 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语; O/ w, S' B0 w* Q- y0 t5 U
God works. 上帝的安排。
" o, n! b5 K, K [% PNot so bad. 不错。
x8 ?( x) H% N) D$ ANo way! 不可能!4 c, ~5 @& F, F8 b, ?, H! _
Don't flatter me. 过奖了。: _' G) [% `; F# `9 C
Hope so. 希望如此。% s, @/ P5 H3 X) Z, I: L6 Z; M: i6 w1 K
Go down to business. 言归正传。 f2 j4 Q; ]# w0 |
I'm not going. 我不去了。
! G( [0 L8 E3 j" rDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
! ]! B) V6 A3 y4 i" T4 _( I% F8 ?' BI don't care. 我不在乎。
! b7 |- J; F" I u# n1 mNone of my business. 不关我事。: J# S; l% J' U8 U) {: M. G
It doesn't work. 不管用。
7 T, o' P7 C* d, G3 m1 lYour are welcome. 你太客气了。
, o5 m, c4 M: A. qIt is a long story. 一言难尽。
# l y& R& ]6 T7 Y7 \9 h' B/ mBetween us. 你知,我知。
9 X4 M. o8 Y) W0 Z4 Z; q jSure thin! 當然!
% B2 P7 l% e7 w* O$ a, o& F( aTalk truly. 有话直说。
7 w' n: H. T9 O6 P' zI'm going to go. 我這就去。' ~$ P, O+ |' k) N: T9 F
Never mind. 不要緊。. y" [( v- g) C
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
$ }6 g+ \' F$ y$ Y6 l6 H, Y' yIs that so? 是这样吗?' ^! P b/ U4 G+ S. J$ k C
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。9 p( Y& k$ c5 e# I% s7 x: M
When are you leaving? 你什么时候走?0 ^: n& [/ H8 K# y5 n
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
: e& d! A( L2 c4 U$ O& xDon't get me wrong. 别误会我。 o. C5 u% V5 s* |0 U" g5 f% Z
You bet! 一定,当然!
- F$ C. N% ^- l. @" U. u" qIt's up to you. 由你决定。
% K- j+ E( ^1 IThe line is engaged. 占线。
5 J" e9 w- u, [4 v) uMy hands are full right now. 我现在很忙。9 q9 M) G; Q4 t5 ]& l" t/ e8 g+ |
Can you dig it? 你搞明白了吗?; U% a- @" f: ]' G" K8 T
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
0 ]$ i0 t, {9 K0 _/ b7 E! E- oHow big of you! 你真棒!
( [- o, I1 K0 j% g# y. R9 U jPoor thing! 真可怜!8 f" J8 q& `% M' ?6 O3 e6 r* ?
How about eating out? 外面吃饭怎样?; i, `' J. f& N% K- j2 A
Don't over do it. 别太过分了。
- s2 T: A# m* N5 I, d6 HYou want a bet? 你想打赌吗?
+ }0 ^4 e. H7 k: U/ ^4 k& H+ [! p% DWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
" K$ X; }; d' k$ z+ _" r8 U; oWho wants? 谁稀罕?
, R! g% S& D$ y3 O, j( @. A" aFollow my nose. 凭直觉做某事。
7 m- H; u% C! I' Q1 VCheap skate! 小气鬼!0 X; g4 F( a$ K7 `: N8 }% l
Come seat here. 来这边坐。
; `$ d" w0 L& H5 MDinner is on me. 晚饭我请。
0 A3 g( _! f( m4 x( i, x& Y4 o! B( b wYou ask for it! 活该!* ?: P, p" c0 }
You don't say! 真想不到!
4 n" `- p! B7 `, j2 QGet out of here! 滚出去!
6 I' X7 k& b; O4 N# W& QHow come… 怎么回事,怎么搞的。
* t) D/ K6 m* \) j8 Y5 HDon't mention it. 没关系,别客气。
9 ?9 a \; b+ ]It is not a big deal! 没什么了不起!3 s/ i- G" P+ `- v5 I3 q2 t0 {6 |
thousand times no! 绝对办不到!
8 g# T- m8 s1 D9 [6 aWho knows! 天晓得!
