 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语1 c6 i/ Y' b. X `) }; S0 ^& H! R
God works. 上帝的安排。
' G5 I9 x* m: q5 n# @" UNot so bad. 不错。+ A% ^$ |8 [, l7 x
No way! 不可能!
& }) n* R: z( _/ Q( oDon't flatter me. 过奖了。1 f1 b$ y# a% ~5 W: A$ Y8 X8 s8 \
Hope so. 希望如此。2 o" b/ T* {" R4 \ c9 Q
Go down to business. 言归正传。7 _) `( L) t1 V) T
I'm not going. 我不去了。
: L, e: a) r5 TDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
* K6 A6 \1 }1 E- U- F& [, aI don't care. 我不在乎。
8 x g; N+ S9 J0 g. DNone of my business. 不关我事。" O6 K# T4 I* x
It doesn't work. 不管用。
( V; P- J: x. [( C) c) a) d! W3 PYour are welcome. 你太客气了。" z; M# } B3 _- D4 j6 [
It is a long story. 一言难尽。
* {# a ]. X! r6 t" J6 A, z( GBetween us. 你知,我知。
( l% {6 f# h* b; M1 B0 E% s( {Sure thin! 當然!
& X) a3 s1 `! b: F, v+ O4 @# r5 pTalk truly. 有话直说。
* X" ^! k) z& _# bI'm going to go. 我這就去。
; `- b$ |2 |" u4 J2 Y- l8 WNever mind. 不要緊。
+ L& L* g) d/ J1 hWhy are you so sure? 怎么这样肯定?) P) i( q. g3 y$ g: F8 j
Is that so? 是这样吗? ]3 o8 V2 ]& a7 G
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。4 l; O' Y) _/ @- k! t! S
When are you leaving? 你什么时候走?' A& z1 X: e+ i1 o
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
/ e+ o0 W1 N5 G! F. TDon't get me wrong. 别误会我。& r, ]( Y! G5 k! a. u! X
You bet! 一定,当然!6 m9 S/ G: z$ d: L* `
It's up to you. 由你决定。; R! T' D$ M% W7 L8 q
The line is engaged. 占线。
# ]2 w8 q/ {% @9 W) yMy hands are full right now. 我现在很忙。9 C0 Q% a% l7 t/ P% }
Can you dig it? 你搞明白了吗?
: L+ K/ M2 s, ]I'm afraid I can't. 我恐怕不能。. M6 H! R% l; A$ Y) ]6 Y
How big of you! 你真棒!
( h( n1 D, X4 ^Poor thing! 真可怜!3 a$ h. q/ a+ c$ d3 C
How about eating out? 外面吃饭怎样?
1 s0 `5 J" ^9 | b$ V0 I8 {Don't over do it. 别太过分了。
$ \& R4 _4 Q( m; i4 ]% }You want a bet? 你想打赌吗?8 B7 L( g8 k) ]0 O0 A- r
What if I go for you? 我替你去怎么样?
- R2 ?! Z( S) s! g; }- qWho wants? 谁稀罕?7 ~" }' v4 R; V5 X7 E O
Follow my nose. 凭直觉做某事。
3 e$ d2 {/ o: k6 @Cheap skate! 小气鬼!
. L, k; I# ]8 TCome seat here. 来这边坐。- u/ l6 t/ P# _. L
Dinner is on me. 晚饭我请。
8 v0 F& Z% e5 o+ MYou ask for it! 活该!9 ?* q$ r7 c/ g1 U$ F% h
You don't say! 真想不到!0 L2 d3 Z w- Z9 }0 r
Get out of here! 滚出去!
2 E5 U4 ]8 `8 Z! Q7 y# ?How come… 怎么回事,怎么搞的。
4 V4 d# q* g+ f* FDon't mention it. 没关系,别客气。5 v, {4 j8 _/ B" z% I/ X
It is not a big deal! 没什么了不起!
