 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
7 A/ L+ ]: m6 i. f8 LGod works. 上帝的安排。9 |2 l" u1 K. X/ y
Not so bad. 不错。
3 s3 A' r, z1 U5 Q; DNo way! 不可能!
* U) a w7 R6 L0 IDon't flatter me. 过奖了。
& S) O) Z2 D% yHope so. 希望如此。% T& _3 W8 V0 C9 e2 I& p
Go down to business. 言归正传。1 u; ^% d, n# p% f& J# b8 o* e
I'm not going. 我不去了。
! m% G. \3 e% V/ ?: V/ d( ZDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
8 }# N- o- e. D! aI don't care. 我不在乎。
3 \0 |) p4 V2 Y& ]7 [, r0 Z- LNone of my business. 不关我事。
8 n! v7 u/ B4 f: [; s1 _It doesn't work. 不管用。
D% O* i4 b1 i- F% FYour are welcome. 你太客气了。; l0 x+ m& U% U1 y" q! V a! T
It is a long story. 一言难尽。
8 u: Z% [& z) j& v }6 G4 T/ t5 [Between us. 你知,我知。
( { M, `9 f# z7 a2 C5 ~Sure thin! 當然!
6 q( ?$ N, v' O' iTalk truly. 有话直说。
. w+ R, I# [2 B: f1 f! c9 N4 v e9 wI'm going to go. 我這就去。
9 `; `: Y4 I+ s! }6 p5 k% [/ h$ lNever mind. 不要緊。
* ^' Y& |5 Y- UWhy are you so sure? 怎么这样肯定?/ w5 Z: D0 ?& K" B: T; h0 L
Is that so? 是这样吗?
0 f6 p. A4 M! t; c" q ^Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
2 Z% z* f' z3 S& T* r7 l4 w0 QWhen are you leaving? 你什么时候走?
. J( U& m) [. t4 VYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
8 p' S0 }# d: @9 P1 q( oDon't get me wrong. 别误会我。 I+ J: Q i' N
You bet! 一定,当然!* M) a: T, u+ U8 m& E. o
It's up to you. 由你决定。
% J* C7 y( \* b2 X1 `% @6 i4 v/ }The line is engaged. 占线。
9 u% B- G+ o' |& C2 b& x6 {My hands are full right now. 我现在很忙。( i1 ^2 B9 e# {& G: w8 B' v. T
Can you dig it? 你搞明白了吗?
% E$ J% Z8 R1 K* ]9 K/ |I'm afraid I can't. 我恐怕不能。9 U- X9 ~1 J" \# x% Z
How big of you! 你真棒!
* G: y# r \. Q' Z# aPoor thing! 真可怜!
, x$ n* |: Y% M* J6 FHow about eating out? 外面吃饭怎样?) _8 u) m/ e+ n
Don't over do it. 别太过分了。
l. {% P9 @3 XYou want a bet? 你想打赌吗? ]0 \6 I: l }& r% N
What if I go for you? 我替你去怎么样?) A+ f6 Z7 Y3 g- L0 c
Who wants? 谁稀罕?' @8 J6 e7 B, m* v1 ~$ C( w) G4 O
Follow my nose. 凭直觉做某事。
2 n% \" [1 D- ~) d) k$ mCheap skate! 小气鬼!0 |: e, [9 O2 Z- @1 n# s
Come seat here. 来这边坐。
+ G% J4 {! ~, S/ z7 W6 c- ODinner is on me. 晚饭我请。4 `/ i5 b! I7 ~/ ]7 W7 ~
You ask for it! 活该!7 b0 W4 _5 T5 q! Z! g
You don't say! 真想不到!/ J/ a) l/ V' k" e$ i- t* w
Get out of here! 滚出去!
' s1 i4 P( }; n: H F, N2 jHow come… 怎么回事,怎么搞的。* t4 B; g! n2 X6 \1 i1 C0 e
Don't mention it. 没关系,别客气。
1 c) w. v# f7 m) `, fIt is not a big deal! 没什么了不起!
. \& a/ ^2 n6 p1 k, f2 ^" Ythousand times no! 绝对办不到!
c. p1 \$ q- m! GWho knows! 天晓得!
