 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
( V, P A& a4 V8 m* i/ hGod works. 上帝的安排。6 w( `2 W, h. @! S) | W% z, `6 F
Not so bad. 不错。
% L- C3 m2 T3 l, N( A5 [No way! 不可能!# }; D7 ?5 p, m' p( X. f$ l% e
Don't flatter me. 过奖了。
_5 l4 K/ ~" wHope so. 希望如此。( L" ^3 A& b8 O' Q4 N/ _: P
Go down to business. 言归正传。, W' l# U: G; Z/ z) k K8 r
I'm not going. 我不去了。9 `$ L" [6 |; V3 x: m0 a
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
& g- k3 R2 r2 cI don't care. 我不在乎。) s( O' c- |1 m# y
None of my business. 不关我事。+ T. P3 w; s U% V
It doesn't work. 不管用。
9 M8 l8 r" K0 ?5 ^. u0 w, D5 mYour are welcome. 你太客气了。
5 d* W: `2 ?1 B) i8 g8 q, cIt is a long story. 一言难尽。4 }6 X) v+ q% @, F8 ]2 }) B" Y5 y2 v3 Q
Between us. 你知,我知。
- d k2 @- v" w- \" s3 ]2 J. NSure thin! 當然!' k! L+ l: s. S6 R. q/ C5 k
Talk truly. 有话直说。
]" s: C) h( L3 b; tI'm going to go. 我這就去。0 |( d6 r6 }& q r/ e
Never mind. 不要緊。
p$ O S# ~* nWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
$ V) B' K- V9 }' z9 q0 aIs that so? 是这样吗?# b( d& x4 j& c+ W
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。8 ]& g7 w7 o+ E# U
When are you leaving? 你什么时候走?" _8 E% Y( Q& `4 t
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
8 d2 C8 O8 P1 E- A+ iDon't get me wrong. 别误会我。2 E1 w; D8 P- c3 j
You bet! 一定,当然!
: v2 t; A- _7 HIt's up to you. 由你决定。1 J- I( K5 L, ?) x- J# e
The line is engaged. 占线。, J e; U8 N* ]% u
My hands are full right now. 我现在很忙。
' l' M* @. c8 y! R9 q4 {3 @Can you dig it? 你搞明白了吗?+ h+ c" J5 S5 i3 a" d6 b0 z& ^
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。3 U+ s2 h! ~+ @
How big of you! 你真棒!
% J* r0 E: X. F: lPoor thing! 真可怜!
9 G9 s6 Z3 b- Z& x) J1 D: DHow about eating out? 外面吃饭怎样?
2 |# r2 R! P: c% HDon't over do it. 别太过分了。
( Q' T1 _9 H" Q- C, |0 G* N) bYou want a bet? 你想打赌吗?* w( N; q1 i: G; y) H. ~/ I8 J
What if I go for you? 我替你去怎么样? J; L& _1 }1 g# e2 b6 S: H. O
Who wants? 谁稀罕?
& h( E5 U* @. oFollow my nose. 凭直觉做某事。/ g" j) D- _8 F2 v- J4 i7 |, s7 |
Cheap skate! 小气鬼!
, |1 z$ t( X- ?Come seat here. 来这边坐。+ a) L3 s0 W3 m \0 Z
Dinner is on me. 晚饭我请。6 Q* r) d/ a$ U& `; M; ]6 o
You ask for it! 活该!/ P& }8 `2 x- ^% m7 g% `! o
You don't say! 真想不到!
% O4 r4 F0 D d, p' MGet out of here! 滚出去!% @* e1 S) M0 r% p$ j1 [4 f' e
How come… 怎么回事,怎么搞的。
; C) D1 T, J) z$ V1 d( GDon't mention it. 没关系,别客气。
: n5 x$ r7 N* z2 i/ NIt is not a big deal! 没什么了不起!
