 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
t! S8 a! |. d0 U; r! |8 v- qGod works. 上帝的安排。2 q* n( C3 Z- E/ K! U
Not so bad. 不错。* V( V. d+ L V- U) ?7 Y( e8 G
No way! 不可能!
6 ~9 I1 D% F4 HDon't flatter me. 过奖了。" m: D t: z$ o6 s
Hope so. 希望如此。
5 d4 y' h* X3 f ]# z3 P$ ^; G! TGo down to business. 言归正传。* m4 I4 n! ]" w
I'm not going. 我不去了。
1 l6 e8 Z/ F P, F, `* o4 ADoes it serve your purpose? 对你有用吗?1 ?- e/ x) I) O
I don't care. 我不在乎。
3 |% [) n, c) N2 n4 I0 t( D( XNone of my business. 不关我事。
; x9 Z) s) x. l9 V# j9 ^It doesn't work. 不管用。
' E' u1 H! K7 w( c6 ~# pYour are welcome. 你太客气了。
+ ~6 N8 v5 ~$ t. d* P0 r9 AIt is a long story. 一言难尽。
* I8 N8 P0 n g9 eBetween us. 你知,我知。
, k$ F, A8 \- [& E: ~5 {3 MSure thin! 當然!' a3 Z7 |6 D2 f; y
Talk truly. 有话直说。
: s/ g, p' a0 N4 H* ?) h9 |! MI'm going to go. 我這就去。
2 G" \( U& R- u! [4 I1 d- R: R8 ENever mind. 不要緊。$ a1 @6 [5 m( h+ O4 N
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
8 u0 z, f5 n6 D2 iIs that so? 是这样吗?
: U* S0 F6 O; m7 w3 uCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
$ _8 f: R3 y4 Y2 JWhen are you leaving? 你什么时候走?
6 m& t! c. G- F& o# O' b/ Q w# qYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。7 F, L6 X+ |$ @2 f. V. u: R
Don't get me wrong. 别误会我。* t( |/ }6 Q4 @. @3 S: w3 q
You bet! 一定,当然!
! b7 b0 V8 Z- b& V. X' u3 K1 MIt's up to you. 由你决定。 R1 j7 m& B; r' c/ r+ D7 _$ ~" N
The line is engaged. 占线。
- `3 r! o. v( G' M W$ cMy hands are full right now. 我现在很忙。# l) M0 ^# K% w7 ~: M" f, `
Can you dig it? 你搞明白了吗?* r3 H8 E/ T5 \* N: [
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
; \+ F! ~% L! r4 ~How big of you! 你真棒!0 }1 R( r" W. @4 U5 z
Poor thing! 真可怜!& q9 S0 a6 M7 @0 ?$ d7 Y( r& I0 D
How about eating out? 外面吃饭怎样?% J' U9 o: k& g
Don't over do it. 别太过分了。
# M& D) Q8 x. |, S' t+ h) u8 L, JYou want a bet? 你想打赌吗?
( U1 I/ i5 A3 F/ z- T' fWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
% i# u7 Y3 O& Z" SWho wants? 谁稀罕?8 J' q4 W7 ?9 z* w$ O
Follow my nose. 凭直觉做某事。! ^4 u, P0 b6 I! S
Cheap skate! 小气鬼!
- Z3 m1 q# v9 W( }3 ZCome seat here. 来这边坐。
4 R* s, f7 w8 }, \% P' v( ZDinner is on me. 晚饭我请。
3 W0 ], J* r( |. f+ a6 x- y1 uYou ask for it! 活该!
1 U$ ^- r0 e( i8 KYou don't say! 真想不到!! ~/ [$ @ a2 T1 |: J; B8 @, N3 W+ b
Get out of here! 滚出去!0 ~% [& W* p3 j2 V! w7 ^" `
How come… 怎么回事,怎么搞的。
1 h9 j- j5 w( @/ U3 L( ]Don't mention it. 没关系,别客气。
8 H" F, p) D9 r/ [It is not a big deal! 没什么了不起!" Q6 p6 j3 R" p4 w4 {0 ?' k
thousand times no! 绝对办不到!" D; _# Y, b; L$ D4 {
Who knows! 天晓得!
