 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语- \3 C# L, G7 g* _, [0 I' e
God works. 上帝的安排。
. E% F- y. C0 t7 l# tNot so bad. 不错。
" m: S7 [! B7 J) T( {4 eNo way! 不可能!- O: O) w2 g6 F g4 R$ C
Don't flatter me. 过奖了。* Y: |+ d S7 y+ D/ \
Hope so. 希望如此。$ c# w+ X9 ~+ a% m1 Q. v) w
Go down to business. 言归正传。- z* g1 n! p5 p+ e9 S# O
I'm not going. 我不去了。, a* p _5 F( H' D3 N# m4 ]- ]/ S3 ]
Does it serve your purpose? 对你有用吗?' [1 e. t$ N5 |9 ?
I don't care. 我不在乎。
2 H8 H E9 j3 e+ ^1 F3 oNone of my business. 不关我事。
4 U, `1 q9 z: t4 Q! c3 d4 K% SIt doesn't work. 不管用。
P' _$ j, H4 r1 K8 T8 K6 KYour are welcome. 你太客气了。
6 N7 T* Y8 V; [It is a long story. 一言难尽。
% L% A6 t; k, o$ G7 xBetween us. 你知,我知。, Q4 {6 H# y- Q% H/ b
Sure thin! 當然!
) E, r" |9 Q" ^! J iTalk truly. 有话直说。
% ^) a2 T" C+ S4 q/ Z$ m8 Q4 _; iI'm going to go. 我這就去。
: t1 ]; |) H& W: `Never mind. 不要緊。
) G: b7 B8 Q6 w0 o" `4 tWhy are you so sure? 怎么这样肯定?; p2 y: L0 o- ~8 m0 J8 t2 d
Is that so? 是这样吗?
2 d' _( b& n' r* V! \; qCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。' ^; H% J$ M* D: j$ [ m) t
When are you leaving? 你什么时候走?
g% X: b4 K9 Z7 x! X8 iYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。9 D+ ~ N7 x9 E- N
Don't get me wrong. 别误会我。) d6 U$ Y* v2 X! Z+ t" M- n
You bet! 一定,当然!. b9 c8 Z% L# f$ C, J& o
It's up to you. 由你决定。
; R0 y( u# n! B5 `2 pThe line is engaged. 占线。( o$ }) R) k0 ~% u9 I& b( W
My hands are full right now. 我现在很忙。
: _ `- u" k5 i7 M/ UCan you dig it? 你搞明白了吗?
! o! }' L1 j2 `I'm afraid I can't. 我恐怕不能。9 }# V& T& S- l: r0 u- Y* S1 D
How big of you! 你真棒!+ f- P2 T! Q& H8 L2 Y
Poor thing! 真可怜!& R( o8 x0 B& t2 I# j' Q2 w" }) R
How about eating out? 外面吃饭怎样?6 j6 Q. f3 C N# s. _' ~
Don't over do it. 别太过分了。
2 ]; o6 N! N& u0 X: m& ?, s5 QYou want a bet? 你想打赌吗?" \1 Z, j. k3 d+ c- O/ K r1 X8 U
What if I go for you? 我替你去怎么样?
3 t5 p p. \8 }8 @Who wants? 谁稀罕?. @, J# d% q- @: g, |
Follow my nose. 凭直觉做某事。, g) n+ T9 _+ l( Z+ Q. b# _
Cheap skate! 小气鬼!
! R0 h& Y3 p8 |$ e ^Come seat here. 来这边坐。
' p- a( U5 O4 L7 p3 h3 EDinner is on me. 晚饭我请。
# v# r- c) `3 s* Y; f& d, hYou ask for it! 活该!
/ [+ L/ O: W$ W M, d+ BYou don't say! 真想不到!
$ ?' |$ _& m! }8 |9 z6 DGet out of here! 滚出去!
' c6 R' y) W' r |2 T# N. N; GHow come… 怎么回事,怎么搞的。
1 ^/ J4 I* @8 n! sDon't mention it. 没关系,别客气。, Z, q# S) Z' V+ ?( \9 B
It is not a big deal! 没什么了不起!; \$ Z* |- N& |! c8 Q+ N. E
thousand times no! 绝对办不到!
