 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语( Z! |4 M/ R3 s W- t
God works. 上帝的安排。8 t+ a4 z& E! R: h; ~/ Z
Not so bad. 不错。) Z8 K# K& j3 N5 }. C
No way! 不可能!
* q/ e1 }5 T1 U8 P/ ~' B$ RDon't flatter me. 过奖了。
6 z0 x& I C$ q( j- y! P$ `) NHope so. 希望如此。* ^8 v% q2 P$ N3 Z
Go down to business. 言归正传。
5 k8 L$ K& m) b! W1 H: D, z& x/ HI'm not going. 我不去了。
* H/ M8 s" F1 J8 \6 o6 V0 v; @Does it serve your purpose? 对你有用吗?9 Z0 n- S8 B! m$ j
I don't care. 我不在乎。9 E |( ~; C8 g2 b% b( |
None of my business. 不关我事。
/ k7 u- G9 C: R; u9 {* ]It doesn't work. 不管用。
3 i- s, h3 O: e. K$ Y" |) ^Your are welcome. 你太客气了。
+ `! r" o- v2 w2 K& Q) ?0 C1 IIt is a long story. 一言难尽。6 A3 h* ^# Y- ^* Y
Between us. 你知,我知。% e/ G3 {% B: U% a4 r) l/ F! j, `! D+ N
Sure thin! 當然!
3 j9 b6 J* B6 S4 ?8 RTalk truly. 有话直说。
6 K6 z7 O7 r: [1 yI'm going to go. 我這就去。# E2 @- ~# P' X- Q/ D& ~
Never mind. 不要緊。
0 J: B/ i" k% `! UWhy are you so sure? 怎么这样肯定?/ u/ S7 y! A$ D* @3 W4 Y
Is that so? 是这样吗?
* O2 Y5 A x, @( G+ PCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
& v! _$ C% Z, }- Q6 R# QWhen are you leaving? 你什么时候走?$ T4 n+ ^+ V# w# v. @
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。) z! R2 J5 q! z% ]+ S
Don't get me wrong. 别误会我。5 L) L+ F. R! ]6 h" M% r) e* y1 @
You bet! 一定,当然!
4 ]2 e- u4 `; m7 ^It's up to you. 由你决定。6 c( q. n B1 p0 d4 Y
The line is engaged. 占线。0 q! k% H. s6 D& G" [
My hands are full right now. 我现在很忙。3 K Y1 P% V% y! N7 ^2 _
Can you dig it? 你搞明白了吗?
: |$ W+ R$ V- v; e& OI'm afraid I can't. 我恐怕不能。" R2 w% ?7 E5 G3 {, @6 P
How big of you! 你真棒!
$ {! M& Z% z, MPoor thing! 真可怜!
( q. ?; ]5 S K2 h" k- C! \, FHow about eating out? 外面吃饭怎样?! [5 V% X1 m4 L& ?8 s
Don't over do it. 别太过分了。- S! y1 `+ Q* S$ t- h2 O' |
You want a bet? 你想打赌吗?
% w$ ?+ s: v! W, N( r) kWhat if I go for you? 我替你去怎么样?$ D4 s, j9 \# F. L4 \3 q
Who wants? 谁稀罕?0 W5 I0 Q7 B, m4 [3 N# E2 f: ]
Follow my nose. 凭直觉做某事。; M" v& R) [ j k, p2 v
Cheap skate! 小气鬼!5 Y) O) r1 b! l# _
Come seat here. 来这边坐。
" N* q* k0 K& J# LDinner is on me. 晚饭我请。) m0 f# ~& F- R1 Z1 x2 J8 I3 s
You ask for it! 活该!# M7 ?" {9 Z* ^; M
You don't say! 真想不到!
; f4 i9 \+ C w6 u# E$ AGet out of here! 滚出去!" Q X: J; e/ i; k+ V; x
How come… 怎么回事,怎么搞的。
- R, C& G5 J' ^" u' X# m9 z( }Don't mention it. 没关系,别客气。
* p- a- A5 B! I2 GIt is not a big deal! 没什么了不起!$ S$ L% j c% |6 y5 g* O+ J
thousand times no! 绝对办不到!
) |1 v3 c+ o7 ]2 Z/ bWho knows! 天晓得!