* n& U# _ J P) n9 g& b, ?thousand times no! 绝对办不到!7 k- J0 M9 v" v: L' X4 |
Who knows! 天晓得!( U2 S" n0 O2 ~) }7 G( W
Have a good of it.玩的很高兴。2 ^2 Z* R6 U w9 Y' h7 P
Don't let me down. 别让我失望。4 [: A |6 f/ U: N$ m
It is urgent. 有急事。 . x- {! F9 s* P! l, m
Can I have this. 可以给我这个吗? ; P2 {# {' } r4 `9 F* u V! r
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 - f# N& y9 P" k y3 R; \
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
k% ^8 u6 H0 H1 ]! oThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
+ [9 Q3 b5 {1 q" _' W9 r' b9 lEasy does it. 慢慢来。9 h" d ?& S$ E
Don't push me. 别逼我。 % d3 f0 j% ] z' s1 c# y( c
Come on! 快点,振作起来!
_: o; k6 m7 }What is the fuss? 吵什么?" @6 U# D4 O" t! p4 G
Still up? 还没睡呀?3 b6 w9 L0 E. {" U
It doesn't make any differences. 没关系。8 @! U2 O$ F5 J# h
It is a deal! 一言为定!
+ S& U1 d2 o2 y5 ]+ q' b. i8 X- aTake a seat! 请坐!" U. f: i- J1 q3 ?/ }& ?/ p! q
Here ye! 说得对!
6 `& F4 y6 g% X2 ]$ c5 HIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
9 y7 v$ ~4 n) t7 }1 x, i4 YDon't take ill of me. 别生我气。+ I. K% _* m& O9 F6 H |1 J
It's up in the air. 尚未确定。; E/ g* m9 ^/ T- U; a
I am all ears. 我洗耳恭听。
: b( m- q1 m1 FRight over there. 就在那里。) g- F& \3 D4 z0 O8 z
Get an eyeful. 看个够。
* R* E; G U1 {; QHere we are! 我们到了!
: h* H8 O+ G* P; v: @I lost my way. 我迷路了
( x4 K0 b. R: }0 e3 ^% I6 sSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
% W, ^/ G! m# {6 d- pNot precisely! 不见得,不一定!
1 C8 S, B; X4 [* \: D( ~That is unfair. 这不公平!$ F' G5 e3 y3 X0 Z E: V) k
We have no way out. 我们没办法。& k6 }/ T0 G, }
That is great! 太棒了!
! D7 |9 u+ B: i9 vYou are welcome! 别客气!
2 f& r& Q6 B* Y6 XI'm bored to death. 我无聊死了。; o3 g1 q7 X7 D" Q/ u% S
Bottoms up! 干杯!# E" e3 L; k) i) V' X
Big mouth! 多嘴驴!
7 m! a8 ^7 h5 H, Z6 W) m1 \Can-do. 能人。0 q* c s& F/ L/ ]7 W
Don't play possum! 別裝蒜!
1 u! t3 w* N& c3 J. w* FHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。+ x1 g4 c/ H$ @" j9 ^
Make it up! 不记前嫌!+ T4 k0 c( H5 B) B
Watch you mouth. 注意言辞。9 `) S$ q' T& V) J- Z6 J$ A; o- C* U* @
Any urgent thing? 有急事吗?
$ X" {0 w0 B4 {+ v% l1 VGood luck! 祝你好运!; A: L( j: r7 x) k8 @' a* l( |5 U
Make it. 达到目的,获得成功。0 L3 S* ], d, ]
I'll be seeing you. 再见。* M/ h" y, \" j V1 |% D7 R2 }4 n
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?2 \) a* p6 O. k1 O. M) p
It is raining. 要下雨了。
% h2 E( s, Q( F7 J4 fI might hear a pin drop. 非常寂静。
& y5 `% F. i1 y# cDon't get loaded. 别喝醉了。8 z1 C* i, I6 B% b T
Stay away from him. 别*近他。
; ]5 @" ~0 _6 V6 gDon't get high hat. 别摆架子。 9 ]; d7 n# O4 i v! w# g
That rings a bell. 听起来耳熟。
8 q' `/ {* ]8 M4 A2 t% iPlay hooky. 旷工、旷课。
1 a+ q& Q; W" o4 TI am the one wearing pants in the house. 我当家。
8 j3 V5 h" Q5 P1 ^Get cold feet. 害怕做某事。 ) s1 I4 ?& r Q u; Z8 v3 s
Good for you! 好得很!
