 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
* [! t. B. J/ W, M2 y$ _* eGod works. 上帝的安排。
8 R+ j) t4 s1 g" f1 rNot so bad. 不错。
# q9 d0 U+ x5 M7 Y. Q! uNo way! 不可能!
1 Y& C" _& Q% \# d RDon't flatter me. 过奖了。9 V1 `9 I' o6 j! C
Hope so. 希望如此。& ~( L6 n3 _; b
Go down to business. 言归正传。
- {, j6 G4 b0 w) h% sI'm not going. 我不去了。* w6 m, O! ^0 R4 ^4 {" ?
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
C f+ F* t4 y, x5 _I don't care. 我不在乎。9 u" L$ [ q5 B5 O8 O0 a# b
None of my business. 不关我事。
. ?3 {* `" y! [- IIt doesn't work. 不管用。
5 U; k+ A2 h( A1 ?: j4 o; tYour are welcome. 你太客气了。
# ~5 e+ }& S0 q! L4 \3 G* xIt is a long story. 一言难尽。8 ^" R- F, C/ j/ p* y
Between us. 你知,我知。
& W, M6 m3 _9 r8 H. \4 Y' _" A6 VSure thin! 當然!% t, s* B, K2 v- N4 F) Q
Talk truly. 有话直说。+ f# x2 t0 a1 p' u, I) Y3 h( f! W
I'm going to go. 我這就去。' M6 y3 R( M a: S3 p& W. Z
Never mind. 不要緊。) `6 N3 Y' F8 j& D( H" [+ f
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
+ I( ]: e0 _( ?3 E7 R" P; d. dIs that so? 是这样吗?' L/ v& b2 H2 I
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。6 O% E4 U+ i% ~* P
When are you leaving? 你什么时候走?* Z2 C! v' W" M* I+ }
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
1 y/ F! F2 h: n- ?. _- }0 FDon't get me wrong. 别误会我。' j3 ^" n0 Z9 X. h/ @6 s2 Q) U" Y
You bet! 一定,当然!
/ B: p' g, r# u$ ?& V* w! r K8 \It's up to you. 由你决定。/ y2 o9 X7 X9 j* L. s: k
The line is engaged. 占线。! r1 u; z4 n% |4 @$ c2 s4 e' }
My hands are full right now. 我现在很忙。
5 n) q: [2 d2 O- X# b' d, aCan you dig it? 你搞明白了吗?
5 Y" N4 V7 d0 Z' @/ NI'm afraid I can't. 我恐怕不能。 x) h: O% x, I" f3 D
How big of you! 你真棒!" d, o9 t; _- Z L1 c; z( F8 J
Poor thing! 真可怜!6 h% L, t s* m! d' J6 `
How about eating out? 外面吃饭怎样?5 S) I: K* C: }# y2 e, @/ E
Don't over do it. 别太过分了。
" l Y1 l1 o/ F& XYou want a bet? 你想打赌吗?, v6 e9 |- X3 a# m$ O. y
What if I go for you? 我替你去怎么样?
5 u! _5 M4 N2 ?3 [8 m8 BWho wants? 谁稀罕?
9 v) T# V/ n/ r2 S% W# M+ O: PFollow my nose. 凭直觉做某事。/ m& T4 c H; B; a; I# W
Cheap skate! 小气鬼!
v+ U" e, G! kCome seat here. 来这边坐。* x$ ?5 T% n# @
Dinner is on me. 晚饭我请。
$ m7 K9 a2 m& g9 O" E9 KYou ask for it! 活该!
! ?+ g; E0 b/ c5 U$ ^' L5 xYou don't say! 真想不到!0 ?( W1 O: M. j
Get out of here! 滚出去!
: U: p9 k' W' V% ^How come… 怎么回事,怎么搞的。
A5 H1 Z) ?9 [4 z6 QDon't mention it. 没关系,别客气。
& c- o: R+ p: E' U$ M' C( ~It is not a big deal! 没什么了不起!
! q8 o' v3 m" \3 ^6 F8 @thousand times no! 绝对办不到!