; t# k7 q6 J6 B f; G6 sHave a good of it.玩的很高兴。/ @- b7 A6 d, Q5 L5 V; Z9 x
Don't let me down. 别让我失望。2 g1 o5 O1 c( M' z' [
It is urgent. 有急事。 ( c9 ?& ?: q6 r$ ^* j8 C+ Z, `
Can I have this. 可以给我这个吗?
( P: S! D) T7 p _- DIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 & b) y; l6 ?0 [9 c+ b4 x/ @
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
) l g I% Q2 uThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
# h* H2 `: w- c. VEasy does it. 慢慢来。
8 I. Q, [% _. w8 z* E7 k3 F/ P$ NDon't push me. 别逼我。 - }* S' Q: ]) I8 E7 Y1 n; m
Come on! 快点,振作起来!
9 V$ `3 o/ l! _3 yWhat is the fuss? 吵什么?( U% k- \; r; B) F- W0 G9 M
Still up? 还没睡呀?1 d8 v: R2 e4 z3 v' v2 g6 T1 L
It doesn't make any differences. 没关系。
' z, Q2 m1 F; iIt is a deal! 一言为定!8 P n1 Z6 L B! m1 q
Take a seat! 请坐!
# n1 a/ G- }5 b) `Here ye! 说得对!; Y; x2 W6 B! I3 q ^$ k4 f) }- m
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。+ \" M/ a: c( K6 _
Don't take ill of me. 别生我气。
6 {; E) o; x$ D" x6 U6 T' a/ pIt's up in the air. 尚未确定。4 b, L9 ~( l0 Z* V1 y3 s! \$ Y, c: y
I am all ears. 我洗耳恭听。
* @7 A( n6 F& ?. e) U; RRight over there. 就在那里。
" _7 H5 \; p- _( Q' E) h O* nGet an eyeful. 看个够。, K5 O: J. ?9 y& G. a( E" V
Here we are! 我们到了!
8 @5 @; m6 g' F! H+ NI lost my way. 我迷路了
$ W# f+ E# K" zSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
2 u6 [1 s0 b* G2 q6 VNot precisely! 不见得,不一定!
* F: A# J6 z8 b1 q& p4 Y- ~& \That is unfair. 这不公平!
0 K$ p' {3 ], ]: F3 x& R+ iWe have no way out. 我们没办法。
; H h1 n/ @% E- [" m0 p5 \That is great! 太棒了!5 y$ `+ y* O8 N) M3 [8 d0 h4 {. |* w
You are welcome! 别客气!
8 W2 c0 _" _" V/ \& z5 R4 UI'm bored to death. 我无聊死了。
4 B+ _" Z* f& t- o2 MBottoms up! 干杯!; h4 l* d1 L9 b5 T1 B9 p' y% s# x% k2 J/ F
Big mouth! 多嘴驴!
# o4 t/ [, @, C0 ECan-do. 能人。- R0 `+ h* g% c: V# @' N( b
Don't play possum! 別裝蒜!0 g6 ^! a \( Y" L& `9 O
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
o4 z' `- Y' ]) g" iMake it up! 不记前嫌!
: y/ u5 N4 d' P& w" fWatch you mouth. 注意言辞。
. x' d6 w: R# I/ f# nAny urgent thing? 有急事吗?
