 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语$ @$ U7 j( y& J: J [
God works. 上帝的安排。7 B' d+ G1 P" P, u B" U( K$ n8 }% p
Not so bad. 不错。
; M h/ Y) P/ O2 T* ~! TNo way! 不可能!
+ Q: [% U' w( G( x7 j2 gDon't flatter me. 过奖了。
- Q' F' \* p: c' ^7 A! k d- aHope so. 希望如此。
9 t; Z- K" D E% _* S- LGo down to business. 言归正传。
# s2 \. B5 d* ~6 ZI'm not going. 我不去了。) N/ A2 T5 |7 B* }2 ?: M# E
Does it serve your purpose? 对你有用吗?: Q6 j, Q: M& Q/ X
I don't care. 我不在乎。- z+ R q( S2 Q+ R8 i- B
None of my business. 不关我事。
. a" A0 l6 q; TIt doesn't work. 不管用。8 ]4 j7 J \4 a; j c! [: d6 X
Your are welcome. 你太客气了。
$ W2 C+ t8 J' l% {+ h2 \5 XIt is a long story. 一言难尽。
& a+ F. x+ ] H# |: ^: k# W7 RBetween us. 你知,我知。
$ k4 Q" w8 B- E4 B8 m. I0 ?Sure thin! 當然!! |; N: Z; P- G, b- y
Talk truly. 有话直说。9 L {& `8 d! L+ y, E, F+ G
I'm going to go. 我這就去。
: j8 G3 _% j6 K+ INever mind. 不要緊。
3 d2 h" g5 b q$ MWhy are you so sure? 怎么这样肯定?. a! ^' Q# O) q5 [7 J' c% a
Is that so? 是这样吗?
$ J2 F: r5 o# V2 N9 L2 T vCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
$ }" w4 @4 K2 rWhen are you leaving? 你什么时候走?
( U4 h* y. m" \5 r0 K+ kYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。7 d* y& K1 u9 W
Don't get me wrong. 别误会我。
7 O* [9 ~9 s2 p1 rYou bet! 一定,当然!
1 V( ?9 P F) E. ~) K. f6 A5 MIt's up to you. 由你决定。: ?: ?/ g7 U: ?% e9 a
The line is engaged. 占线。
# s6 F9 J: D: P" T2 l$ l4 iMy hands are full right now. 我现在很忙。; p) }, K e2 d. S& d- O
Can you dig it? 你搞明白了吗?" u- |& ~% e L2 z5 r6 m
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
' G8 M3 O; ?. L% ?* k+ q. EHow big of you! 你真棒!
5 D1 `$ l! a; k' YPoor thing! 真可怜!
5 q5 Q/ D8 s6 P, }4 ~# ]" t& n6 gHow about eating out? 外面吃饭怎样?
2 Y. p$ @1 L% X; L8 b3 `# bDon't over do it. 别太过分了。9 }( B6 j" y( y3 J! o- y4 }8 \
You want a bet? 你想打赌吗?
- N$ d7 `# G! w8 s& tWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
# l7 [. e4 |! ~' q' s' TWho wants? 谁稀罕?( o% A2 G4 j- y/ q z; ]
Follow my nose. 凭直觉做某事。
7 o# `: b0 o- L9 }* d/ X; H4 b9 hCheap skate! 小气鬼!9 I0 \/ p- a7 E
Come seat here. 来这边坐。
. ?' y* |/ ~& Y% C) p0 V& CDinner is on me. 晚饭我请。% K4 J8 r$ |2 \* k# R
You ask for it! 活该!
: q! A' }3 Z) g7 E7 h( K$ |You don't say! 真想不到!
4 V! i1 Q' c" i- kGet out of here! 滚出去!% z0 S# E5 |2 @
How come… 怎么回事,怎么搞的。! a$ A- s: C, J- r
Don't mention it. 没关系,别客气。- X+ A; l5 q, j# [! R. K% }. O7 _
It is not a big deal! 没什么了不起!
4 q8 x% F5 H9 c+ xthousand times no! 绝对办不到!