a8 i& T& d @+ w# tthousand times no! 绝对办不到!+ L& H. I u. _0 D6 d; {% ?0 Q0 q* R1 u3 }8 E
Who knows! 天晓得!3 i, ]' k9 P3 z: h5 |
Have a good of it.玩的很高兴。: G7 @! `8 v/ l* |4 G
Don't let me down. 别让我失望。9 ?% a& K8 R5 B
It is urgent. 有急事。
8 H0 u$ I3 m* |Can I have this. 可以给我这个吗? 6 W1 N" G3 \5 P3 P0 }! p/ {
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
4 f* B$ y% m1 L- x+ V1 O D) g7 S/ zDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
, p* a) T* [9 f4 ^ @4 m; SThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
: \. Y/ T" g2 T LEasy does it. 慢慢来。3 x, t- y5 p. }1 {7 t
Don't push me. 别逼我。
* h0 O- B1 C& A# r9 a% e" KCome on! 快点,振作起来! 4 W6 ~0 ~$ q3 l/ G' E$ r& C
What is the fuss? 吵什么?
! h+ ]6 Y' e( n0 i5 S' r5 `Still up? 还没睡呀?- m& ~% a- q' F. l9 g- n
It doesn't make any differences. 没关系。
! L% c0 j" F/ c# h. O5 \! S6 gIt is a deal! 一言为定!2 n+ ~+ ~5 q4 Q E# T1 [4 n7 I
Take a seat! 请坐!
' G8 j( O1 Q j9 }% V6 IHere ye! 说得对!
: l. S, _0 C, `It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。( t0 q- |; A$ p8 C2 t+ {
Don't take ill of me. 别生我气。
- g4 w0 o% i. T$ Q1 y1 ZIt's up in the air. 尚未确定。
) H6 S1 `2 t8 q8 j1 t! a y) k0 LI am all ears. 我洗耳恭听。
1 x g i4 _8 A' ]6 [6 nRight over there. 就在那里。
! n9 c1 u/ R/ @" ]0 gGet an eyeful. 看个够。
- A3 v$ L: y) O. D. m7 mHere we are! 我们到了!
% Z% ~% l2 h+ YI lost my way. 我迷路了6 j m7 e0 ]: |' E/ L
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
9 y( r; k4 u/ A3 k" kNot precisely! 不见得,不一定!
& W# r. Z8 a0 a! k# o8 A0 u+ KThat is unfair. 这不公平!
6 x7 M7 H$ w6 X/ q; X5 AWe have no way out. 我们没办法。
6 ^- @; E: K8 N/ k2 bThat is great! 太棒了!
) f7 W% X5 c$ E. j1 [You are welcome! 别客气!
1 X- K: W5 h* H W Z8 p. d5 WI'm bored to death. 我无聊死了。- u. ~+ v9 Q& M2 q' m! @$ D
Bottoms up! 干杯!1 z2 q7 O9 ?. r X0 Z5 k7 l
Big mouth! 多嘴驴!
/ m9 e) U: y* N( Y% b3 aCan-do. 能人。
. R4 z" R2 J6 @; lDon't play possum! 別裝蒜! M& K& G2 y3 L
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
7 _' Y) T/ {5 y3 }Make it up! 不记前嫌!9 a/ ?. \4 K- Q* a; I
Watch you mouth. 注意言辞。
; T W4 W8 Z! E, W9 gAny urgent thing? 有急事吗?
+ S9 N* u: E$ z8 X7 WGood luck! 祝你好运!
. x& V( W7 p* U- Z, G. `Make it. 达到目的,获得成功。
3 f3 y! \/ L# _I'll be seeing you. 再见。
& h5 _. S" z$ F9 b( E; tI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
2 Z) w1 f# c' P4 D7 p5 m# z; hIt is raining. 要下雨了。% X, w- j5 K' C0 O R1 X9 W
I might hear a pin drop. 非常寂静。/ H. d5 C% R1 z7 Z" D
Don't get loaded. 别喝醉了。$ A' n; R B' y3 J
Stay away from him. 别*近他。 ! d' T# U0 _7 T" R% S
Don't get high hat. 别摆架子。 ' a) W( M+ u. C! C1 `6 T
That rings a bell. 听起来耳熟。
0 F- H2 [9 P( c5 t/ s; fPlay hooky. 旷工、旷课。
) {7 ~" V% [$ v+ a. pI am the one wearing pants in the house. 我当家。
; V; Y- u* J. Q3 f6 F+ i# \Get cold feet. 害怕做某事。
5 L$ o+ M! j9 l, P' _Good for you! 好得很!
5 i+ w7 u2 b( {! z: mGo ahead. 继续。
, j$ f$ S8 f6 S. rHelp me out. 帮帮我。
3 t$ q# k# w8 J. cLet's bag it. 先把它搁一边。 3 e z- p) b) k+ K! D; {' x
Lose head. 丧失理智。
6 f, E3 @, v9 u, G1 {He is the pain on neck. 他真让人讨厌。0 x. J5 |8 b4 C' R+ W( U% M
Do you have straw? 你有吸管吗?
