 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语5 ?2 ?$ F7 e3 N. L; ^
God works. 上帝的安排。" ~+ L P% m/ s3 v, x! o, B- R8 p
Not so bad. 不错。
4 b7 h$ [- q/ J& @+ C# c7 D( rNo way! 不可能!# j2 B& f8 Q! i
Don't flatter me. 过奖了。) s/ P. @$ r* w! J6 l
Hope so. 希望如此。
- x. Z1 T* W8 o5 P5 XGo down to business. 言归正传。
/ i+ c2 P2 _7 ]5 GI'm not going. 我不去了。
& u- G! {6 g) j! yDoes it serve your purpose? 对你有用吗?7 k2 X* W2 h& X% s5 ^
I don't care. 我不在乎。; j, ^) P2 a5 s8 `: q
None of my business. 不关我事。/ j/ l4 a/ t0 v
It doesn't work. 不管用。2 F9 U2 N* ?% M+ G) w) f- _2 k0 J Y
Your are welcome. 你太客气了。# g& Y; h' T4 c8 q, C; R& b
It is a long story. 一言难尽。
1 C' _' C& I ^* v2 U2 ~/ }1 ]Between us. 你知,我知。
( [9 G+ ]( k' ?# CSure thin! 當然!
. Z6 }# n1 V, W" GTalk truly. 有话直说。
- W9 h; H$ T& ?) ~! z, BI'm going to go. 我這就去。
& [* @( @4 E" ^2 a* Y2 G7 Z9 oNever mind. 不要緊。
+ c0 H5 |( w. N0 z O+ G6 K3 ZWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
& k( L8 z2 V$ ~3 L! D) u& TIs that so? 是这样吗?7 K9 y8 x$ @( Z1 y
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。9 u3 K' i3 T. h7 C* a+ R. b
When are you leaving? 你什么时候走?
) Y, _7 D5 f ^" H! j% S+ E0 lYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
" I6 j& w V( l' yDon't get me wrong. 别误会我。" C3 b4 V6 m+ ?4 W) ^
You bet! 一定,当然!2 [6 ^+ b! K# W# j/ N1 C
It's up to you. 由你决定。" V1 O( w+ t2 r, u8 w4 d
The line is engaged. 占线。" N* s. x5 V6 t$ I( w3 c" s6 b% [
My hands are full right now. 我现在很忙。
% X% M! N1 Y" y; _Can you dig it? 你搞明白了吗?( a% a! v/ V! n& `5 I8 s1 R9 P
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。$ A$ J4 X6 l6 F$ m
How big of you! 你真棒!
5 m$ }6 @4 J4 V8 h. g( L/ {Poor thing! 真可怜!0 @& j# a* R+ z# X! k. O: J9 a
How about eating out? 外面吃饭怎样?4 r; B1 R5 ~# ^' E$ ?7 j0 `
Don't over do it. 别太过分了。
5 H3 U2 W2 Q# c9 _ tYou want a bet? 你想打赌吗?2 g1 M9 C0 X8 R7 x4 \5 c H
What if I go for you? 我替你去怎么样?7 E% V/ J) D* D3 C' R# o9 g5 s+ _
Who wants? 谁稀罕?
3 P' R) p' o ~; J4 XFollow my nose. 凭直觉做某事。
+ P: y2 h8 Y! f" {Cheap skate! 小气鬼! Q' Z6 B+ ~+ `1 @3 ]5 Z( H
Come seat here. 来这边坐。2 x* b# T3 ^/ W6 G' Z
Dinner is on me. 晚饭我请。
# i1 v; z% X7 [3 j! t% @* y9 KYou ask for it! 活该!) }0 }) J) {$ `+ X5 Q
You don't say! 真想不到!
7 b, X3 M x' Q) OGet out of here! 滚出去!" ~5 L i. q& l+ Z5 I
How come… 怎么回事,怎么搞的。& W) t4 G6 ^* ^
Don't mention it. 没关系,别客气。
/ Y) c0 `0 ^4 a+ rIt is not a big deal! 没什么了不起!