8 F0 ]$ ^) o; K* X- vWho knows! 天晓得!0 U) z/ L! n% j) ~ a% X' A0 i0 s2 t
Have a good of it.玩的很高兴。1 A( j% o2 W. x9 d
Don't let me down. 别让我失望。: c4 x) h* v! R* z# z
It is urgent. 有急事。
. i6 t3 c( t$ h" Z4 z5 @8 xCan I have this. 可以给我这个吗? . T2 u; {3 t$ d. N7 E ^! p, T
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
$ v. w/ Q9 A! h7 P2 X+ EDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!. x& f) m: C: d6 f5 W
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
: ]0 z" N# {! S, [/ h! MEasy does it. 慢慢来。
1 ~- h+ \: }$ MDon't push me. 别逼我。
5 R9 p7 G. L: u! v4 zCome on! 快点,振作起来!
$ C' A1 U/ @2 QWhat is the fuss? 吵什么?! {% h w% Y' T+ S! M# t
Still up? 还没睡呀?" g3 V: z" q& i
It doesn't make any differences. 没关系。! d& j% ^1 g$ \# Q
It is a deal! 一言为定!: |4 o7 ^( r& J/ K) S) I% o
Take a seat! 请坐!* w+ x3 _7 z9 t; w) h: q# M0 u
Here ye! 说得对!0 K5 f: @- n& S
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。5 t1 b7 \& T* N3 D0 |7 F
Don't take ill of me. 别生我气。+ O* Q: U% Q; H2 ]3 R1 M( G9 o
It's up in the air. 尚未确定。& f* Y1 D, S# S7 d& t, F, ] M4 U
I am all ears. 我洗耳恭听。- S* |9 U( C3 V7 ?" Q0 H
Right over there. 就在那里。
4 t9 i" K5 ]3 D1 g: O! JGet an eyeful. 看个够。
' X6 F: a$ R9 Q8 c+ Z4 ^2 UHere we are! 我们到了!4 t0 Y7 R- n6 k) L- ~6 N3 K5 \
I lost my way. 我迷路了
7 m( M; y4 O1 t3 x7 x RSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
# ~- k u) R' A8 Z: A( e9 yNot precisely! 不见得,不一定!" S7 q" m/ W# l. F3 V' A1 ]! \
That is unfair. 这不公平!
( S! D1 J/ C/ hWe have no way out. 我们没办法。2 U# f7 L; z2 L3 W+ Q
That is great! 太棒了!
+ S! ?4 ?- f2 s) g" R6 YYou are welcome! 别客气!; a. c- A! K$ R1 Y, N
I'm bored to death. 我无聊死了。
; f9 z+ A3 ]4 n* O4 j3 s, W+ dBottoms up! 干杯!
+ ~# q$ G5 [0 D& |; n& R3 P9 a3 TBig mouth! 多嘴驴!! e5 E4 e4 H! \' r8 z2 l2 \& l& T6 {4 {$ X% Y
Can-do. 能人。
/ |" K: K, q( K$ mDon't play possum! 別裝蒜!) G% ~9 `7 k0 D3 v' v; e
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。) Z/ T1 Y6 ?/ K; k& C2 R& U7 a# X) X
Make it up! 不记前嫌!
' t3 x9 K( w" R1 N- N* PWatch you mouth. 注意言辞。4 X& f# T2 S0 P1 W, C$ h8 I
Any urgent thing? 有急事吗?
; [( C5 o; ~1 v. J3 [$ u* bGood luck! 祝你好运!