2 c9 P0 B# q8 U+ _Go ahead. 继续。 & x8 u1 f0 w' S2 z `* P2 b- K
Help me out. 帮帮我。
" ?( r5 O) |: R9 D t4 s' D8 bLet's bag it. 先把它搁一边。
6 Q! D! J, a' v# r" M$ ^2 g+ DLose head. 丧失理智。 % q% b1 f1 L7 \4 u1 P9 G
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
! Z4 X9 w& H3 p* ]Do you have straw? 你有吸管吗?4 W/ O7 ~8 g0 F
Don't make up a story. 不要捏造事实。# v. m" z0 r; f3 N0 ?
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。% U, H# a( E5 q5 F
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
0 g& [ y$ l$ H/ i7 M6 A" yHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
9 q7 z1 I2 Z9 }8 x. GShoot the breeze. 闲谈。
6 E2 d/ C7 C, c. D$ |Tell me when! 随时奉陪!
* B! L2 F/ z4 b$ z vIt is a small world! 世界真是小!
2 V# ~, [) o: I4 s1 Y2 f" c, [1 MNot at all. 根本就不(用)。
' M g1 ^* Q' s- I5 t1 @Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
! r, p* S4 D% z# d4 s& BWait and see. 等着瞧。% r- Y% ~. y' L
Why so blue? 怎么垂头丧气?
# E R% R3 Q! ]# j/ j. }0 C4 u0 sWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
+ v' G' G3 {! L6 r: e4 HHang on! 抓紧(别挂电话)!0 ~! @4 |5 d0 \- W! r1 ]# n! b" `
Leave me alone. 别理我。9 ^% ?0 X! D: J: x
Chin up. 不气 ,振作些。4 H8 u( t1 z! L% A% w/ G! D8 d
You never know. 世事难料。
5 J% t* i* ^( i& [$ oI stay at home a lot. 我多半在家里。: ^; W! J- M/ [( r
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
4 k1 [' m2 n( e" c6 D4 G5 tI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
9 Y; I2 n0 q' t. }* Q$ n& wHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。$ s. V* T, e, C
Daring! 亲爱的!
: b; x) `( u( ^6 RShe is still mad at me. 她还在生我的气。
% e4 B. G% B* c! a5 g+ J, xI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平2 K* x8 {$ Q* m
Hit the ceiling. 大发雷霆。; n3 K5 J) i8 u/ b
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
4 r) a, t# u5 a8 |, H3 \$ wI don't have anywhere to be. 没地方可去。 5 x( _8 Q# u( \4 z! r
8 w m0 J% G8 E
I'm dying to see you. 我很想见你。
. S3 I! ~: e( \: GI swear by the god. 我对天发誓。
3 {. E9 p0 L3 F0 I pNothing tricky. 别耍花招。& g. _) O3 G& U- v! I: e
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
3 ?3 x* {: S4 f1 L) zPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。! J2 x2 D# i, B% T0 i" _- ~+ m: x! Y
None of you keyhole. 不准偷看。
; T( V6 h9 [: e& _; {7 pYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。. L* k; _4 I/ Q& U8 I3 m
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
4 G& S( h/ F' f/ V! V* R3 P& OWhat is your major? 你学什么专业?5 E- f' o! Z/ k8 x/ T0 O/ x. b/ }
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。1 x- z9 y# c% J' D' \
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。# |+ u) |, o, V) E6 v& `9 N
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
; u- y, W! z a/ K R$ hI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
! F$ d8 l" \7 l8 H) ?9 x) o ?There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
* X. u6 ?( o5 D/ X# L' m# hHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
# O! D6 e( X; c$ D% g. D- A" ^He pushes his luck. 他太贪心了。
7 k8 r+ p4 I! p8 H/ s* q# h( {Nuts! 呸;胡说;混蛋!4 A; S- \% p" |! u4 a; y- l N
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。+ U/ f5 V8 j4 l2 g
It is of high quality. 它质量上乘。6 S1 T; R% z$ L; h
Dead end. 死胡同。 _8 ?) Q* T% Q7 Z
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|