 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
- Q" C3 \. P. ~. e& EGod works. 上帝的安排。& |' ]$ N) e6 g! Z7 v
Not so bad. 不错。" ]8 B0 `9 [) v) I9 ^
No way! 不可能!/ E7 |! N# \/ T# H3 A6 s
Don't flatter me. 过奖了。
' Q+ z& B$ J2 K: \Hope so. 希望如此。
( E3 J9 @6 }! A# C) |5 zGo down to business. 言归正传。0 y9 B% T! L+ G: D) {, m8 n$ m
I'm not going. 我不去了。
& i A) j: Q4 U- Y$ `5 p b0 YDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
! \+ O a6 \+ D7 s% UI don't care. 我不在乎。
$ _/ j$ ?' g# h' e Q' n* QNone of my business. 不关我事。5 K* W4 ~1 G7 u
It doesn't work. 不管用。
, A4 ~; H( q. d" s* d, oYour are welcome. 你太客气了。* t: B5 H! W* ?" J: W! c
It is a long story. 一言难尽。* b; Z, i5 g2 R
Between us. 你知,我知。1 d' O! N0 [: ]# D; h
Sure thin! 當然!* B, C: {' F. G$ f0 u, K
Talk truly. 有话直说。
! m7 M+ h; {: C. UI'm going to go. 我這就去。
4 e9 Q/ M; n2 `; jNever mind. 不要緊。
5 M& Z2 ?; f1 F! ?Why are you so sure? 怎么这样肯定?+ E; n" ?2 F+ X0 t: n: n% {2 D
Is that so? 是这样吗?
5 w, Z: J* ?% F! E( n# M/ d9 yCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
+ s. F3 W) G% ?2 `: }) [When are you leaving? 你什么时候走?
# z8 e& x# o* o( d: Y! r1 ~, pYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。% @8 N8 E% q: }3 G# L2 g: `
Don't get me wrong. 别误会我。
9 p0 O9 \- ^4 YYou bet! 一定,当然!
$ x9 d0 N6 g. D P. R5 {+ hIt's up to you. 由你决定。9 e- b8 j. b4 t- a" H" y
The line is engaged. 占线。, m4 ^, Y% p& E" h/ R( i1 @; e
My hands are full right now. 我现在很忙。
S' b/ v% T+ d3 x5 K. A2 F* uCan you dig it? 你搞明白了吗?8 L& t! X; s6 c8 M( H$ F: f( l
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
( I& j, ^* S6 b0 |How big of you! 你真棒!
, k% z* [1 V s2 j( c) mPoor thing! 真可怜!
) w5 S4 C5 V( aHow about eating out? 外面吃饭怎样?& V& j. x4 @0 }: U% f6 p1 |
Don't over do it. 别太过分了。
% b# `- \. L3 A. l1 t; N/ M$ HYou want a bet? 你想打赌吗?
% o s j' ^5 E I. R MWhat if I go for you? 我替你去怎么样?$ ^, V- ~" `$ A8 N1 E4 L7 j
Who wants? 谁稀罕?: j# x. g: L3 G" w
Follow my nose. 凭直觉做某事。
1 |5 f; H, s% t1 {% Q8 VCheap skate! 小气鬼!
7 Q: \7 f7 h. g9 I8 `Come seat here. 来这边坐。: @. a4 h1 K/ V7 Q1 T& j9 p
Dinner is on me. 晚饭我请。% D2 ], |' z* `
You ask for it! 活该!
& H; f' E' O# I6 jYou don't say! 真想不到!0 {) j; t( e6 A4 S# k
Get out of here! 滚出去!2 ]- y8 {2 b; a0 V, X6 V
How come… 怎么回事,怎么搞的。% [: T* `; s% p8 {, }
Don't mention it. 没关系,别客气。
% h3 c. g! g% E/ J8 \% i) x, n }It is not a big deal! 没什么了不起!
. Q. j1 m/ u8 I1 B6 i( O( v* Jthousand times no! 绝对办不到!
8 i5 S3 n& o) l2 y0 C$ T/ NWho knows! 天晓得!
