 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
7 X4 M+ T7 s: v) fGod works. 上帝的安排。8 m P1 f. u$ N7 z7 Y; U
Not so bad. 不错。
e2 k4 @+ ^0 t3 ]7 tNo way! 不可能!! ^5 Z# n1 v1 t4 O: Y& o
Don't flatter me. 过奖了。3 t9 F1 _4 r: h! D7 w1 S9 [. a+ C5 ?6 E
Hope so. 希望如此。
" u% o+ D% \* t4 Z# yGo down to business. 言归正传。$ w9 g1 f6 w1 @' l6 I
I'm not going. 我不去了。
) l, E n j: s9 J. D8 a1 ^Does it serve your purpose? 对你有用吗?
8 _8 ~6 K5 _9 i: @I don't care. 我不在乎。
" H) g% n* v; M; b* }- B/ SNone of my business. 不关我事。0 \; k1 X! O+ I# T4 v. o% |8 ?* `( ]
It doesn't work. 不管用。
, P; E7 \8 {& `, R9 jYour are welcome. 你太客气了。- ^" m( x, D) [5 f. {
It is a long story. 一言难尽。" ] Y. b% a6 i5 Q& I& R
Between us. 你知,我知。
7 x# _* D9 f' z3 qSure thin! 當然!/ E8 L( S; T9 O8 X8 N
Talk truly. 有话直说。
: Q0 p6 Q2 [1 M8 b3 N1 lI'm going to go. 我這就去。
, c" l! V; v& {Never mind. 不要緊。
5 p* w2 b3 {# A4 s; y& UWhy are you so sure? 怎么这样肯定?: r# T8 H# b) e" T6 Q. F
Is that so? 是这样吗?) j' [0 |' F, \+ j
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
+ T- O% x5 i) i v0 L) O; _" gWhen are you leaving? 你什么时候走?
( d2 w T0 W J6 iYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。& O2 q- \/ R: P- t8 `+ c
Don't get me wrong. 别误会我。* F2 z7 r( J9 e, W. c
You bet! 一定,当然!
8 a& U3 [0 |) VIt's up to you. 由你决定。9 H/ J0 i' g s" Q5 S0 O
The line is engaged. 占线。( V4 P9 Z1 b' Q1 c
My hands are full right now. 我现在很忙。1 o6 _, ^0 a& v" N8 o3 I$ V
Can you dig it? 你搞明白了吗?' R$ K+ s2 s: b; \/ Q M8 N
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。' o5 K$ `9 c4 L( X% S5 S( N6 {5 R* l
How big of you! 你真棒!* X% u9 C" n" @/ A ]$ }
Poor thing! 真可怜!
/ e+ [5 X! c G, D6 ]0 KHow about eating out? 外面吃饭怎样?3 h2 g; a& k% |) q% l! i1 c
Don't over do it. 别太过分了。9 B$ f* t" ^; C: s) Q7 ?. M( n
You want a bet? 你想打赌吗?# M9 t9 L; x5 d1 ~; B3 R4 M
What if I go for you? 我替你去怎么样?
3 Z% Y& S0 b4 _Who wants? 谁稀罕?. H4 Y1 U6 r% ~% m( h* \
Follow my nose. 凭直觉做某事。
2 o% G% s8 R% g+ w$ g; G! uCheap skate! 小气鬼!! W4 Y; i- H: @5 |* p9 F) ]
Come seat here. 来这边坐。; h! X: [9 q% t- t4 O
Dinner is on me. 晚饭我请。
" l3 B: l+ F7 }You ask for it! 活该!
( K7 X, t- _. T7 GYou don't say! 真想不到!
5 F; D- x! v: K6 Q/ S: ^/ EGet out of here! 滚出去!( T/ b- [0 j/ K) M: l6 ?: K
How come… 怎么回事,怎么搞的。
: X, R4 D, _0 x0 m0 A: `Don't mention it. 没关系,别客气。
/ Z) j) t1 ^7 ?2 A k/ ]It is not a big deal! 没什么了不起!% B; F2 H5 H5 j/ z, e! A0 `
thousand times no! 绝对办不到!
