 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
6 x1 Q$ V- X/ @9 c+ XGod works. 上帝的安排。
3 S) J, |" v# }. V3 PNot so bad. 不错。' e% O4 ^; z& t! I( f/ ]
No way! 不可能!
8 s. Q! Y& ]! v/ P6 m' m' N+ dDon't flatter me. 过奖了。
& k! B. f% E! d2 B# KHope so. 希望如此。3 R( ?9 n9 W8 S
Go down to business. 言归正传。
* j& C1 N. V% Q5 HI'm not going. 我不去了。5 i, {$ l4 K! U$ G5 ^
Does it serve your purpose? 对你有用吗?9 b% z4 z3 d0 a& {# ^! g
I don't care. 我不在乎。7 O. [- D# {6 N: Y1 V
None of my business. 不关我事。% [+ d6 y6 N) }# y$ h% x
It doesn't work. 不管用。& r! J/ J# h, s m+ Z
Your are welcome. 你太客气了。0 P9 }! P7 ~$ S, I; {: Z
It is a long story. 一言难尽。 ]9 |, G, f6 x2 [4 O8 {0 i
Between us. 你知,我知。4 Q$ n! j% {6 N% z
Sure thin! 當然!
) j/ v' P( U& L+ |8 {* X5 sTalk truly. 有话直说。: q8 V8 I9 |4 m! d- G! w" [2 U
I'm going to go. 我這就去。, u& ?* R( _7 k; ^
Never mind. 不要緊。
/ L3 s2 U% A$ `. v% G Q) jWhy are you so sure? 怎么这样肯定?4 S* C; V) ` T4 v1 S* n, H, d$ |
Is that so? 是这样吗?
' O% ^7 g, ]) ^Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。. @' C9 C! P& f' |8 G/ N
When are you leaving? 你什么时候走?9 K2 |4 b" H1 I p
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。6 Y4 B! t& @- ^
Don't get me wrong. 别误会我。5 h% q- @! ?, c0 n
You bet! 一定,当然!$ H) ~5 g* S% N8 [* m6 I4 ` ?
It's up to you. 由你决定。
' E/ }5 h$ f9 kThe line is engaged. 占线。
, ^& @ f+ y% A+ i4 sMy hands are full right now. 我现在很忙。9 e3 h# V! i1 B! \ {. j
Can you dig it? 你搞明白了吗?3 d1 w7 O5 l4 l# w" j' O, _; s
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。0 X/ i4 n& F9 _9 t4 f: N: r/ b9 j9 E
How big of you! 你真棒!
: P7 a9 j c2 {6 e/ WPoor thing! 真可怜!7 c" T a# q( K1 v
How about eating out? 外面吃饭怎样?
" z. l) V7 b4 {) J9 I) dDon't over do it. 别太过分了。& ~5 [( [ u- t2 q
You want a bet? 你想打赌吗?
3 ^0 C x# w# T: eWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
% k3 e9 D) \, JWho wants? 谁稀罕?
* k1 g5 m1 z/ K6 O1 iFollow my nose. 凭直觉做某事。 I' w$ ^: q1 O' U8 i* f: M( Z
Cheap skate! 小气鬼!
$ P6 m) O; }% m: E) L( k9 QCome seat here. 来这边坐。0 j2 l# `; r4 O! @4 `, U
Dinner is on me. 晚饭我请。9 {( v2 F$ H, J$ W t( E
You ask for it! 活该!5 M' x/ |( Q7 h3 R
You don't say! 真想不到!
& n2 t+ Y0 m) ^& UGet out of here! 滚出去!+ x4 f+ l. Z& o) q
How come… 怎么回事,怎么搞的。' z% X" P7 I+ \! K* p o0 K1 L
Don't mention it. 没关系,别客气。
! Q/ e! B$ S; e/ IIt is not a big deal! 没什么了不起!2 r) I: ?7 r4 s( `8 e+ U- \* [
thousand times no! 绝对办不到!
+ T$ K7 q4 p1 {Who knows! 天晓得!
