 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语! G z0 b9 ~1 L/ O: T
God works. 上帝的安排。
0 `/ w% d2 M2 u% e' U- o% CNot so bad. 不错。
" }; ~9 D. [% }: wNo way! 不可能!2 t( K3 l0 {1 c. l F
Don't flatter me. 过奖了。& Q# y0 U3 E9 g7 r" u1 v+ R* v6 k
Hope so. 希望如此。9 i. ]4 R) f, ~+ T& I# d6 c
Go down to business. 言归正传。
7 q) f( P, L9 d2 |1 M/ cI'm not going. 我不去了。
, F. `/ y8 Q& F0 UDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
: F& g; r$ I" L, ~6 ]8 f0 EI don't care. 我不在乎。
1 z) y: H, _6 r5 k1 a; RNone of my business. 不关我事。) |3 q* }, W2 r
It doesn't work. 不管用。
% u; e7 [6 J' o4 Y1 Q: e2 v, W3 fYour are welcome. 你太客气了。
7 C8 m$ k8 ~4 g" I. N9 f) uIt is a long story. 一言难尽。
; n" }* t" C; i: s2 QBetween us. 你知,我知。
* X( U. D# M; BSure thin! 當然!8 ?( L1 ]$ h5 V
Talk truly. 有话直说。( k5 i( h/ U' ~0 t5 ?2 `" o
I'm going to go. 我這就去。
6 F$ r) D5 I5 VNever mind. 不要緊。4 ]! n3 b# b& J/ @% j
Why are you so sure? 怎么这样肯定?$ H) o7 O& L0 t/ ]" ~; H+ |- P
Is that so? 是这样吗?
9 U: j6 p4 q, u6 O- D: C2 [2 L7 oCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
+ u+ a2 p7 O& n9 }9 C/ d! DWhen are you leaving? 你什么时候走?+ ~! G% F& j: ], x- L
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
% R5 q5 d1 I) R; cDon't get me wrong. 别误会我。8 Y i" u: L6 S9 D O6 g' O
You bet! 一定,当然!0 V+ l2 V" k! F/ D: m2 v! Q
It's up to you. 由你决定。
; R" F/ W/ Q* F3 `! g4 z- b" z' xThe line is engaged. 占线。
5 Y7 i$ s+ h3 K2 rMy hands are full right now. 我现在很忙。5 T5 w6 U P) @( G- }" Z
Can you dig it? 你搞明白了吗?9 a7 {" f9 U& q2 ]6 z5 ?, l- T
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
+ k8 X2 V7 A% v# x3 g/ [6 XHow big of you! 你真棒!* O5 K: a$ t. e" x% z
Poor thing! 真可怜!
1 \, M* v' M* `) b6 iHow about eating out? 外面吃饭怎样?7 z/ e1 l, B2 t
Don't over do it. 别太过分了。
$ G# u; h4 A, K5 SYou want a bet? 你想打赌吗?
& G' N3 I6 w3 j/ iWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
+ I: U) M' W, ]3 M& R: {Who wants? 谁稀罕?4 K% Y6 N2 P: X1 D' m, i
Follow my nose. 凭直觉做某事。
9 w# m5 x2 d! \( I1 oCheap skate! 小气鬼!; d! w" v# W7 ]& A4 _* A5 F* Z- c4 v
Come seat here. 来这边坐。
' h. p- [5 P5 o! ] ~; PDinner is on me. 晚饭我请。: x! M& {9 ^( G; v0 `
You ask for it! 活该!; |7 _7 B" C7 a; |" e6 u
You don't say! 真想不到!% U& B6 h, v& g, R" A& v0 y: j
Get out of here! 滚出去!
0 H7 V' H) V9 x5 m" |# @0 QHow come… 怎么回事,怎么搞的。
# V% R; Y) ^6 S. |5 {) a3 vDon't mention it. 没关系,别客气。/ G% z5 _- S' p3 H6 [2 V5 G9 _
It is not a big deal! 没什么了不起!
( {; M. k+ p; N* zthousand times no! 绝对办不到!
! x4 }: B& m8 \" }+ ]5 AWho knows! 天晓得!