8 @/ K3 I. Z9 U' `( k( wWho knows! 天晓得!* m) L/ P4 k" J1 e B9 H
Have a good of it.玩的很高兴。2 h! M* K1 k3 z8 t( s
Don't let me down. 别让我失望。, \; |# w, V6 ]: K6 k% k
It is urgent. 有急事。
, l6 b; |- ~. W2 jCan I have this. 可以给我这个吗? % h- y" S4 x" K' J
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
( ~. t& @+ p( Y6 XDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!$ M1 e0 G8 L) o5 u8 q7 {
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。2 H) I r+ i, I. Q$ q
Easy does it. 慢慢来。
+ |. v; ]$ i2 Q8 f+ C; y HDon't push me. 别逼我。
$ g) x& w( Y+ Q4 B) m4 | iCome on! 快点,振作起来!
0 ?; X# a0 o7 q$ U2 g# NWhat is the fuss? 吵什么?
3 f+ ~9 S1 A+ E2 p' t2 @Still up? 还没睡呀?
. `$ K' _# \1 ~) G0 GIt doesn't make any differences. 没关系。# z7 ^8 k2 x/ a# R$ {! {( w1 g" O
It is a deal! 一言为定!4 z9 E$ P6 D: N3 w2 I- |1 H
Take a seat! 请坐!
( a. G, r! I; o% m2 |3 W7 |Here ye! 说得对!
2 D" n) H/ n5 rIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。5 ]- t* d! @2 C& F
Don't take ill of me. 别生我气。
. I& y$ _3 q4 E5 T/ A& |8 y( nIt's up in the air. 尚未确定。& ^9 c3 L9 Y& b
I am all ears. 我洗耳恭听。
K$ k- c9 i* x# b3 a5 _Right over there. 就在那里。
! J$ t' u/ @6 V1 s- S d; dGet an eyeful. 看个够。! m2 g Y2 {5 j
Here we are! 我们到了!7 d7 m+ E+ `3 C4 \
I lost my way. 我迷路了
* M& X0 h3 J: ^# H. O" tSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
$ n+ V2 S# I- [- K& DNot precisely! 不见得,不一定!
/ B1 r1 F4 R# I" T# {( S) [That is unfair. 这不公平!8 b5 O0 @, I) a, S
We have no way out. 我们没办法。: c8 g0 R" A. T! A: x, T$ v
That is great! 太棒了!
6 H- k& I4 b% M0 ?, U- S' ]You are welcome! 别客气!
1 @# k4 n$ i8 @; nI'm bored to death. 我无聊死了。) o( ~, d( P0 F3 }: z! b9 A' d0 u
Bottoms up! 干杯!
3 e: N1 f5 I% a0 U' KBig mouth! 多嘴驴!
6 i" S8 e$ I3 p; F" ICan-do. 能人。, P2 ]. B. U9 E# Y# Z2 W" P
Don't play possum! 別裝蒜!
% R) n7 y- _6 F4 \$ J$ qHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
, d ?/ _4 k# dMake it up! 不记前嫌!
: M8 D" u. g o m% Y* v H+ y9 GWatch you mouth. 注意言辞。; X- B; z2 C2 ~1 V" V% X4 y
Any urgent thing? 有急事吗?
# L7 t" i- |: z6 n. p! {Good luck! 祝你好运!! w- n) [7 Y/ E) K; ^+ }; u
Make it. 达到目的,获得成功。" }/ h3 b4 R2 o5 d' D) T
I'll be seeing you. 再见。
; e# X8 Q- ]% K* A# EI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?7 C8 Q5 e3 w+ ~/ o
It is raining. 要下雨了。( r* p# U2 I7 g9 f" S- Q" o" R" ^
I might hear a pin drop. 非常寂静。
3 G+ Y1 a6 J8 l7 a3 y& \, gDon't get loaded. 别喝醉了。
1 g0 w' z* ?0 O3 C9 ~Stay away from him. 别*近他。
5 l9 g4 ?! n6 V; WDon't get high hat. 别摆架子。 ( [8 s' O* l# l( U( k% o
That rings a bell. 听起来耳熟。
' n) g" b0 u, p+ b8 T2 ]Play hooky. 旷工、旷课。 # A$ ?+ T% ~2 i
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 4 n7 O* R) F7 D/ \0 u+ W
Get cold feet. 害怕做某事。 5 _- O/ \' P! W. b* K& m/ |
Good for you! 好得很!
