 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
. ?! t4 _+ \# S* K) [God works. 上帝的安排。
: j3 B; X% Q) r7 g i4 e6 hNot so bad. 不错。
+ ~/ n4 R* H0 S7 MNo way! 不可能!* P3 x) ?8 ^( `4 K" s+ H
Don't flatter me. 过奖了。
4 U1 L/ V% r% R& w1 [9 XHope so. 希望如此。; g, {+ {# P$ Y5 k
Go down to business. 言归正传。$ |* w7 T- a- m8 I6 O: w" [8 \
I'm not going. 我不去了。
6 L, y8 E" J' X" [% {Does it serve your purpose? 对你有用吗?: t3 P' w4 h, L' m' ~3 f
I don't care. 我不在乎。
2 J2 d- Y& q9 P9 p% l! N8 W" ^, NNone of my business. 不关我事。; f: S+ d- k7 @8 q2 B& p& j3 [
It doesn't work. 不管用。
0 t- ~) s: t2 J7 V5 D. w4 tYour are welcome. 你太客气了。8 K8 W! J% T) x' V' {( }/ s
It is a long story. 一言难尽。
0 [ U# Y- E8 eBetween us. 你知,我知。
J1 |; t a5 `Sure thin! 當然!, z. J+ Q5 A2 a, l4 i
Talk truly. 有话直说。/ _! y3 I* G0 r) I. ]. R2 K+ D( \' d
I'm going to go. 我這就去。# U) G+ _1 ]6 o' K% t
Never mind. 不要緊。) k! U' b1 l. S4 G
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
6 o* L* \: I2 v( G4 l6 b, SIs that so? 是这样吗?! x; o1 E& Z9 v; c, Y2 |6 Y' f5 E6 v
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
; n1 f; ~9 ~4 V8 e4 UWhen are you leaving? 你什么时候走?" ~+ x) A$ P8 ~' t1 y+ Q3 }
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
: q7 R; {' W4 K' U* O# DDon't get me wrong. 别误会我。7 t6 S$ g7 r) Y9 G
You bet! 一定,当然!0 H: G3 M4 T" v
It's up to you. 由你决定。) z) Z6 q5 a$ ]; {5 O4 o3 v
The line is engaged. 占线。, G& g/ g* x- C: \
My hands are full right now. 我现在很忙。
) e* I7 \3 K* \3 U+ sCan you dig it? 你搞明白了吗?( I+ t+ H) O' q% @
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
$ i$ O7 Q' u& F' m5 [) H% KHow big of you! 你真棒!
' t: B( }7 y: m: MPoor thing! 真可怜!* ^( K1 b" M. G6 {' T; m7 L
How about eating out? 外面吃饭怎样?- P: \6 T4 E6 W2 \7 j" T- D
Don't over do it. 别太过分了。8 ~5 t0 {+ o* k6 _( ^' J
You want a bet? 你想打赌吗?& H- c( O7 M) f
What if I go for you? 我替你去怎么样?
" F" O* Q! X5 v- A( o' W# n! g g, cWho wants? 谁稀罕?
- S, t6 }9 U/ m' P% V* VFollow my nose. 凭直觉做某事。' R4 s9 F9 l: L2 z: Y+ i
Cheap skate! 小气鬼!
) P8 I$ D! |# k$ ZCome seat here. 来这边坐。. w! O8 Q9 {' }# z. T7 N1 p& \
Dinner is on me. 晚饭我请。
8 i% U5 ~/ t; z! h) x, V* K4 f6 y- dYou ask for it! 活该!8 p; I+ Q; e; {: c% P
You don't say! 真想不到!
0 T* r( x9 y: P" bGet out of here! 滚出去!
& q. d' u7 a5 ^3 x# RHow come… 怎么回事,怎么搞的。& X" S' l6 }" y- t
Don't mention it. 没关系,别客气。
# Q+ b) `( `5 l9 G& [! |+ lIt is not a big deal! 没什么了不起!' h6 J3 X: e7 g) i- c2 ?; [ e
thousand times no! 绝对办不到! x9 O- O+ o! [- t, L
Who knows! 天晓得!4 ]/ R$ S9 P7 A4 f
Have a good of it.玩的很高兴。5 q% L; M3 e! ^
Don't let me down. 别让我失望。# b0 ^# r$ `% O
It is urgent. 有急事。 7 k: R' R4 j& b+ n: g+ g z
Can I have this. 可以给我这个吗?