. T% e: x: r" q0 o/ iHave a good of it.玩的很高兴。
, |6 s0 X& A; }, j: ?Don't let me down. 别让我失望。
! f4 w- v; e ^It is urgent. 有急事。 * B, Q% v7 c9 m9 f
Can I have this. 可以给我这个吗?
0 I% m @" k4 ]2 i& z$ a6 \It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 $ ] |! o8 L; k1 E
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!1 B Q" w2 ^. Y4 Y; J- {
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
) F; @, c" w& z9 p% N( XEasy does it. 慢慢来。
$ W3 J* N4 T) V; D5 J! cDon't push me. 别逼我。
+ N' I& C+ M" c2 H, tCome on! 快点,振作起来!
' l. }: Q& \$ rWhat is the fuss? 吵什么?
5 Y( R# G* n$ r! t/ p! M1 kStill up? 还没睡呀?
+ O9 K; A Y5 c$ O( Q+ WIt doesn't make any differences. 没关系。( W* K. a* ]; A6 t
It is a deal! 一言为定!
& K4 |) y6 c& X# n- V0 j$ {* B, sTake a seat! 请坐!( T/ P, w% k g5 Y6 M J" b& a2 y. [" j
Here ye! 说得对!
: P1 }% u' V! K$ U. W; J# d& WIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
" b8 v* y$ q3 ~8 ?( a; L7 IDon't take ill of me. 别生我气。
- h% G$ Y0 Q. o2 h7 Z; pIt's up in the air. 尚未确定。
7 J& Y) s! E7 U: }I am all ears. 我洗耳恭听。
7 X/ P/ T4 ]0 G/ {/ D3 J3 V+ eRight over there. 就在那里。
V" T) {% E& k4 TGet an eyeful. 看个够。
; a* c: Z0 ]: J& J9 OHere we are! 我们到了!
+ J+ z v. N7 `- P; C/ [4 d: ]I lost my way. 我迷路了
6 j' N5 R6 _# h3 ~, n; k7 TSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。8 h" J$ A2 f# W
Not precisely! 不见得,不一定!
" d& y0 ~6 e6 ?5 U' {- S) [That is unfair. 这不公平!+ |0 K! @1 | p+ e; P4 ^+ d# R5 F
We have no way out. 我们没办法。
; E: E4 N' ]5 E; }: t1 }That is great! 太棒了!/ W7 S+ }5 N$ W+ \$ @9 n0 b, n
You are welcome! 别客气!9 b5 F' K+ Y7 i3 V, @/ }8 w
I'm bored to death. 我无聊死了。' I& N5 F* b0 H2 g% w' u8 a e
Bottoms up! 干杯!7 }9 L( B- {! M7 U
Big mouth! 多嘴驴!
" W3 K$ w' I. f" r' \Can-do. 能人。5 N- s# f" N2 U4 F- R8 ^0 _+ S
Don't play possum! 別裝蒜!( ]0 `" U- k: V5 @# t- Y% r
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。9 v2 }) |6 ~# o% {( k% W5 }
Make it up! 不记前嫌!1 ^7 G' y* Q2 F! ~5 _
Watch you mouth. 注意言辞。' k! |8 w* t+ |* R, E( `0 Z
Any urgent thing? 有急事吗?: `2 w( V O' D3 n& e
Good luck! 祝你好运!' @9 R5 M' P1 |, C* X
Make it. 达到目的,获得成功。! n8 y$ f' C+ u& u7 x
I'll be seeing you. 再见。
% j m0 W% C, X \6 }I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?7 l0 ?- l; q. a u* Y
It is raining. 要下雨了。
, r X* k4 O& xI might hear a pin drop. 非常寂静。
7 @- v: l4 N8 T; A" u9 K; a, T/ kDon't get loaded. 别喝醉了。2 Q% F5 Z- Y* ^( L$ V1 n
Stay away from him. 别*近他。 . l: @0 k& J: o* t0 G
Don't get high hat. 别摆架子。
- @- C6 e+ w( f0 Y0 }That rings a bell. 听起来耳熟。
2 r" q6 C3 }+ h2 D+ dPlay hooky. 旷工、旷课。
# g% W) v0 h; ~% ?: z3 t1 YI am the one wearing pants in the house. 我当家。 . f; H- w# |6 R0 {. T% h8 Q5 P
Get cold feet. 害怕做某事。 - P1 o& v1 ^$ E, T4 Y- R# j
Good for you! 好得很!