7 ~/ n w$ e: p# eHave a good of it.玩的很高兴。
8 Z) w! ?, f1 D* A: a' k8 mDon't let me down. 别让我失望。
2 o* w- p7 s( g9 }# {$ U! A2 N2 pIt is urgent. 有急事。
6 h! ]) B k. iCan I have this. 可以给我这个吗? 0 G' B5 L% J! h+ k2 g
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 2 q! Z9 X( u9 B% p: y" k6 y" O
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
: _0 ~% K, D4 ], c3 \% W) `5 LThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。: p" P( h& ?' }- M: Y
Easy does it. 慢慢来。% ]1 O# H5 u" @" z
Don't push me. 别逼我。
7 y# e0 y" |7 d, ^: |+ M# Q( }Come on! 快点,振作起来!
! H1 S3 X% }* n r2 J0 \0 |7 ^What is the fuss? 吵什么?5 c* `( ^. i |% S: x
Still up? 还没睡呀?1 ?; L1 h a' h4 F# H
It doesn't make any differences. 没关系。
5 H) V4 O0 m6 P/ [! P( {5 RIt is a deal! 一言为定!% |4 D+ w1 M$ Y' w+ ^/ t2 L
Take a seat! 请坐!# m; R) k9 N2 ^! M+ ]' v. H
Here ye! 说得对!
4 K" f8 ?8 g N7 ]$ }# ~It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。* f x6 ?0 o- f' P4 f7 ]# g
Don't take ill of me. 别生我气。8 {& h5 R* @4 d* U2 y- M! v
It's up in the air. 尚未确定。
& c% [$ N/ H) c k8 KI am all ears. 我洗耳恭听。
& Z8 A0 s) W* o, I% P( QRight over there. 就在那里。
& v. i6 j" ^2 Q) a. H9 hGet an eyeful. 看个够。 N& @4 E, z- C/ R5 ], g8 b7 C+ M
Here we are! 我们到了!& y3 {8 c& E+ r) l
I lost my way. 我迷路了
" @7 N$ [8 I+ S' ]( N$ s$ |( SSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
( E3 b$ t8 ]$ o5 E j: LNot precisely! 不见得,不一定!
6 e" v4 U5 ^7 a1 W2 Q XThat is unfair. 这不公平!
W+ x: ~+ y% L- H. {. yWe have no way out. 我们没办法。+ D9 F' z3 |- e
That is great! 太棒了!8 i9 t3 i& f5 I, ^3 y" K: W
You are welcome! 别客气!" A/ c k8 d& t6 [, E# G
I'm bored to death. 我无聊死了。; C- J) d, U. s+ e A/ \9 ^8 ]
Bottoms up! 干杯!2 |3 o5 ~9 W! A! L: _
Big mouth! 多嘴驴!$ T { h% h- c( c8 h j
Can-do. 能人。
9 I" K2 R" }. R0 @) oDon't play possum! 別裝蒜!; ?( a. a. w$ F3 d) R2 k5 `
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。2 W% ?2 D2 o% M$ t% _& ]8 S$ B
Make it up! 不记前嫌!6 Q6 v% ^3 t2 L# B6 q6 t5 f
Watch you mouth. 注意言辞。
) d! ` O3 i: zAny urgent thing? 有急事吗?
S6 u# `" L: L* A* ~3 nGood luck! 祝你好运!
) |% j9 r2 @+ rMake it. 达到目的,获得成功。5 ]- G4 L8 v/ s8 ^( m
I'll be seeing you. 再见。
: e0 L$ D9 e$ e" @- @I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?& A: ~9 { v2 t+ w6 f
It is raining. 要下雨了。
, H" ?1 e9 ~& X$ x. R5 S$ WI might hear a pin drop. 非常寂静。
) @* a) E- O! cDon't get loaded. 别喝醉了。- m% e9 O' Y7 R* w6 U
Stay away from him. 别*近他。
1 X }; K6 M; o/ {Don't get high hat. 别摆架子。 ' Z$ E: s' Q) |/ ^
That rings a bell. 听起来耳熟。
+ F( \" ^ _6 i6 a* APlay hooky. 旷工、旷课。 * b' H" C' @$ \
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
9 j. p8 s$ x* O9 c, sGet cold feet. 害怕做某事。
$ u4 e3 L( P% I5 V, s4 M; F- J6 s7 u1 VGood for you! 好得很!