# S6 b, A4 o% c$ Z6 T9 Y/ p6 iWho knows! 天晓得!
2 b* u6 J2 q$ R2 d& EHave a good of it.玩的很高兴。8 j! H( w0 A1 f7 J
Don't let me down. 别让我失望。+ }3 L( E8 r R
It is urgent. 有急事。 * K) i; |3 p- Z& Y* [
Can I have this. 可以给我这个吗?
1 t0 g; }3 _5 j5 E5 \It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 3 D$ K# V% p* c+ Z5 g$ F. Z
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!& K7 W2 z- e. {8 `4 A
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。7 ?, k V5 m4 f; I+ \8 ~% b
Easy does it. 慢慢来。$ o G+ Q& j ?6 ]2 z* p9 |. q
Don't push me. 别逼我。
% s Q; d+ d- l, j9 z3 _Come on! 快点,振作起来! 0 O+ l2 C( }% P$ s" n
What is the fuss? 吵什么?
$ J6 y% f0 @& a. d4 \1 mStill up? 还没睡呀?
5 {% C0 N* Y+ e) E" S7 m# DIt doesn't make any differences. 没关系。
3 d2 U4 M$ s: D7 Q& oIt is a deal! 一言为定!
) F! T' ]: j3 tTake a seat! 请坐!8 V6 X Z" x, |9 u
Here ye! 说得对!4 o% h b7 n. V8 M, o" s/ C- Q" A
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
: k, v4 u) }7 HDon't take ill of me. 别生我气。
2 \* @) {! ?4 w1 @0 h' q* @. F% QIt's up in the air. 尚未确定。+ w; X6 b' f0 L n B
I am all ears. 我洗耳恭听。0 k: k, d- P2 r8 [& z6 u8 D
Right over there. 就在那里。: D/ g! I) P" s$ H$ D* S) }) A# n
Get an eyeful. 看个够。 _, E/ @$ R) v7 J* J) @+ _4 p0 Q7 K
Here we are! 我们到了!% t, O1 x* o. p, l3 h ~% }4 P6 }
I lost my way. 我迷路了
# ~% }$ w# m) @5 }, M8 T! aSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
2 t, v, T- X& j( N# K% l* \Not precisely! 不见得,不一定!
) G6 ?( O; w/ M+ w( c! v) `/ _That is unfair. 这不公平!& z/ r' p9 {+ x3 v
We have no way out. 我们没办法。
* N; i2 o. M! O* BThat is great! 太棒了!
: {1 A8 s* X8 x, D# cYou are welcome! 别客气!
3 V. g. ]* X& |& P, _) }& fI'm bored to death. 我无聊死了。
2 O+ K7 X" u% M- aBottoms up! 干杯!! K5 R x8 A6 \- `( U
Big mouth! 多嘴驴!4 P' x- }" r2 S8 j% D
Can-do. 能人。
* _0 V) [. z9 i0 u2 T( q- A1 nDon't play possum! 別裝蒜!# ?$ T' S6 q6 K7 @
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。# C: O! c V2 ]
Make it up! 不记前嫌!
: ~3 [3 I. i0 _& H3 K: Z4 ~Watch you mouth. 注意言辞。7 {! c; U9 M0 c* R: W2 O0 A$ P
Any urgent thing? 有急事吗?
( k0 I# N4 {+ U2 y }Good luck! 祝你好运!
s* R* b1 T$ E+ @, s0 c: A- jMake it. 达到目的,获得成功。: a1 c; J! @) X, H9 r: D3 z9 ?