" y4 c( d. S1 mGo ahead. 继续。
# ^) b% B9 n. t; fHelp me out. 帮帮我。 0 i- Y9 H$ o. I4 f, ~
Let's bag it. 先把它搁一边。
! k) e& g& O0 d% D# jLose head. 丧失理智。 : m( _" R ~% Z. _7 ^2 b s0 E
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
2 G2 Q; M) i5 R+ A7 K1 b: }Do you have straw? 你有吸管吗?
- D* V1 Q1 H7 G& g" UDon't make up a story. 不要捏造事实。
- E( |( @4 S" XAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
# G, Y6 j, n, }She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
1 B( e& u1 p* p! u- W3 _+ _He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。. H% } B% T8 E: Y4 T5 d6 r* s$ i, L
Shoot the breeze. 闲谈。) e, O( _) B) c2 ~
Tell me when! 随时奉陪!9 o+ f# A+ T. t3 ~& c% t% ]' B" B
It is a small world! 世界真是小!# j, f% d/ V9 O$ f( w4 t
Not at all. 根本就不(用)。
/ L3 V- D5 b5 Z: m6 C# E4 aLet's play it by ear. 让我们随兴所至。& W7 B8 Q9 u# C A) Q3 r
Wait and see. 等着瞧。
/ c) w9 c' r1 d1 R/ U. _* v: gWhy so blue? 怎么垂头丧气?7 i8 T7 Q [2 n7 Z% |& E# I% ?
What brought you here? 什么风把你吹来了?1 T! W( J- U0 {0 q
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
7 @( e0 w& v }6 h/ r" TLeave me alone. 别理我。
G3 Z* W. P j6 ]Chin up. 不气 ,振作些。
. W* n r( F. m' c6 S/ ZYou never know. 世事难料。/ m' O$ D. E5 u! k
I stay at home a lot. 我多半在家里。0 |# O, _0 T- {0 z) B
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
6 \, }! {+ I+ `. E' w3 hI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。6 l( P- B5 X) @ M4 h) Y
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
) s8 a1 `9 ^2 U2 [) V! _& e" G2 NDaring! 亲爱的!4 V, j/ y, _/ E, }1 Z3 E' X! p" ^
She is still mad at me. 她还在生我的气。* ?, o8 ~+ y! A0 c# Y$ g
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
4 C) ~% J/ I( Y kHit the ceiling. 大发雷霆。
6 I6 U8 a& Y4 |( }, M& JShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
2 R( K. Q) y) u) {" Y5 d6 }( n# fI don't have anywhere to be. 没地方可去。
. s+ o |/ Y4 r5 M1 u, [
# D( @! b& D6 C) X8 VI'm dying to see you. 我很想见你。, Q$ u: i; c- z5 X) Y' F
I swear by the god. 我对天发誓。2 y+ I2 m# @! I8 a9 |7 t
Nothing tricky. 别耍花招。 `4 r9 j7 T& y8 Q
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。% [: M g" o# Q
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
# i- b( p$ I; \0 F2 RNone of you keyhole. 不准偷看。
- G& Q- g7 u0 E; f9 _* CYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。0 r8 k. B. ]# Q# S2 s- O; [8 ~( K
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
5 l, I& U- e* k( V4 ? r# T* DWhat is your major? 你学什么专业?
( O6 H( b' @, k0 Z3 ]- t1 `: xMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。& `) b1 W& F# \: R/ u! c9 X
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。6 b' S+ ~8 O0 o) N: { }: G
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
2 C4 m) `/ w% Z! `- v- HI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。) J9 K u) u6 d4 j4 d+ ]3 Z5 W
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。# z/ t0 U! D+ b# w W' Y
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
% _/ t% X# T. \0 vHe pushes his luck. 他太贪心了。
' ]$ G7 J! J+ B) M4 _* s0 \0 z3 iNuts! 呸;胡说;混蛋!! ?5 b6 m$ |7 x6 s) W, m! t4 W3 s
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。; a: l. }. Z" Q- b
It is of high quality. 它质量上乘。# H, _* E8 E3 @3 i1 U
Dead end. 死胡同。
6 o3 M( X3 p6 M; oWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|