! I2 g1 V- O; z1 tHave a good of it.玩的很高兴。
8 ]: b: y, }7 cDon't let me down. 别让我失望。
' J" T D, V2 [. E- N4 W7 aIt is urgent. 有急事。
) \- b# x* O5 t' d5 M# p9 pCan I have this. 可以给我这个吗? 9 R# u0 K5 P8 d3 J$ V6 W$ V/ ^1 a
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 # A; C+ ^) s8 H. r
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
! l2 ^% W' E4 `0 k* O1 w3 P9 jThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
* h/ ]! l& \/ R( {4 ]. qEasy does it. 慢慢来。
0 R, o, Z* W' \Don't push me. 别逼我。
! f) }! c6 t( ]+ kCome on! 快点,振作起来!
3 ~1 d. K' P3 w1 |% \What is the fuss? 吵什么?+ t( ^! u$ U$ X$ L: i
Still up? 还没睡呀?
# I, g" o1 l1 H+ I1 ?It doesn't make any differences. 没关系。! [" D: }" g$ _" z* y! O
It is a deal! 一言为定!
6 T$ n5 c$ E: t6 z: Q _9 N% MTake a seat! 请坐!
' T% y5 i% ^4 g+ P- Y( ^Here ye! 说得对!
2 t2 l4 S4 Z! kIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
2 q6 r* `% l1 xDon't take ill of me. 别生我气。
1 R) Y" y, o: b& V, |5 l; j/ ?It's up in the air. 尚未确定。
% z4 T! Q1 J6 E& k& K# JI am all ears. 我洗耳恭听。
3 J1 ?. ~' _7 rRight over there. 就在那里。
. n% b' |6 t, GGet an eyeful. 看个够。 S$ B$ K& S4 K4 `* u, p
Here we are! 我们到了!% K' D! X4 A) k" W7 Q0 P* l
I lost my way. 我迷路了- ?" ]1 |- V, m8 r9 T+ v7 p
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。$ B6 A3 ]0 A$ X8 P1 A6 |+ F
Not precisely! 不见得,不一定!3 e9 v% A. R. }1 U
That is unfair. 这不公平!* J2 y' ^/ o5 a; N* v
We have no way out. 我们没办法。
3 M, j0 h0 M) j2 U# i6 U; EThat is great! 太棒了!/ |1 M' [& Z X/ Y% A
You are welcome! 别客气!
* _& K) E: v- K' T- LI'm bored to death. 我无聊死了。2 l# K5 g6 Y a$ I5 \8 W9 L* S
Bottoms up! 干杯!6 q% Z0 x p9 S$ h- I+ ]
Big mouth! 多嘴驴!
3 |" {6 x& J7 w6 y" PCan-do. 能人。
/ I' o" h9 s4 f. LDon't play possum! 別裝蒜!5 C" {$ @+ H* k* A2 X
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
^' I" B0 m4 @; i& MMake it up! 不记前嫌!- Y$ y+ P0 r4 D6 G/ w! g/ |
Watch you mouth. 注意言辞。
: b. Y& z. e. d* aAny urgent thing? 有急事吗?
" D6 M9 o# _, d8 Y$ W* ?Good luck! 祝你好运!( G8 k( n8 _) P [$ Z9 y
Make it. 达到目的,获得成功。8 Y4 c3 N% V4 |$ `7 l
I'll be seeing you. 再见。! N4 n( s+ J9 P* t/ H
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
5 d" m' d, ~7 Z& ?8 b* ]It is raining. 要下雨了。0 X0 ~/ Y; H! m6 `. j5 P6 [
I might hear a pin drop. 非常寂静。
+ e l$ w6 }" F0 A0 QDon't get loaded. 别喝醉了。
" A) Y) K4 J6 }# U! n8 w# _; _" uStay away from him. 别*近他。
5 i, G2 z$ L; FDon't get high hat. 别摆架子。 5 `9 R2 P# }9 l" W3 _+ S1 s- X
That rings a bell. 听起来耳熟。 / Q, V z1 ^1 y6 ^0 ]
Play hooky. 旷工、旷课。
' i$ k8 u: w8 t3 J! ZI am the one wearing pants in the house. 我当家。
* I' v! h0 D- C( c& w5 D# RGet cold feet. 害怕做某事。 " L, c: a [6 [0 K" D
Good for you! 好得很!