I'll be seeing you. 再见。
: V" }) b7 T0 k# @ Z+ @I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
* h' y, [ G: o% ]; F4 PIt is raining. 要下雨了。7 z" X" p \: s4 W
I might hear a pin drop. 非常寂静。& _, u# O2 t! t8 H) e B5 i' {/ _
Don't get loaded. 别喝醉了。
' m" W, [- L5 T# C/ Q% ~Stay away from him. 别*近他。 0 b+ s* y) Q- C9 `. k
Don't get high hat. 别摆架子。 " O' [2 K1 d! b2 V9 L: b
That rings a bell. 听起来耳熟。
' E0 v" M/ ^( \* `6 i0 w7 A+ b. ~Play hooky. 旷工、旷课。 8 E( Z% q9 [* e" c5 P
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 0 R" g7 l" p$ ?9 ^
Get cold feet. 害怕做某事。
6 G+ f# W$ G vGood for you! 好得很!
7 N6 [4 B4 H# qGo ahead. 继续。
. m( M" I- U2 a/ KHelp me out. 帮帮我。
* `' j5 S9 ?) Y- C5 s# L# L; b1 ZLet's bag it. 先把它搁一边。
; Z8 w9 i5 E% h: @9 x ~/ XLose head. 丧失理智。
Q% @- p4 ?+ mHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
# M8 U/ i4 R+ L% ^+ p/ ~Do you have straw? 你有吸管吗?
" f+ I. q8 T0 @7 A9 ]2 c' Y& _0 DDon't make up a story. 不要捏造事实。
. G8 G8 P0 s( c2 |/ ?+ rAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
; S) d+ t( M1 g6 CShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。$ ]. ^2 T: T; E( Z4 q! e1 ?( A9 i7 f
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
$ ], R+ o+ \9 g# C! ]: c4 L4 oShoot the breeze. 闲谈。
7 R, ^/ K% T1 L( ~9 Z1 fTell me when! 随时奉陪!& G$ Z& B) O1 s6 d! {
It is a small world! 世界真是小!0 E# }4 p9 c3 c4 s: d8 C7 L r8 F1 U8 L
Not at all. 根本就不(用)。
6 O4 D) o4 S9 J3 g/ _& _4 [7 oLet's play it by ear. 让我们随兴所至。5 u1 {: B+ q* T
Wait and see. 等着瞧。
2 F' R, i1 ^* V/ |Why so blue? 怎么垂头丧气?9 K- ~& z. W% |* p
What brought you here? 什么风把你吹来了?: U" N1 ?! K8 @( f g% P J- b
Hang on! 抓紧(别挂电话)!% _! F0 ?& A* i9 k) t! b4 N0 E
Leave me alone. 别理我。
( V" N: m6 d* O* n- c) \Chin up. 不气 ,振作些。
8 V$ M0 S! q- x8 N% a8 j# qYou never know. 世事难料。5 r7 @; ~3 [. V( s4 O- Z
I stay at home a lot. 我多半在家里。" f' D) t. p# C7 z; b
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
. N, P* D2 e6 s# U! @I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。* L6 L. [9 N$ q0 W: V" c% d
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。& u7 T4 P+ B: v5 F! x
Daring! 亲爱的!* t7 |% R6 C8 n9 M: B# d/ S' s8 B
She is still mad at me. 她还在生我的气。/ h# n7 e6 K7 s8 [
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
( L* O' l0 N. }( u. `1 i, wHit the ceiling. 大发雷霆。- C# q: {1 x+ Z5 h U& z8 L! R
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
( A# |) A D! Q, \' ^4 ]I don't have anywhere to be. 没地方可去。 5 b7 {9 B5 m* n( U0 {* A
# Z3 [! F1 U N8 ?I'm dying to see you. 我很想见你。! q( r! v+ C: ^* c+ U; m
I swear by the god. 我对天发誓。
4 q/ o% d" s; c$ @0 u# {3 tNothing tricky. 别耍花招。
9 P( [' T- b n6 p9 z! b+ TYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。& J3 F& x! o2 q
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
) H) f1 O }7 I2 MNone of you keyhole. 不准偷看。6 U- I) a, S4 v
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。, D" w! x2 w0 R1 \7 B1 a* T7 ?: e
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?$ K( K0 K g7 C2 q/ N; g: ]
What is your major? 你学什么专业?
6 h' v' m. W5 g& u3 g qMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。5 w0 ~' ^* Q1 o3 t7 k/ x
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
7 S8 N+ O. E; v1 I2 oI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。, h2 \: h' D6 F+ Z# f+ T
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。* h* K( s( @6 J3 Y
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
, k. a+ \2 h7 y+ z' Y \; {+ ~- THe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
& q$ c- h1 g- v! S) {He pushes his luck. 他太贪心了。
9 o ~: f2 S: B2 T. p" uNuts! 呸;胡说;混蛋!0 ^0 L" ]. M! u
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。, o4 N. X) |5 M7 b5 m" F
It is of high quality. 它质量上乘。5 J# t$ C* a. ]! Y: j
Dead end. 死胡同。
" O4 T* F3 {$ w7 |1 VWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|