+ s6 P4 F. ^' m# I MHave a good of it.玩的很高兴。
+ g- ^$ F+ f% i# a9 n' }Don't let me down. 别让我失望。
% Q& p( {0 W) sIt is urgent. 有急事。 6 _4 G- }* r, R" ~& s$ y/ P6 @
Can I have this. 可以给我这个吗?
3 \; y/ b8 M0 f% F" ZIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 : r. Z5 C; w- ]' ^ B9 @
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
4 n8 C$ N; O% s1 ~There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
t$ K* d# F1 }Easy does it. 慢慢来。0 O7 O! j/ `/ | ~) y" S
Don't push me. 别逼我。
% L$ g1 K) a$ U `1 z. OCome on! 快点,振作起来!
& n$ \2 E [! S8 X& C' @What is the fuss? 吵什么?
. W' j, \) I! `1 Q- E: |" F. z' uStill up? 还没睡呀?
/ |7 E V& w1 x5 b$ h- _" yIt doesn't make any differences. 没关系。6 ?/ i) J. @7 k$ H! ]- @
It is a deal! 一言为定!. E% X6 d( v& v
Take a seat! 请坐!5 u% H1 k: `$ F1 m" s, X
Here ye! 说得对!
0 l$ T9 G1 N% j" O. JIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
, b0 }- J7 `4 C KDon't take ill of me. 别生我气。# P& Q/ K1 E; G
It's up in the air. 尚未确定。* @+ }8 G! v% M+ [
I am all ears. 我洗耳恭听。
( `# S3 e- Z9 Y- f$ G6 x p/ a+ QRight over there. 就在那里。" C1 O8 Z% Y s8 `4 d4 v, f- Z5 Y
Get an eyeful. 看个够。
1 {9 C+ ?9 W( b8 Z0 t# t) {Here we are! 我们到了!. S) Q% W, ^4 {) K/ U! h$ Z% C
I lost my way. 我迷路了+ q( y* o* Y+ L4 h2 s1 n: I8 s, q# w2 g! N' R
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
% d4 p: Y7 B1 G2 |7 }Not precisely! 不见得,不一定!# x) l+ q+ Z/ }
That is unfair. 这不公平!! W* Z& O+ R: G1 b
We have no way out. 我们没办法。
; x3 m; [) c7 [8 I6 e$ _& ]4 E& ]That is great! 太棒了!5 ?9 N7 B8 C, q
You are welcome! 别客气!7 C |; ]9 t9 B2 N+ A
I'm bored to death. 我无聊死了。( |4 F% S* S# r- n7 G
Bottoms up! 干杯!+ t9 T7 B/ E8 v; t
Big mouth! 多嘴驴!3 V/ e: h" {3 ^
Can-do. 能人。
$ ]2 f3 V9 y6 ?6 ]' E9 jDon't play possum! 別裝蒜!
2 N) t4 u; K) Y# m/ S' NHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。$ m5 Z) U v8 X5 ?
Make it up! 不记前嫌!
* l. w. P1 F& U6 t* i6 IWatch you mouth. 注意言辞。8 @/ Y7 W: r' I6 u
Any urgent thing? 有急事吗?0 z3 [' R; x8 F+ ]
Good luck! 祝你好运!$ [4 Q0 {' r' ~/ w
Make it. 达到目的,获得成功。
& o3 q( O+ J, S3 GI'll be seeing you. 再见。
4 `% l% t4 @# U8 f* s- iI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?$ @5 p# r! u% O( C, q) T! F
It is raining. 要下雨了。4 G- q' W/ e3 D: H* [ s4 G5 t
I might hear a pin drop. 非常寂静。
& f8 c$ y$ p# N/ m5 m3 [+ u) bDon't get loaded. 别喝醉了。
! [, n& T# h# O; @/ y" uStay away from him. 别*近他。 . U; K# o! {- l& u2 m2 I! y
Don't get high hat. 别摆架子。 / Y* B7 X F% M! t
That rings a bell. 听起来耳熟。
; s ]1 w. b0 b& cPlay hooky. 旷工、旷课。 : x; J2 {4 U; f4 k2 Z! i/ l4 @! U
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 4 ^2 h) W5 s" F$ J) n
Get cold feet. 害怕做某事。 ) X& c3 C5 J1 G! h9 C0 X5 ^6 P; c
Good for you! 好得很!