6 m7 p0 i4 `6 z+ i. \It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
; i$ ^/ V2 J- ?6 [8 Z) RDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!+ Z5 H& |: L" A; S
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
4 s1 k6 E, |5 k. aEasy does it. 慢慢来。) s- C1 x/ E8 f- \8 W7 r' g
Don't push me. 别逼我。 ; k& p% ]% u0 S6 r8 E: z8 U
Come on! 快点,振作起来! 4 k3 Z( r& ]" t+ ?
What is the fuss? 吵什么?3 a1 z2 w. N- C5 h: E6 @: `
Still up? 还没睡呀?
3 L. d4 e- H, q7 J% `$ AIt doesn't make any differences. 没关系。/ Y% D% H3 f I5 G6 B3 F' t
It is a deal! 一言为定!4 N' u5 P8 N& R* i# S3 \
Take a seat! 请坐!
3 f K9 @! ?0 l+ _. `4 E+ zHere ye! 说得对!8 m- r( W) |: H9 ~- h0 y
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。( W, c; y( t( G. C1 F6 R5 d2 H
Don't take ill of me. 别生我气。4 R3 ]/ K# U/ L! ]% A q
It's up in the air. 尚未确定。1 k3 j' U9 R/ K# \
I am all ears. 我洗耳恭听。
7 a) p6 _! \" V, |2 @5 kRight over there. 就在那里。" t7 v* K3 N6 G4 b+ t
Get an eyeful. 看个够。
3 N4 l9 M. Z K# r5 Y4 R1 Q* t4 ?Here we are! 我们到了!
% J( u, H9 V* a9 l. Q+ @I lost my way. 我迷路了5 p2 d& n, L) m2 m6 g
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
5 c- q1 v6 _: WNot precisely! 不见得,不一定!& C; h, L5 `, O0 e+ e! z8 t/ H
That is unfair. 这不公平!
3 A4 y! Q: x; _' L" b5 _7 ^4 H- IWe have no way out. 我们没办法。
5 J P) ? S3 U1 ~, H* a; J& UThat is great! 太棒了!9 {& g: ?5 w3 g0 m, j
You are welcome! 别客气!" }) ?' E6 R6 G( g! f
I'm bored to death. 我无聊死了。
8 X4 ?6 g: e0 @8 q- [$ i- FBottoms up! 干杯!$ J: f6 m- _, T9 t
Big mouth! 多嘴驴!
. u: D# @+ ]* C9 G2 h' X* YCan-do. 能人。
" G7 j* o: K2 w9 U) z# pDon't play possum! 別裝蒜!
: G6 G2 O$ V. S A2 hHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。% f+ Z( |# ]: F* e: n
Make it up! 不记前嫌!& U1 I& B: x7 C K. V
Watch you mouth. 注意言辞。
- B' u3 t4 Q3 t8 W, Q4 k: h& o% O$ Z% XAny urgent thing? 有急事吗?
, q' U9 k9 W. R: [3 y- D( BGood luck! 祝你好运!( `+ Y/ a' R* J0 i& p
Make it. 达到目的,获得成功。
0 X; I5 `7 @$ q0 pI'll be seeing you. 再见。! ]0 q. _" h+ J& B. V- W
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?2 t* r, v- @+ C3 a2 p' r
It is raining. 要下雨了。+ d8 b3 W* _3 A/ ]1 C; L# u
I might hear a pin drop. 非常寂静。0 ?7 s+ G4 d- ]" \$ L2 y$ K
Don't get loaded. 别喝醉了。
! T6 x1 o$ E% a3 BStay away from him. 别*近他。 - ]! z$ s* ^# z5 y
Don't get high hat. 别摆架子。
; z9 U- C) W8 t0 t- E5 IThat rings a bell. 听起来耳熟。 4 b3 H- }9 q5 y3 w. n
Play hooky. 旷工、旷课。
u/ @% P: A3 K# r+ b% L) ]/ M2 O: SI am the one wearing pants in the house. 我当家。
! j( C2 T1 n, N% J; S3 g3 J' ?7 b3 cGet cold feet. 害怕做某事。 ' z% t2 q1 @; ^( e9 M( `
Good for you! 好得很! 6 b2 \8 J( i C+ a1 t: Q+ i/ X
Go ahead. 继续。
* g: A9 F0 |2 h- D8 x, oHelp me out. 帮帮我。 ) G* v% n6 @9 I3 j5 I! u* b
Let's bag it. 先把它搁一边。
6 ]8 C& K! k2 `& A7 qLose head. 丧失理智。 ( q9 @8 B4 m. ~) j. e, o8 K
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
# D2 v; d, z; |/ L) p/ Y/ }1 i( pDo you have straw? 你有吸管吗? r& S+ `* a9 D. [. n r; U/ k, T! {
Don't make up a story. 不要捏造事实。
R! `6 x) I0 I/ ?5 C, S s" fAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。6 v1 _; s4 @: F) t) D1 ~
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。, i8 m: m1 A! {$ F5 b1 n) Q3 w
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。4 E; x o6 H4 ^/ D" O/ Y, [: c
Shoot the breeze. 闲谈。
* c" G8 p7 j: R) p; \* i A. F; tTell me when! 随时奉陪!% P# P" }2 u$ V+ l5 [) d
It is a small world! 世界真是小!