" n: ~( m( V/ \& F4 kGo ahead. 继续。
7 W9 Q0 j8 z- G+ E; \Help me out. 帮帮我。 1 t, l. T2 E- c. A9 A5 k
Let's bag it. 先把它搁一边。
. i, u4 X0 h" ]* c qLose head. 丧失理智。 * p$ x6 R5 e: K+ h0 L+ Q
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
& v, ^) {$ u, w* k0 Y8 M3 z$ vDo you have straw? 你有吸管吗?
" P- J9 r4 T& u! u- BDon't make up a story. 不要捏造事实。
; u5 g& S$ f# H9 @ o8 |' |* NAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。7 n: B& {2 f7 |1 P; _4 ]( o2 `9 G
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
7 r4 y+ e3 B* ]He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。- I* p% u% r% H$ V4 t4 b
Shoot the breeze. 闲谈。
?* M' U5 {! ^' I9 ]8 q: W3 }Tell me when! 随时奉陪!
6 Y: @( m. R5 ~- w- EIt is a small world! 世界真是小!5 X. O& a+ y# o
Not at all. 根本就不(用)。
& M# f/ z" _( H7 T# X8 }Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
5 B& u; ^) `* e1 Y$ fWait and see. 等着瞧。
4 q: R1 ?$ X* B+ _9 l& x' l6 LWhy so blue? 怎么垂头丧气?
; {2 \) m k8 S2 Y$ WWhat brought you here? 什么风把你吹来了?5 W- M9 c4 |9 i+ f' |8 q5 T
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
' | U9 ~- `3 z1 g/ E' PLeave me alone. 别理我。
% F& ~9 t, N) W. fChin up. 不气 ,振作些。2 r% s$ ^8 ?/ i. \
You never know. 世事难料。
j' I) h$ O2 s8 s. J) v# Z2 n8 F' eI stay at home a lot. 我多半在家里。1 U& }2 ?" _% o# s+ O! D. N1 h6 Q
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。. u0 T! s0 B2 h5 u% u
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。1 v) T5 f7 c1 h3 ^
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。' J* g! ^! B7 k( K
Daring! 亲爱的!
2 d7 Z. B9 u* X5 f- L, ]She is still mad at me. 她还在生我的气。
3 z1 c4 k5 s6 SI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平3 e H u& I; @ n& O+ ~1 }
Hit the ceiling. 大发雷霆。' o8 H. a% B. V/ O# O6 b* r
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
% b" k9 ~7 {% [3 v2 NI don't have anywhere to be. 没地方可去。
& |& W; Y, i- s+ X* ^8 a' b# Y/ t! T0 I 7 k+ d3 Y0 a {% Q- Z* `
I'm dying to see you. 我很想见你。8 [- `* r+ G- A# F% o: Z6 C+ W
I swear by the god. 我对天发誓。$ ]- _% H( U- q9 B! a0 c+ |! |
Nothing tricky. 别耍花招。
( S, u9 F3 K! g5 t5 a5 ]/ W' DYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。" W1 W/ B' I/ r- s7 U
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。. P! b1 c9 d5 k
None of you keyhole. 不准偷看。8 v# o5 F0 D" K) I. Y# j
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。8 c) m1 o/ r, A% z" n" \ t2 A
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?4 O% f9 N9 l( [. @
What is your major? 你学什么专业?
( W: q3 y, |% B# ]4 ?. WMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
6 ?( z& A, Z( I2 O- i* DIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
! i- u% f' K8 m. J. a6 |I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
: g5 ?2 L: V: F g( s: n: OI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。: N' f% P9 ?$ i. W! ~ j7 L
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
; ? n" G) [/ J8 q3 E* x8 A' |He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
L0 o! s6 Q5 P& i1 i9 zHe pushes his luck. 他太贪心了。: C( O8 z( y0 x% Y
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
1 @: e4 J: X/ t" ~1 F! i* |I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. R5 n+ V: n% H5 mIt is of high quality. 它质量上乘。
/ C/ G. q3 b# _( R0 A+ ^2 y* J2 jDead end. 死胡同。
: x$ [" h5 H( SWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|