! J; S+ S4 _( p# Othousand times no! 绝对办不到!% @3 n% K* X) S- h: `3 p: ^3 l" m
Who knows! 天晓得!
5 i) h: r. n) L# Y& i1 MHave a good of it.玩的很高兴。- `( J$ V# e- {) v' j3 ~8 R
Don't let me down. 别让我失望。9 T' |* R9 ^! |- _/ l
It is urgent. 有急事。
* d1 r& X+ W+ [ MCan I have this. 可以给我这个吗?
' `& E- K3 R- ?, h4 x8 VIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 9 s9 x8 g5 N) z$ m) u# B [$ R
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!6 Z. r' _5 U' r4 b$ W
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
2 c+ Q" [4 L, T8 i4 z( CEasy does it. 慢慢来。
& R- W2 t6 Y2 iDon't push me. 别逼我。
2 S# @' B* W/ K: f G8 R$ p2 }/ O; hCome on! 快点,振作起来!
9 u" z h! F0 g2 ~" k# GWhat is the fuss? 吵什么?/ {& ]6 z2 \2 |4 s3 i' a1 G
Still up? 还没睡呀?
( i4 ^+ z7 l3 s3 U/ L; NIt doesn't make any differences. 没关系。; H w5 c' b1 b, q
It is a deal! 一言为定!. r `# W2 g4 }2 |2 _- Y
Take a seat! 请坐!
0 |, p ]8 H( d4 HHere ye! 说得对!2 x \5 z9 m1 E
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
3 H+ x& n( a8 rDon't take ill of me. 别生我气。/ L! ]5 K5 v% d3 s6 N% P# \ b/ `. R* e
It's up in the air. 尚未确定。
5 r' z& X0 `9 k, hI am all ears. 我洗耳恭听。
& Y0 p' G: L' n# V! H9 ~. u D bRight over there. 就在那里。; h }& X/ e; x5 Z9 R) y
Get an eyeful. 看个够。
: D4 [. p* V% j2 jHere we are! 我们到了!
+ Z2 H1 L; }, y+ uI lost my way. 我迷路了0 |+ o" A" j8 b% K
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。: {+ |; d7 V6 [ P$ ]5 C
Not precisely! 不见得,不一定!
' R( w9 a: ?5 {$ c. FThat is unfair. 这不公平!+ A% v1 m7 }$ I4 s- ]- B
We have no way out. 我们没办法。
: n# N% H8 k+ F" O* {% j% P+ QThat is great! 太棒了!
# T1 m1 }3 @( k& s h9 AYou are welcome! 别客气!
& \9 f% W. R1 ^! j/ CI'm bored to death. 我无聊死了。( Q( g, l! Z* J
Bottoms up! 干杯!
8 A& {* ?2 w3 w9 S$ QBig mouth! 多嘴驴!* y' ]4 O- g* _- m2 j3 ?
Can-do. 能人。5 p. q& s0 n/ \' C' J: L
Don't play possum! 別裝蒜!+ \7 \7 x6 s9 V
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
6 o+ H/ Y- |) f$ LMake it up! 不记前嫌!: y# M! f" f/ R V6 @; U- s
Watch you mouth. 注意言辞。) b# a& b$ N5 K# x/ e
Any urgent thing? 有急事吗?4 ]- C# z' M% c/ S) B; P( ` z
Good luck! 祝你好运!