3 p' s4 h: W8 D& _: V- XGo ahead. 继续。 ' f: n X2 K7 f( W! A$ J
Help me out. 帮帮我。 4 I7 c: b" l; J/ n
Let's bag it. 先把它搁一边。 % f! K! j: Z) e3 o# M2 s9 o
Lose head. 丧失理智。 ; ~: F( y4 g/ f; H
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。2 x& P2 x6 L; ^1 H w7 A y, z7 Y
Do you have straw? 你有吸管吗?
: |, \+ P6 _( MDon't make up a story. 不要捏造事实。
3 q" _% z7 I( b: u. eAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。* J& K: \1 T* i, w$ _5 q
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。( g6 _" \+ L9 x' m) b! _7 b! t
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
4 \( Q! p& A9 C1 yShoot the breeze. 闲谈。- ^* ]+ a$ G* i9 i" S& G/ p4 `, o& R8 Q
Tell me when! 随时奉陪!8 \* v" S2 j- |; H, R1 y' {
It is a small world! 世界真是小!
6 A$ F' E, ~/ k$ r1 u( M2 A+ s" zNot at all. 根本就不(用)。2 z/ @9 A% \" r0 s, i
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。( B( ?. d6 p* J1 g4 w
Wait and see. 等着瞧。
7 w& T" _' e$ |& }! k( p9 dWhy so blue? 怎么垂头丧气?
9 ~) `0 D! z% b" U$ YWhat brought you here? 什么风把你吹来了? y9 O+ ~4 v( T) V3 C
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
; \6 ?9 p* b7 k. ILeave me alone. 别理我。6 C* T- F/ A7 H
Chin up. 不气 ,振作些。1 B; R/ J7 G# ?, [
You never know. 世事难料。
3 G. |, R5 r6 y9 g xI stay at home a lot. 我多半在家里。# \ \ N/ ^& l' B8 f9 U) X- _
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。: |2 ]4 E6 L5 L
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。( v9 l: f1 F- L: L
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。* h- H8 G) H, h7 z% w" F
Daring! 亲爱的!
- y0 f/ b4 {& m0 R, Q! |She is still mad at me. 她还在生我的气。
; ~& x* Y/ A! ]: U7 i+ ZI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
/ t; k" ?7 V8 D tHit the ceiling. 大发雷霆。" O F5 M2 l5 u* \1 ~' G
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 6 T) {8 q" G8 [' l$ {! S/ k
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
# z# k) k# I# M- _4 e
5 V! I: @; s4 Y( w) V$ S! ?I'm dying to see you. 我很想见你。
+ i6 I2 m4 g8 b) R2 aI swear by the god. 我对天发誓。' ?% K" c: x7 l( E
Nothing tricky. 别耍花招。
s# u" R" U4 s6 OYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
: z- e5 ?2 g2 jPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
: A, ?/ i# ^+ _4 [" m; U. P% MNone of you keyhole. 不准偷看。
1 D; H. O' U: L" q) o+ |You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 @+ O# Y: J& B
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
8 u% b5 i5 U% ~6 gWhat is your major? 你学什么专业?
- o ]8 F5 A- p' j; ?( EMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
! c% z3 E' Q% q; t$ hIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 f; u- D( A9 S+ p# _4 j
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。1 L) Q4 A) Y& N0 n
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
. c. D4 V/ O5 I" K5 F* V9 K& O2 k0 P0 aThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
1 w% P* ?0 U( }; g$ h3 nHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
1 k/ M. j" f' J9 P. DHe pushes his luck. 他太贪心了。
0 ]2 z. o* a4 F/ b( X, c6 SNuts! 呸;胡说;混蛋!
- }: \ b! c. n6 PI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. ^" y- x' O; G `6 B: }It is of high quality. 它质量上乘。
' R6 u/ _, w8 o$ nDead end. 死胡同。1 f8 g' C8 ^4 `
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|