7 d0 x! l9 k( \/ A; y/ |1 B8 INot at all. 根本就不(用)。8 m% W6 H2 d7 |: |9 Y6 C& p4 p8 ]
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
( O( a1 U/ ?/ F1 V* C* K# h ?8 iWait and see. 等着瞧。1 |# [$ r' Q5 q _; Y
Why so blue? 怎么垂头丧气?
3 u7 E* h& e4 T- VWhat brought you here? 什么风把你吹来了?5 K9 J) a7 ^4 V
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
3 _' w! k" h0 ^8 K7 XLeave me alone. 别理我。8 O7 c/ w4 ?8 l6 G& h# E. U
Chin up. 不气 ,振作些。7 ?+ X6 d; {# v% G% Q; V
You never know. 世事难料。- |+ N D, K9 z' | r
I stay at home a lot. 我多半在家里。
- u7 r" T2 U/ {, X# t$ ~She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。5 F' x. _) T3 O
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。5 b# k- v' k1 _/ U/ x* Z- ~! z1 ^
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
* s- o- D4 w) ~/ @8 h$ a TDaring! 亲爱的!
7 N- r8 {. ?0 GShe is still mad at me. 她还在生我的气。
2 {( S5 h5 F- M& ^% E! z4 M. sI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平, |+ b! @2 T1 i& w
Hit the ceiling. 大发雷霆。
( q) b# s; B. l) F0 ?* ~She's got quite a wad. 她身怀巨款。
0 i0 N0 K" ?: B9 EI don't have anywhere to be. 没地方可去。 , i! t3 w+ ~/ [* j" `+ i
3 S" M. }, g% P5 [9 j' mI'm dying to see you. 我很想见你。, [( N# p! T$ a
I swear by the god. 我对天发誓。! Q- D/ X# p0 x* f2 Q0 U
Nothing tricky. 别耍花招。
' N. D, s4 L. y* y: V4 z6 z0 ~You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。7 k" k: h6 c) L& `( K+ w0 p' T1 s
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
& }" V/ X( u9 k9 h" UNone of you keyhole. 不准偷看。: v: [. e1 t' g/ c" }$ l
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。& p+ H; G$ S3 w/ e+ e
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?0 ~, c0 Q: R9 L) I7 W
What is your major? 你学什么专业?2 h% c5 U' ^* Q' T; J
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
# d8 m; z+ P O1 f# L- zIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
; |7 N# p+ {) ]4 S! aI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
# k9 ]3 X5 i* X1 x0 W& B6 XI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。& H A8 R: p5 O4 d
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
) r, m0 }9 B# h5 N7 n3 M2 YHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。% W4 _, |* C" S: V( A$ ?
He pushes his luck. 他太贪心了。3 t; b6 ]( P3 p) ^: Z* e
Nuts! 呸;胡说;混蛋!) h8 W+ R$ J# d9 M" Y' @
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 v8 w' i: F. S2 L+ j& l) U
It is of high quality. 它质量上乘。
7 \; o8 j. t. EDead end. 死胡同。% a* y4 \% `( P, o( m- w6 t
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|