# j0 ?: F) ~7 M. `Who knows! 天晓得!
2 f4 g9 P- n Y& r5 d2 F% gHave a good of it.玩的很高兴。
8 q, Y/ M4 z2 V2 M2 XDon't let me down. 别让我失望。
$ g" a8 ~- q2 ]; _2 xIt is urgent. 有急事。
2 q0 G" H8 R" C7 e; {' c0 @9 j8 ^Can I have this. 可以给我这个吗? - [& y+ `0 S* g) S: [* A) s7 S
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
6 r7 X+ s+ T+ R' q5 p8 L$ q) h6 {Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
& M# L/ n2 `' Y+ s9 hThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。$ ^& a- t3 c7 s5 t$ z5 u
Easy does it. 慢慢来。
( L! D3 I+ A9 J8 Q' B3 G8 h) wDon't push me. 别逼我。
1 D, u1 V; Q) Z- ?Come on! 快点,振作起来! - ~. x) M4 e! M" j9 y
What is the fuss? 吵什么?
+ G; K" q2 c4 Z/ @ Y' u+ j/ _Still up? 还没睡呀?! N7 l) b \: V1 w* S
It doesn't make any differences. 没关系。
! |/ _ J9 k, y/ {It is a deal! 一言为定!$ L+ D5 a$ @8 `, o( w7 C
Take a seat! 请坐!
# Y/ m3 h @4 ^Here ye! 说得对! ^4 S; U7 _& O' `+ g! a$ {. ~
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。! V* A9 D0 E" g ^+ B3 w
Don't take ill of me. 别生我气。
% m/ O% R+ y( d9 Q8 iIt's up in the air. 尚未确定。8 t0 r1 Q6 d9 W# L' n- v) ~
I am all ears. 我洗耳恭听。0 c7 S! W; f8 G. V' W, T& d
Right over there. 就在那里。
' O& M/ f7 K! F7 V! R0 ]Get an eyeful. 看个够。) o$ E/ u1 a& c. J* }) e% c# U
Here we are! 我们到了!
" T" }! W6 z; u" G# VI lost my way. 我迷路了
0 t+ M, e% N* @' eSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
3 c$ U$ M" ^9 u4 U0 X4 I& C) t) TNot precisely! 不见得,不一定!
/ d' Q* _$ L$ \7 kThat is unfair. 这不公平!9 i" w; y2 U: B
We have no way out. 我们没办法。' E" ~6 S( s6 b7 a; S
That is great! 太棒了! W9 v+ x; l1 z
You are welcome! 别客气!
6 {5 g( O$ R! EI'm bored to death. 我无聊死了。
& n; s+ D6 w( i2 O, S4 ~% bBottoms up! 干杯!
4 I, T! i( \; L, SBig mouth! 多嘴驴!
: b* E4 _) d A) u: O& PCan-do. 能人。
9 r* e% }% b# F# h( m' F5 YDon't play possum! 別裝蒜!/ k) ]# `+ }( h9 {# p
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
2 f7 K5 D/ R6 {Make it up! 不记前嫌!
* h4 b% s9 n: w0 a2 J$ Q% mWatch you mouth. 注意言辞。
u) E6 ?! S- M- h1 B C: G. e! [Any urgent thing? 有急事吗?% K" {" Z( u0 h+ y0 ^1 |3 T% z
Good luck! 祝你好运!
. J1 r( c% S* t% G/ h8 v+ x3 `Make it. 达到目的,获得成功。& ?2 b! l: y/ Q+ K) Z
I'll be seeing you. 再见。; B9 H s0 m3 Z* b; t2 `* _
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?3 l( U8 j: _, t' r* ]" O4 y/ |
It is raining. 要下雨了。
# u, z+ l" m9 {* e$ M2 f4 R: yI might hear a pin drop. 非常寂静。8 h) v' |5 G: K7 W9 ^
Don't get loaded. 别喝醉了。" P3 a( f; u6 E, X6 L- G
Stay away from him. 别*近他。 ( H# n4 L2 q" u8 D# H8 }
Don't get high hat. 别摆架子。
* y$ Q9 r! _# k; ZThat rings a bell. 听起来耳熟。 9 T. M* o! ]# z8 _ Y
Play hooky. 旷工、旷课。
" w) e; I* L- P% y* II am the one wearing pants in the house. 我当家。
5 `; w+ s r2 v4 E- QGet cold feet. 害怕做某事。 3 R# a/ t$ m2 d: ~* J8 j. v
Good for you! 好得很!