' M+ j. p. e1 e( ^Make it. 达到目的,获得成功。8 c5 R5 A z1 I$ U+ v( h& D
I'll be seeing you. 再见。
7 {& J, Q. y" w* KI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?: Y. Y0 V, y9 a. b4 o( u
It is raining. 要下雨了。% d B- g5 T( O4 X' U3 M
I might hear a pin drop. 非常寂静。7 C9 \, U' |5 R5 e! r/ ^0 B% d( o
Don't get loaded. 别喝醉了。( ~* g! A7 P5 K. L6 {
Stay away from him. 别*近他。 7 z* R3 ~' [, d9 m {
Don't get high hat. 别摆架子。
' ~* q7 \& t" \" ~" D. hThat rings a bell. 听起来耳熟。
/ v; J3 u& I. B6 R( _Play hooky. 旷工、旷课。 . H0 E! s( j8 K# Y
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
& v: }" {# h5 s0 q! B1 aGet cold feet. 害怕做某事。
" Q7 d h1 ]4 IGood for you! 好得很! 7 z. I4 X' y+ F @! }7 g6 [
Go ahead. 继续。 9 x% [2 w8 | v
Help me out. 帮帮我。 4 L7 u2 c* C% I, I- ]2 U& s
Let's bag it. 先把它搁一边。
$ q+ H8 s$ y* rLose head. 丧失理智。 2 I* a. p+ ?- P1 ?* a8 x' Z) D/ N; [
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
, v8 k& }+ l; x' v7 `Do you have straw? 你有吸管吗? g/ m3 R8 ~1 L! k' u! g0 k
Don't make up a story. 不要捏造事实。, M6 l, F$ Q( X5 m* G
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。4 v) T+ D- |+ @4 t N: r( K, n' o. v
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。8 G m: p% A" D C+ V1 O v
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
8 h7 ]1 r' y- r& ^Shoot the breeze. 闲谈。
9 x( x R% J: u/ STell me when! 随时奉陪!
4 Y+ h( \: u @It is a small world! 世界真是小!: H5 m+ L) V& J" m+ G
Not at all. 根本就不(用)。 |, n; h/ b$ D) V% ]: J
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。9 z N( v# c7 ^5 Y" b/ N
Wait and see. 等着瞧。+ V2 \4 e& |; n
Why so blue? 怎么垂头丧气?0 Z/ a- }8 z4 N
What brought you here? 什么风把你吹来了?
5 ~% Q, B) h3 v) o( i7 r- AHang on! 抓紧(别挂电话)!( B% D' P+ w! o( p) O
Leave me alone. 别理我。
# U+ P1 V! h RChin up. 不气 ,振作些。
2 H# l, c$ _( WYou never know. 世事难料。- c1 Q/ |8 [! A8 M/ I: m# [
I stay at home a lot. 我多半在家里。
- ~6 H( w { \% Y, fShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。/ A E4 m5 ^1 c5 B" }' ?
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
: s, G" M- q* n) yHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。$ e" V- {0 N8 y
Daring! 亲爱的!; a1 a b, v" n2 B5 m
She is still mad at me. 她还在生我的气。
* N/ V. h7 Y) s) y7 e! B E4 ?I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平) r) G" @" S X0 R
Hit the ceiling. 大发雷霆。
4 ?- X# Z$ i/ ]& N3 l8 c) c& K5 TShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 4 o, Q" ~4 y, E# |' V
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
% Q7 {& U8 P/ T$ g$ i g* ~! Y' d8 ?% v
I'm dying to see you. 我很想见你。; w* o" B4 J! p# N- G; W) i
I swear by the god. 我对天发誓。5 V2 J! X Y# [: F
Nothing tricky. 别耍花招。
' z+ \& w" N0 F- J/ R c" QYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。: F4 ^) K% O- ?3 [8 V4 A
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
/ |% E% b! ^! A( e2 JNone of you keyhole. 不准偷看。/ M2 f; C/ _) q) t, r# B
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。5 R5 W6 I4 Q* o' ^% G$ g
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
; I% E2 ?# S8 wWhat is your major? 你学什么专业?% V6 O+ \# R3 o; p2 o
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
5 u# c L" ?# ~7 n( @8 xIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。: L- M1 I: x8 V3 b9 Q; M
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
6 ~, {; N& X/ ?! M# K1 w% wI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
+ Q9 Z# F ]. h( {% {. uThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。! _' j& K$ w: z/ p0 h
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
; ^, ^, X( P" m( O2 WHe pushes his luck. 他太贪心了。/ N* s' b F" n! _5 N# U2 Q
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
6 E/ z, P/ }1 ?) u" [I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。, z; o g7 q# N/ r/ r
It is of high quality. 它质量上乘。9 y; Y% I3 G8 Y' t4 \, F
Dead end. 死胡同。+ Y+ O6 e+ ~* O
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|