! s$ ]& r$ s* o+ e% aHave a good of it.玩的很高兴。3 m! m1 z7 C3 P ]6 Q0 N2 ^
Don't let me down. 别让我失望。% R O7 y. V. ]9 X
It is urgent. 有急事。
# f" p ^0 \3 h2 q" l# qCan I have this. 可以给我这个吗? $ M( t& U0 A' e& B9 P2 L1 e% {
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ' n ^/ x1 V; ^0 x
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!) K, |4 `% O; o3 D6 O
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。( b. h0 Z0 h4 R+ Q9 M
Easy does it. 慢慢来。
7 Y& W7 G& {/ t, w) k' MDon't push me. 别逼我。 : y* z4 y3 @- J* o9 Z5 b1 U
Come on! 快点,振作起来! : U& A6 n1 q8 ?* U& p5 T
What is the fuss? 吵什么?$ ^1 o! s% b1 F' |5 o
Still up? 还没睡呀?7 Y3 C2 _$ F5 @" ]; I+ F
It doesn't make any differences. 没关系。6 q6 a1 r6 l: M9 n: ~ a+ s
It is a deal! 一言为定!* _6 t% `& R/ I6 t/ N8 M* C3 k2 C
Take a seat! 请坐!& g8 |6 N K" |/ W
Here ye! 说得对!" y R @" w' V( j- A# K1 j
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。; y! F4 M( v; J) `1 C: y. g( H% Z" ^
Don't take ill of me. 别生我气。
; A- ?4 t! n# C) F8 eIt's up in the air. 尚未确定。+ h2 P0 r0 E% k" A2 M: Q$ j1 \. S
I am all ears. 我洗耳恭听。: M" Z) d& y$ z; k% w5 B3 ~
Right over there. 就在那里。
7 m4 `+ ~" g# d6 \! }Get an eyeful. 看个够。. F( I. Z2 e' N5 M
Here we are! 我们到了! W+ d2 F: G* D# M* Q( |$ ^
I lost my way. 我迷路了
]7 J+ j( E: d# V& e2 uSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
- ]2 m& I1 C8 R; b7 h2 KNot precisely! 不见得,不一定!
5 ^5 K$ @, e6 }$ F0 D% k) LThat is unfair. 这不公平!
3 y, v x) F1 D# MWe have no way out. 我们没办法。
# {- l9 Z( `: h, HThat is great! 太棒了!
# {! L: \ z/ i; u* cYou are welcome! 别客气!
8 W* n% ~3 G4 B, O9 z' FI'm bored to death. 我无聊死了。
+ A! z/ O2 p4 T$ }Bottoms up! 干杯!8 A2 P3 Y# Y: p- q) @, o
Big mouth! 多嘴驴!+ j$ s& s, }! B; ~3 k, |
Can-do. 能人。
# G @; R8 ?7 T0 CDon't play possum! 別裝蒜!
: \* B$ T) A5 E1 uHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。. V) ]* k; N6 M9 a
Make it up! 不记前嫌!
5 V$ {9 V$ i# L* MWatch you mouth. 注意言辞。
1 }1 N; Z3 ^8 v% e$ aAny urgent thing? 有急事吗?7 C) O" g5 f5 k- y/ k5 z& z
Good luck! 祝你好运!
2 G& R ^) h/ P$ x a, l/ \3 b2 iMake it. 达到目的,获得成功。
' X+ p3 J9 ^2 ]$ y0 |0 j& \0 H1 |' V$ CI'll be seeing you. 再见。
% n) k. e: k* B7 {$ vI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
4 y. K/ l' X+ n1 ~$ oIt is raining. 要下雨了。
# l9 {, t, w1 Z; q2 y/ @5 {+ SI might hear a pin drop. 非常寂静。1 R. `! T/ Y1 \4 O& J
Don't get loaded. 别喝醉了。
9 x% f2 ]$ }. V7 ]8 @' _, u! yStay away from him. 别*近他。 , [6 h- M, o% Y' Z3 `
Don't get high hat. 别摆架子。 * b8 @2 W) U. ]- r! n* a9 y
That rings a bell. 听起来耳熟。
5 g/ [! r4 }8 [2 ~Play hooky. 旷工、旷课。 ( j3 q4 [/ ?' r+ k$ v+ |
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 & d; e2 B* T. w4 D. t
Get cold feet. 害怕做某事。 ! W9 x* h% m. z
Good for you! 好得很!