; X2 K/ ~' V3 V6 C+ TGo ahead. 继续。
9 G: w7 a7 o. R: j& }4 E# lHelp me out. 帮帮我。
9 [" F+ w. ~2 t4 E7 ~9 X7 @Let's bag it. 先把它搁一边。
) F- x* V8 Q2 f* D) t& @Lose head. 丧失理智。 2 \1 w" ?: u" ]7 j# q8 c1 \$ ]
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。# W9 _( w Q' ~* _4 y
Do you have straw? 你有吸管吗?! L' S- @% @8 j# p$ e" C$ d1 p7 F4 o
Don't make up a story. 不要捏造事实。
: c- i) A2 r! F; h* _Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
% @/ u* \" o3 v" QShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
c# N& B+ c6 GHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。1 q% Z3 F, {9 M7 W( ], g. E
Shoot the breeze. 闲谈。 E6 p6 t/ ?( r3 U
Tell me when! 随时奉陪!- M. {) \6 E& v: [
It is a small world! 世界真是小!. o* X7 f* K! N/ A: t/ s
Not at all. 根本就不(用)。/ {; |% u. d0 R' E. b: v
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
2 V( l5 |% S4 DWait and see. 等着瞧。
4 ?. d# R) j; q4 n+ g- _0 R3 PWhy so blue? 怎么垂头丧气?; y' _3 u% l0 Y1 Y" }6 N/ U
What brought you here? 什么风把你吹来了?' A3 G6 n( z m* ]* R5 \+ N
Hang on! 抓紧(别挂电话)!3 N9 p( O% G9 v1 z! c
Leave me alone. 别理我。% g5 c; \# [6 g0 v! s8 S
Chin up. 不气 ,振作些。
7 X- |( B* h/ Q8 r0 h3 n4 z# IYou never know. 世事难料。
6 T' S- O, p2 eI stay at home a lot. 我多半在家里。
1 }+ N/ r K: n5 Q/ UShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
: F8 N( c" i1 N" YI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。( N) E2 h1 R, k) a. G. A2 M# C, D
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。+ I3 V) z. j6 X+ A7 U N) a0 R7 h/ z
Daring! 亲爱的!$ m0 X. b- c# x( ~) m4 q
She is still mad at me. 她还在生我的气。/ Z! J& j( _5 W5 |/ j7 G# m4 Y
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平) {6 Z. ]' i4 u( }
Hit the ceiling. 大发雷霆。 O9 c. s: F/ W9 V( \
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 0 g% Y4 N$ P" k! I: b4 N
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ( @. @; ~4 i! K
2 {. v& m% b1 _0 Y2 w* o
I'm dying to see you. 我很想见你。
9 E) c' }# P2 X' N0 A6 PI swear by the god. 我对天发誓。
/ f( n% t# m$ R9 \6 x# y# gNothing tricky. 别耍花招。7 X6 D& K( y1 x/ G4 l7 S3 i
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。4 ?; d9 j- x! w3 _% T4 Y6 `
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
" @' _! B' [" `8 ^. [None of you keyhole. 不准偷看。* }; Z/ Y5 r* c* x* Y
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。$ w9 H7 m7 F8 {7 X
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
# ^2 U2 p. M, r6 u0 ~5 BWhat is your major? 你学什么专业?
5 G! i+ R4 I. [& U& H IMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
. } e& [( L" e" qIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。/ v+ m8 O1 i9 {" I: p1 t" o+ t) W
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。7 X8 M8 s7 _4 M6 q% P; a# v: H2 y5 m2 y
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
p5 J: N9 B( F: LThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
& f6 P+ v# y7 T# X% Y& l G$ uHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
: a$ G+ I% ?# oHe pushes his luck. 他太贪心了。+ L [$ _% P9 b+ ~
Nuts! 呸;胡说;混蛋!: R! k) N3 c1 _3 G0 n9 [& Z
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
1 t3 _1 |0 H6 M( e) r) [It is of high quality. 它质量上乘。/ e" y' G1 _* O& j+ Q
Dead end. 死胡同。
. I0 n, u- I" H kWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|