" n. G6 J% P3 Q: u) @- W8 KGood luck! 祝你好运!4 Q# C: V: j. L8 k' r
Make it. 达到目的,获得成功。1 |& o/ e* A y+ m! M- ?( ^2 ~) x5 x
I'll be seeing you. 再见。) ? {# b8 R: h$ U" b. d6 i6 a
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
# W8 {- W5 |& C' ^It is raining. 要下雨了。
( `- s8 w& p. Z: m X1 W( fI might hear a pin drop. 非常寂静。
! J: C: w8 f" e& D* X" K. V8 xDon't get loaded. 别喝醉了。
~+ {+ v8 {2 i( \4 ]Stay away from him. 别*近他。 / l2 s1 x- Z8 ^' v+ p& I W
Don't get high hat. 别摆架子。
+ h+ x* }6 B8 `, D$ ~That rings a bell. 听起来耳熟。 5 w$ H8 J1 _# J5 P0 v# Q) e
Play hooky. 旷工、旷课。
6 N) E+ U: _1 W* [I am the one wearing pants in the house. 我当家。 . D/ L) s" m7 ?) n7 R8 U0 t6 ]; x q
Get cold feet. 害怕做某事。 * I2 g" H5 ?, m
Good for you! 好得很! : [: H! _" p2 i! H/ U3 f- S3 b
Go ahead. 继续。
, }1 q8 e/ u5 E) o1 L1 ~ l8 [Help me out. 帮帮我。
: n8 l7 z* ^/ ?1 o; z, yLet's bag it. 先把它搁一边。
- y0 v0 Y; Y0 T- Z" u& e& |Lose head. 丧失理智。
$ z# I- ]) n- z9 A8 GHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
( t$ e1 O7 L9 ~7 D4 l1 Z5 v% jDo you have straw? 你有吸管吗?( Y0 r# m2 R+ D$ A# u- h
Don't make up a story. 不要捏造事实。
( q4 H$ n8 X! V7 ?Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
# W1 ]9 Z* h2 s2 R6 UShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。2 p9 d0 e" S: V9 Q, o' v* u
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。* L. n3 a4 A7 ?7 H0 T! C
Shoot the breeze. 闲谈。
- H4 j. X5 ~- f9 u: R! XTell me when! 随时奉陪!
! d2 f3 i9 n& n( yIt is a small world! 世界真是小!
: }- v: x# m( i0 ^Not at all. 根本就不(用)。
1 a' M5 h" t! U# c% d( nLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
, P2 `6 v/ L8 {% i7 ]6 QWait and see. 等着瞧。
* K" J$ k7 C3 `' n. ?Why so blue? 怎么垂头丧气?
6 d( @$ x% o. o: fWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
0 J4 C/ O. R. i2 {! F4 e5 WHang on! 抓紧(别挂电话)!
& q7 q. j% p3 W- U. K" m3 U9 g0 KLeave me alone. 别理我。
1 u3 l; @! k/ Q# X* cChin up. 不气 ,振作些。
% m! R0 e0 J- n$ @. mYou never know. 世事难料。
/ I& z4 N( w" V* [ }8 ]1 iI stay at home a lot. 我多半在家里。' y; q$ t, u" h: O
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。* ], X4 x' J* w/ N) [# `: W
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
+ `( A- i& w2 }; N- K HHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
. n3 H) U6 ?& l9 t7 y* e( |Daring! 亲爱的!$ e$ h& c: N5 Y- t6 w
She is still mad at me. 她还在生我的气。7 D7 u* n+ K/ L7 L# c
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
2 H4 s" O/ e! L* _/ t& zHit the ceiling. 大发雷霆。
* w. u# _. ^* l4 j# K! W$ d( oShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
( D; Q' @; `& o+ y# Y# OI don't have anywhere to be. 没地方可去。
1 ]( u' |4 l! b% g2 N) |6 M) p
7 D1 o( i2 K0 z! v; K: D3 UI'm dying to see you. 我很想见你。) B( y7 m' C7 {" N5 R
I swear by the god. 我对天发誓。- h; b8 K, T* [" d6 q
Nothing tricky. 别耍花招。
' Y* v) e! n/ bYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
( U; e: ?3 f3 y5 pPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
& b1 s. @$ m* i3 Z* o+ p5 h( e9 jNone of you keyhole. 不准偷看。9 S2 G( L7 b$ O! R
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。8 D. F% |+ ?% I; H
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
8 ]8 r6 `( g& X Z# } ^ dWhat is your major? 你学什么专业?, y4 l: r3 D+ T, P
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
3 H& e- D0 G* a' @. u, o+ pIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
! k+ d' S& [; k; v5 r/ C; AI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
+ h3 m; o! v% u% d2 V1 II have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
( t0 K- Q! A9 @! q" Y1 ^There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
4 G- T: U! v& R! f5 ]He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
% d: }2 l: |; V; ]% oHe pushes his luck. 他太贪心了。% `3 o1 h& J; ^$ z) c# h- V
Nuts! 呸;胡说;混蛋!& r% i+ U6 y& z" W# w
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 d6 c# j8 F. J7 ~4 ~" S
It is of high quality. 它质量上乘。
, t' g' k; C$ h4 J* m0 Q+ PDead end. 死胡同。
5 C4 Y e( B OWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|