/ }$ `3 h) ?$ ?Go ahead. 继续。
' Y7 R+ Z9 P5 c5 U/ JHelp me out. 帮帮我。
% K1 O) p ^$ W! d8 Q. x7 ]& i& bLet's bag it. 先把它搁一边。 6 K5 b2 [. F8 O: p$ w4 X/ t" X
Lose head. 丧失理智。
9 V, b5 R/ H) H. bHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。9 ~* B* q1 s, J c0 V/ {
Do you have straw? 你有吸管吗?
' p7 m2 _0 _/ P2 DDon't make up a story. 不要捏造事实。7 K$ k& e; H5 ]1 I8 u7 F$ b
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。% `3 V( Q2 `, W5 t
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。" z. _2 A+ n- p# w6 |" L; u H( G
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
7 L* ~- l! p% {6 x j8 x1 bShoot the breeze. 闲谈。
( s8 [/ V. [" |9 t* NTell me when! 随时奉陪!) `5 B+ x2 M4 x" K. F" n
It is a small world! 世界真是小!. v) }+ C O. I$ X& @ A# D
Not at all. 根本就不(用)。
6 f! R7 [* h7 a! J4 h5 L$ F5 O/ YLet's play it by ear. 让我们随兴所至。$ \) D% p/ x4 @$ R! ]
Wait and see. 等着瞧。
; m" x( ^1 Y- ] ZWhy so blue? 怎么垂头丧气?, o0 W( S+ z! @6 ]; V% l
What brought you here? 什么风把你吹来了?8 Q5 u" a+ I; I/ R; R- c
Hang on! 抓紧(别挂电话)!$ S; O$ `5 \! z, a+ G6 X) R
Leave me alone. 别理我。4 t9 {( x/ _: n! F. s% B' s3 V
Chin up. 不气 ,振作些。8 X& X" v! |% x
You never know. 世事难料。* F) ^% w0 x* f5 A
I stay at home a lot. 我多半在家里。7 b) A% u% p! T
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。/ C* i" h9 |2 a r: U& p m1 O
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
, E; H8 [' q+ O' `He is a fast talker. 他是个吹牛大王。$ t8 y. K; T* ^1 `
Daring! 亲爱的!& N$ y' M N+ t$ E& g1 Z' `6 s
She is still mad at me. 她还在生我的气。
8 ]7 F% H+ h$ A5 cI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平7 D; J$ a& }. x5 }9 Q! Q* R
Hit the ceiling. 大发雷霆。! K2 L! Z- H, t
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ! @( B! u; j. {6 ^8 z/ t
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 $ J, w, @' B! P
9 J" y! f7 m1 Z7 v! Q* E6 {2 G! n" c
I'm dying to see you. 我很想见你。* j+ z7 k. ?% ]& p7 B
I swear by the god. 我对天发誓。
6 N: g' R) T5 H! q% U! c ^Nothing tricky. 别耍花招。
' e( N* ~7 N! y9 r6 h3 W2 fYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。' j" ~5 N6 ?9 F- r( i1 t
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
4 @. t+ N+ u5 ]- ]0 ?None of you keyhole. 不准偷看。
$ C E: o' r4 m5 i$ S4 R/ P! l1 HYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。& D8 d8 i2 e ]1 I* T( q5 @
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?( F& R0 s2 K& |, z. H5 f; A$ H
What is your major? 你学什么专业?9 \$ I/ c; q. r# Z$ E$ @6 @# W8 t
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
/ Y* [) B2 _3 D; P" `It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。9 x" O% w+ t# ]& n8 O
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
0 ^& i( M* R: ?4 ~6 JI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。. O- [ ~! m( |+ n, [
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。/ Q) h2 ]+ J( p
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。) `3 Y- w. e) u; H5 b3 P! l- X
He pushes his luck. 他太贪心了。" M+ w3 H% ~# K, _
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
8 O& n9 [8 Y/ _4 y% v, @+ VI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。# G. A8 `7 y* z4 n$ ]
It is of high quality. 它质量上乘。
7 E# m. M9 @+ P. ?1 V- ^Dead end. 死胡同。
, p4 A0 R- |* z9 ?Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|