' a! q& |0 [5 G. |Go ahead. 继续。 ; m( I, v( ]* l" A% I, d* w
Help me out. 帮帮我。
. ?( t1 j* f+ A6 e! Q4 H2 x6 d; r3 LLet's bag it. 先把它搁一边。 - n* l" A' ]3 R: Y* ?! ?6 j
Lose head. 丧失理智。 1 [. y/ x( ?$ O' v! R
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
2 h0 B# M2 y* WDo you have straw? 你有吸管吗?5 \9 S8 D; ^7 l% o) ]; |: z
Don't make up a story. 不要捏造事实。' o" J8 ^( y, w
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。% ~6 V- {; K( A' C- \
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。- t' g2 \7 w% X- |5 M8 v
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
$ Q! o6 M8 O% i' wShoot the breeze. 闲谈。, G' _+ k( p# b4 W1 D: M) l* A
Tell me when! 随时奉陪!
/ _4 \$ t& @8 ^7 c% mIt is a small world! 世界真是小!
; s) U9 C) z) h3 X0 ~Not at all. 根本就不(用)。
' \% i6 R3 p- Y, [Let's play it by ear. 让我们随兴所至。. p! k- o( L( W3 Z
Wait and see. 等着瞧。
) a' d* v* G( J! Z# l. x: mWhy so blue? 怎么垂头丧气?
# z8 l. `2 x% p( U* B5 \+ C6 RWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
! g: _- a+ w8 K7 {Hang on! 抓紧(别挂电话)!) s$ L& M9 B3 O# B3 Y
Leave me alone. 别理我。* u, O8 M8 g. L: K
Chin up. 不气 ,振作些。0 |2 J1 U8 x1 R4 i' R' ?' C: ^, X5 m* C, r
You never know. 世事难料。/ Z( I4 B2 j3 i3 P) o' l2 F" A
I stay at home a lot. 我多半在家里。0 E' U; B" y e0 C$ l( r: p, w
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
; t9 ?1 V8 N* p/ i+ r1 ]I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
/ t3 m# t" [7 Z4 {& CHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。5 b: G1 X" I5 c! b' I) |6 g
Daring! 亲爱的!% [7 o* Z( @# ^8 z* n) W2 o
She is still mad at me. 她还在生我的气。
1 @/ [! n# f2 M, P0 hI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
+ j( c) }9 q4 A% I( RHit the ceiling. 大发雷霆。: G* Y2 p# L8 D; {
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ) j& i/ J& X' p% h
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
- p5 a& W7 j0 ^4 [7 b" r2 z7 g : `3 V; S, k& _/ E# p' f3 n- I6 x
I'm dying to see you. 我很想见你。2 I, T4 X% a9 V" K
I swear by the god. 我对天发誓。/ }0 L ^" E' |2 K
Nothing tricky. 别耍花招。) \7 T' f/ b& {, Y* `5 b" |
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 j" Z1 a e2 N P$ c
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
* W& V, w6 L. B' x# c2 \! `None of you keyhole. 不准偷看。2 m* ^+ q/ h% q0 o, A
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。! {( M1 M4 Y% }! E7 Q
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
+ L/ _( M K& A3 ?1 wWhat is your major? 你学什么专业?0 \2 q8 Y8 |% k2 N1 _ W3 }( ?
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。! R# @7 j- x$ `- `* @7 P7 z5 a
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。- g0 k9 A0 ~' n/ J% X. w
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
6 z* Z4 i3 R0 \; f% MI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
! T* r7 j. r" g. ^* C% iThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。% P0 e/ D$ n4 Y- J {
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。0 u o; D4 F: n! `1 {* Q! S6 g
He pushes his luck. 他太贪心了。
( e$ J( \6 j3 E2 E5 A) cNuts! 呸;胡说;混蛋!' }+ O8 B' H, K2 Y) z
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。, j% p! m2 l& N0 ~
It is of high quality. 它质量上乘。 h) o% D" M. p2 Q
Dead end. 死胡同。
G" z( _( B, E/ r8 r% vWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|