!
8 A: r$ ^, M7 L9 [7 F" `Not at all. 根本就不(用)。
, M- g; B/ e; x8 @Let's play it by ear. 让我们随兴所至。+ z( X$ {. p. r! Q7 |
Wait and see. 等着瞧。2 I" m$ ?; M/ v" {0 x1 X% I
Why so blue? 怎么垂头丧气?
: k! L H( j0 @% j3 Q ~What brought you here? 什么风把你吹来了?1 O1 H$ [5 _, J8 M0 w- E2 M( m
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
) E5 G/ I& ~+ p' ULeave me alone. 别理我。
, Q' v. n& p" p; e: DChin up. 不气 ,振作些。$ @8 l Y( H/ k
You never know. 世事难料。
; a& I6 T) X5 n: s' v/ hI stay at home a lot. 我多半在家里。
8 N; x3 A: l, ?' |( y0 tShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
2 p0 m% H* p [6 N- }2 F0 ?0 FI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。) ^$ W/ W; d! j% `$ c" A
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。, [6 G: `$ ^7 N0 S ?9 E
Daring! 亲爱的!! `' q5 @0 k! l F0 W
She is still mad at me. 她还在生我的气。0 _. f Z" c# i- H- ?, p
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平* b- N- i/ Y1 F! j% m
Hit the ceiling. 大发雷霆。
2 x$ E3 X) h4 U0 }2 V' r. FShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 3 D9 F" x5 e) {
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
H& f4 Q4 C9 w* x! I: i# h % X+ R) F: [/ Y6 y
I'm dying to see you. 我很想见你。7 I, J- j0 U; @$ G- {6 x u. y9 v
I swear by the god. 我对天发誓。
2 O9 k. i- l" V! M2 Y' XNothing tricky. 别耍花招。1 {, f% D- n# |; w) e: `
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
5 e( }. _* `: q/ uPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。2 C) {, c; {1 T& ?; X8 C
None of you keyhole. 不准偷看。7 N" C" H. }, G7 O9 X3 r
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。4 x1 ?9 u2 x) I3 @; _" c% y/ b
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?3 r, I3 }1 w6 G0 [4 X
What is your major? 你学什么专业?2 _7 ]4 b: j- Y; u! @9 f
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
0 E" e; p- z& d* t8 v. aIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 Q; A& W4 B. c3 ^. G
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
7 n; t7 X% Q/ h5 k, K3 nI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。; G8 `3 v& u7 o9 z4 Z$ Y( f
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
9 N: f1 v4 o Y& P0 E: uHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。+ ?7 S5 l9 n5 V1 B! F3 g8 l" i
He pushes his luck. 他太贪心了。
; S2 _4 |4 f$ M fNuts! 呸;胡说;混蛋!
I- Z7 `3 b4 Y/ I- a8 n' oI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
% n0 f9 I8 _) }: g- nIt is of high quality. 它质量上乘。* I) N5 a/ f5 e1 x' _$ e
Dead end. 死胡同。, M6 p: U' M* G8 M
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|