5 Y. K- s5 v9 c5 f+ UMake it. 达到目的,获得成功。4 X, w! f9 V0 M5 s) b7 f: ^
I'll be seeing you. 再见。) ?- x* {+ u- _: d2 W
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?2 W& q; B* x1 p8 E1 o3 m
It is raining. 要下雨了。
$ i% V, g5 C; Z, xI might hear a pin drop. 非常寂静。2 q3 n( I, }, P2 T" O
Don't get loaded. 别喝醉了。- K/ Z! o+ K0 V0 s# q: O
Stay away from him. 别*近他。 - @+ T! |! W% O$ W
Don't get high hat. 别摆架子。 ; W( Q1 k, B3 v5 V- @+ b. g
That rings a bell. 听起来耳熟。
: \( t- _: o; k# j& EPlay hooky. 旷工、旷课。 ) D- A) O8 l. U, B/ _) z
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 : ]$ x$ u3 v! V0 a" x% z
Get cold feet. 害怕做某事。
8 A/ o" @- X( [' RGood for you! 好得很!
; \9 u, l: d3 T* A9 V* oGo ahead. 继续。 7 ~# W5 {$ t+ r* w( A- o
Help me out. 帮帮我。 ( D* S1 j) ?2 {2 O3 o! @
Let's bag it. 先把它搁一边。
9 C4 c* M5 K+ r; O% eLose head. 丧失理智。
" D3 v- z. u; p8 bHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。; i9 _$ a0 e9 f/ B( H8 v
Do you have straw? 你有吸管吗?
3 i- t! c9 T' f0 K8 I9 NDon't make up a story. 不要捏造事实。
5 q i% e$ C& Q6 O8 ]$ qAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
% j% K( L0 c3 Z9 l/ YShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。* Z2 V7 R( s& V* {& a
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
: C+ p% v% I1 o7 X( }2 g# V$ X. B! e6 [Shoot the breeze. 闲谈。& |- U9 o0 t$ t6 m0 b
Tell me when! 随时奉陪!
, L, ^0 e5 A% J' `4 J$ YIt is a small world! 世界真是小!
# M' B0 ~9 ~" ~" d) y* [' WNot at all. 根本就不(用)。; ~) C4 f, r5 i; s) Z
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
7 ~8 U! Q* D5 }1 K! E0 g" S5 V# AWait and see. 等着瞧。5 C0 ]7 [3 |4 m3 Q
Why so blue? 怎么垂头丧气?
% `/ U$ P5 r5 lWhat brought you here? 什么风把你吹来了?# P5 p) d/ ]% ]4 J" y- ~3 _
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
" \: {& B4 v! D& C% qLeave me alone. 别理我。
/ E2 s7 X! b0 N; c9 b6 @8 F3 FChin up. 不气 ,振作些。% B6 s" [" f8 v# M- \/ p# C: _5 G
You never know. 世事难料。
4 P) {8 ]! L8 X5 e7 D/ MI stay at home a lot. 我多半在家里。
( J1 g# @; B4 a+ h/ RShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。; H* w/ `6 P1 i1 U L0 n
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
) Z$ ~& k% r, \: i' V5 P LHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。/ k0 M" }- e: a4 Y+ j$ e* S
Daring! 亲爱的!
. \: m# [4 C, O: aShe is still mad at me. 她还在生我的气。8 c) j V- X7 d
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平2 s& w+ H1 q# m& C0 k. C
Hit the ceiling. 大发雷霆。" [1 {4 L h9 M/ \: {
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
* R3 @ C" A: A* Y# Q9 M- g% FI don't have anywhere to be. 没地方可去。 5 J3 q) T9 y) B; v4 U
( H. k2 Z! y' G% xI'm dying to see you. 我很想见你。9 p( ~- P: l1 t* l: `3 _9 T
I swear by the god. 我对天发誓。
, r/ \! H& u9 ?$ y( ENothing tricky. 别耍花招。
- |. F$ w# l3 \( B& uYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
) ?* q: e ~6 }6 qPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
) K' j. |2 ]3 d; H% Q2 H" m. pNone of you keyhole. 不准偷看。2 W" @: r, b; D4 W( J7 U& |
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
$ b2 Z* N) t, e$ \: @Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?2 N+ y' z) y) B1 z) O: N* x
What is your major? 你学什么专业?
8 J- \0 ]5 |0 ~# mMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 y$ y6 X; D7 ]8 C
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
9 ^- U0 K. K! z6 c qI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
3 B$ m# r9 C( i' D( Y# gI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
% m) `' j2 \- a! y( m% C* kThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。7 ~4 d7 N& D Z) G' B9 ]
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。: @; y; x4 K, ^
He pushes his luck. 他太贪心了。
7 V& v w1 H0 M0 VNuts! 呸;胡说;混蛋!! j; _8 C/ y8 [8 ]' r
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。! W, a, N) x* o- e
It is of high quality. 它质量上乘。
0 x- l; n3 [+ H' z0 G: iDead end. 死胡同。) v3 }0 {3 r1 j$ Q& Z
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|