1 _9 b* h$ l( W( E ` wGo ahead. 继续。
& c2 Z, v# T1 S7 `& S0 z5 E% nHelp me out. 帮帮我。 + X0 E. w [ |
Let's bag it. 先把它搁一边。
) @" S8 |% b# c. c: Y1 V# t- fLose head. 丧失理智。
- F+ q( |; w+ W% [- v2 T( M( ]He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
9 E! C: j. O2 Z9 y6 G9 nDo you have straw? 你有吸管吗?
% t# O$ I8 [; y2 w' l8 j, m9 MDon't make up a story. 不要捏造事实。
8 {7 Y: M8 I% d8 d0 w! t1 HAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。4 }8 D# K& y7 j' x
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
5 R( ?) @5 f* e% D, @. ~He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
- R4 L. C; R6 F) h0 m. J) l1 @% wShoot the breeze. 闲谈。3 n, g+ Q. x( w; i% }+ \
Tell me when! 随时奉陪!
" |& i: I" W& P; e5 e4 d; ?It is a small world! 世界真是小!
1 N7 v: f- V& s6 \9 y, E' } f4 _8 gNot at all. 根本就不(用)。4 I% _: K: Q I4 ?$ }+ l9 M$ N
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。) q$ a! k2 r7 E9 W. W/ L" ?
Wait and see. 等着瞧。
5 C. J) {9 D: ]( {0 G% AWhy so blue? 怎么垂头丧气?
, D& I! H% x6 b9 \9 cWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
# U; z5 N) [8 e1 L3 Y) GHang on! 抓紧(别挂电话)!
, A$ H+ h" Z: HLeave me alone. 别理我。
- C, B# p4 H e2 ^: Z* cChin up. 不气 ,振作些。
U+ b2 y& ]+ Y: t2 ^9 y; ]+ N% A8 jYou never know. 世事难料。9 D6 R6 p5 D0 {1 B& \; Z) C) p
I stay at home a lot. 我多半在家里。
1 h9 a7 ?* l. d% FShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
/ Y% e# N- u1 d. j; @9 I* I) ~2 rI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。- r. y' v- g0 [" S) I# ?3 o
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
4 @- a8 A2 w3 V. M1 {0 P e* QDaring! 亲爱的!* F) W# z- o+ h; u& v% H" s
She is still mad at me. 她还在生我的气。
& q+ l& f6 M6 _9 n" g4 g, T" jI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平- p0 F- I) s9 t- Z6 K9 T: y
Hit the ceiling. 大发雷霆。
$ V$ t9 ?, Z6 B- kShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
" K( X- N% \7 _2 xI don't have anywhere to be. 没地方可去。 ; }, b1 x0 Q7 t6 D) w) _! P
" k' p6 Y& D1 y; g- C, P! w
I'm dying to see you. 我很想见你。7 @( z2 i$ M2 P& i1 i3 q6 }
I swear by the god. 我对天发誓。- r- w/ D% M/ ], ^/ l7 [ R
Nothing tricky. 别耍花招。% r; D) b& \- H: G0 ?
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
Y* U4 ?/ s% m7 b6 Q4 V% vPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
" [9 G" R7 M6 B2 J. F9 X4 l) r% lNone of you keyhole. 不准偷看。
5 p% Q2 o/ x7 s0 o6 _You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。+ s3 R* {* j8 V) U, L
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?7 q2 i6 n( |' e9 g9 n- n1 X
What is your major? 你学什么专业?) A9 E5 s# e3 u) q: A6 R1 ]8 [
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
: z- U5 i9 N0 k. R. CIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。+ _5 I8 ]6 [, j) ?, _
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。. D; N. o t4 l0 Y# ~# K$ s
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。- A& }, Q+ w& W2 P0 C/ o
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
; j0 h$ w( P$ B9 P1 MHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
3 Z5 h2 ^. Z) h4 WHe pushes his luck. 他太贪心了。
' o8 `' s$ _7 U8 wNuts! 呸;胡说;混蛋!
1 \. a. t( x- g: n9 UI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。, Q- R- Q: Y, N2 p6 @' t' n
It is of high quality. 它质量上乘。
2 |' h- M8 \+ e) S$ v9 v$ NDead end. 死胡同。- F& r \5 z2 F/ D
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|