( ]1 M" R+ M. p' V4 VDon't make up a story. 不要捏造事实。! F3 b" l- z! `- \0 C
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
6 [6 W( t& t" y$ S. m2 X1 UShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 }) @# ^4 n. H4 E" r
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。2 J/ J% `; U5 {1 L7 b: D$ ~
Shoot the breeze. 闲谈。
N* b/ F0 u2 m5 M4 y: [; ?Tell me when! 随时奉陪!' Y" R0 n( o$ M: n, i' o0 ` s% v
It is a small world! 世界真是小!
3 |! y: S. k+ s/ r! }2 O( ANot at all. 根本就不(用)。
+ G5 w7 N' Y& r$ Z: H/ D/ KLet's play it by ear. 让我们随兴所至。$ _+ v B- D8 j, j' v4 M0 u' Z
Wait and see. 等着瞧。
& ^* h& P+ S, W* [Why so blue? 怎么垂头丧气?' U: o! Q9 B! ?9 o8 _7 s0 N5 X
What brought you here? 什么风把你吹来了?
; V5 h }# L. k; H2 e# Z1 g. ?0 FHang on! 抓紧(别挂电话)!/ H5 n- H! |7 c' e
Leave me alone. 别理我。
) j: j- E8 @7 ^( T: S$ x; G$ iChin up. 不气 ,振作些。
; n6 @0 c% D+ Z V% E) GYou never know. 世事难料。
: L' J7 E$ q# VI stay at home a lot. 我多半在家里。# z; W$ Q0 c( E! s0 g& a! x/ y
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
" k# B; E$ b# K3 i; ]9 v6 \I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。- p# U" `( |$ }
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。9 G0 g! F1 i. I* p% H6 M* }, q
Daring! 亲爱的!% D" s& W0 B1 p
She is still mad at me. 她还在生我的气。1 ?1 ~% J) n. L& ]8 J
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
/ V1 @$ ~6 H' {: GHit the ceiling. 大发雷霆。; q- H, f/ ?% J. y. g- k
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 9 q( ~! {6 P! g5 s4 y7 j
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ' R& E# q& E- F! o
1 Z8 P4 [, x+ @ A' e
I'm dying to see you. 我很想见你。! o) b' |( t$ v. \* h0 |6 ~
I swear by the god. 我对天发誓。
3 @$ l, G! _. K l% ENothing tricky. 别耍花招。8 \4 g" N& \' A+ ~0 q( L
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。2 J/ c0 |1 a( H
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。2 H2 r$ d; a) N, j1 d' U# M4 ~3 V
None of you keyhole. 不准偷看。
1 D, D# H$ m/ j% e+ W* RYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。. q; T7 |2 h& j3 l
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?6 s( ]5 O g2 d( L1 Y0 `
What is your major? 你学什么专业?
6 {2 K) ^) e b: K3 eMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
* A5 f0 s9 B+ D! c) t+ yIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
7 i8 X7 \2 j+ L+ RI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
+ G5 n' K: \+ i3 ]I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
7 T4 n; I# W0 b8 ^4 M3 Z% I$ S wThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。; C3 ?% k z" d- Z% y( s
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
; H; n8 Z, T4 s( N0 {3 W/ C3 yHe pushes his luck. 他太贪心了。; R$ B/ D( C: c2 s
Nuts! 呸;胡说;混蛋!& v& `0 j3 y n- q7 ~
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
" f$ W" U0 {: J/ T1 CIt is of high quality. 它质量上乘。8 |5 `& }; E5 X5 z4 M9 ~( Y
Dead end. 死胡同。
: L7 C+ W( r, m+ p" MWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|