6 t! ~" y6 l, U5 G8 o F$ E: pHave a good of it.玩的很高兴。+ O0 }% k2 d! B" g& }! e
Don't let me down. 别让我失望。
/ Q! A! j5 Q1 R* Z6 I6 @4 mIt is urgent. 有急事。
% \3 Y) Z1 E3 `6 m8 c0 ]6 xCan I have this. 可以给我这个吗? ) L) u1 F# z. }# E' k7 L
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 + d8 T/ `3 O8 Y' h2 c5 u+ ^
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
; s6 u1 @% I7 t: `- g4 A7 DThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
4 A! h F- e' c' R2 S$ h* HEasy does it. 慢慢来。: q) {8 K9 d: r1 v- t9 y
Don't push me. 别逼我。
$ q+ d; z1 G* R6 n2 X% ~( h3 H) qCome on! 快点,振作起来! - N/ p" [: B7 }" D. H
What is the fuss? 吵什么?
1 R/ e5 t) [1 w" L2 lStill up? 还没睡呀?$ t3 ~+ X; R+ l3 h3 a( z
It doesn't make any differences. 没关系。
; c4 F; }7 g) @6 i/ q, u- J6 y; c: B0 KIt is a deal! 一言为定!
' c- u3 A0 F0 d6 I$ P2 L, }5 QTake a seat! 请坐!
# @% q3 D$ Y [. z0 J/ R; ]Here ye! 说得对!
b" d5 n* ~6 j5 J. P' w- WIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。$ e) h7 `' p/ P6 p1 a
Don't take ill of me. 别生我气。
6 g- J- v* r& a& E2 SIt's up in the air. 尚未确定。/ j: `% H8 F3 l G3 r0 }8 @3 g* @5 R
I am all ears. 我洗耳恭听。* V9 h" W/ ]2 ]( Q8 k
Right over there. 就在那里。6 D8 O. J# x9 W3 a5 a; m+ s
Get an eyeful. 看个够。
) U$ V ]8 i8 x( W! N: KHere we are! 我们到了!, }2 \' @8 H5 p+ W+ E4 y
I lost my way. 我迷路了
0 j% V: q, g. z: h% U9 S! C7 hSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。: m) [5 T- n; P- ]; m
Not precisely! 不见得,不一定!' v6 v! U" W# j3 W) C
That is unfair. 这不公平!: n Q8 P8 ^% r! ]: m6 X8 m* m7 m- J
We have no way out. 我们没办法。
) c0 l$ R* ~5 J2 F' ^4 qThat is great! 太棒了!1 A; H6 e k$ R) ?( g6 U; c6 u
You are welcome! 别客气!
6 {0 J4 }( {9 `1 L9 gI'm bored to death. 我无聊死了。
. p J1 S) J$ {7 A) p1 [6 MBottoms up! 干杯!/ \. K- i* g/ ^+ e; t! |, }( y
Big mouth! 多嘴驴!1 \+ n" ]$ j. e7 v3 S
Can-do. 能人。
A0 E3 y( f) n W9 E2 @2 ^) uDon't play possum! 別裝蒜!
! q& N/ W* d1 ~- P3 eHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
8 A, U2 y; A# }( C* U$ LMake it up! 不记前嫌!7 K5 j# ^" p$ s# b. N
Watch you mouth. 注意言辞。- B3 A8 ^; k, y5 h* ?) O0 m' k2 A+ o
Any urgent thing? 有急事吗?7 [+ t: J6 l4 Q( ?* j5 }6 d
Good luck! 祝你好运!2 v3 f4 o% G, d+ r# A4 V ]
Make it. 达到目的,获得成功。
. h0 Z& o! ~- ]/ a' KI'll be seeing you. 再见。
. n8 s& e/ I0 n9 MI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?5 f* f( W+ C% \, d- b- z3 g5 Z) r" R
It is raining. 要下雨了。$ C) O' b# t9 U* Y
I might hear a pin drop. 非常寂静。' {0 ~3 k9 ^; F. H, T: [* f6 v
Don't get loaded. 别喝醉了。
5 i" i0 T% V2 n2 s8 n% k. n; Z" SStay away from him. 别*近他。 9 ~2 o; H) x A* J# ?
Don't get high hat. 别摆架子。 , m' [9 U% k/ O; O) j' `3 a O. ]
That rings a bell. 听起来耳熟。 ' ~' W3 N+ N, T+ M
Play hooky. 旷工、旷课。
6 R6 b$ {) C6 B6 X* e( b8 gI am the one wearing pants in the house. 我当家。 ) c N5 t) Y! [5 o
Get cold feet. 害怕做某事。 9 F! W* G9 P8 }* e( O
Good for you! 好得很!
$ y# s) q/ p' v$ QGo ahead. 继续。
9 h! u/ i% Z. x; h) T* S6 kHelp me out. 帮帮我。
- Q7 A! E" m/ K5 c& OLet's bag it. 先把它搁一边。 3 B; u5 S- ]1 ]4 T2 }) F+ D+ f# z
Lose head. 丧失理智。
% {& [6 F! E5 A5 `' GHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。, ~' L7 H! ~8 r' C. {. k) m
Do you have straw? 你有吸管吗? l3 O$ g0 Z P7 R6 }
Don't make up a story. 不要捏造事实。
: p% X2 d: a+ L9 z% m9 YAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。- [# r: j* q- }. J: J" U
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。1 W1 ]9 c) h6 e2 ]
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
3 W6 a$ d( t) Z' W0 _Shoot the breeze. 闲谈。
9 O- W/ |) m* b1 d3 f; JTell me when! 随时奉陪!
" u8 V. ~1 L1 N% i! Y; Y DIt is a small world! 世界真是小!
# {8 U( F- m. p4 N, H4 ?Not at all. 根本就不(用)。+ V H, z) [$ @, n
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。7 H+ w6 h3 h7 \+ D3 e& L8 M) R
Wait and see. 等着瞧。
% d6 j- S8 i; _3 E5 X& Y6 ^9 m' [9 b, _% |Why so blue? 怎么垂头丧气?$ {0 \3 v5 J9 R2 W X" t
What brought you here? 什么风把你吹来了?5 g1 Q! ~# B- M% f1 g
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
9 x$ d1 N( m8 a! ?9 r, sLeave me alone. 别理我。
8 F4 `! T, v' N m4 `$ EChin up. 不气 ,振作些。6 l j& P6 q; h( v- C
You never know. 世事难料。; Q* _" Q) ^2 g6 u/ J! W
I stay at home a lot. 我多半在家里。1 U% N; B* ~$ P" V4 P1 o# k
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
" D, T; \& N% t3 I) V* R' S( ^; L( CI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
9 o6 p f* K# c3 Y$ d7 h) ^He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
; `- k7 T4 [) d3 `+ LDaring! 亲爱的!
, V* h% Y% W( Q# K; uShe is still mad at me. 她还在生我的气。/ a! r4 B5 p R- r
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平# z# u( P) ^, l0 r
Hit the ceiling. 大发雷霆。
, s: W8 f# a; O" B0 w/ [She's got quite a wad. 她身怀巨款。
8 Q7 p- Y- l2 ZI don't have anywhere to be. 没地方可去。 ; c- M( x, ^: C Q3 J
/ m( k6 h9 q3 X0 E" u
I'm dying to see you. 我很想见你。
% {" ^' Q4 ]+ k" }0 r0 b8 @I swear by the god. 我对天发誓。1 B" _: a% \& c3 y. x0 u/ q
Nothing tricky. 别耍花招。
\$ H0 v Q- j$ u, {: C* [# vYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
9 G; l( B+ c [# |/ D ` xPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
2 C1 n1 J+ y) u2 |/ z$ HNone of you keyhole. 不准偷看。) v1 h% W2 s* b8 @0 [0 U" y
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
, P) V) a' E y: t7 VDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?& w( [. @! R* q6 Q
What is your major? 你学什么专业?2 c# x& W+ M/ @
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
; ^7 C# i+ c( `/ U9 Z3 iIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。" y; v6 A) V1 k% E! i
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
* X' V: {0 C3 ?- D8 Z. \' @I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 z- F# q# N% ]6 L5 ^0 S
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。2 H8 n( W2 ?$ T& u
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
4 H+ B% k5 P! R8 uHe pushes his luck. 他太贪心了。
- a% @- K0 B& h4 C! Z, [Nuts! 呸;胡说;混蛋!
8 j1 T) |, L. x) ?I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. f7 p9 M. P$ XIt is of high quality. 它质量上乘。
2 Q! `! I4 b0 JDead end. 死胡同。
6 V* u6 G0 Z1 ]. H2 ^% BWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|