 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
4 L/ U1 N. @$ Y8 v* O' S& }God works. 上帝的安排。
. H+ u6 ^0 q0 B' O! }, hNot so bad. 不错。/ y7 K9 d& N/ A" F
No way! 不可能!1 x/ e( |, T) |+ ?" D% Z8 x# X
Don't flatter me. 过奖了。& u0 a; [+ ]; x) c" ^" S
Hope so. 希望如此。0 t! }" }$ L6 C$ X2 V2 @; K
Go down to business. 言归正传。
" u5 |; C7 F: s0 j8 c3 q9 dI'm not going. 我不去了。9 h" t5 k) h* t+ L
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
2 s5 }# I3 j j( C2 n K9 o+ DI don't care. 我不在乎。- @5 I* w8 B2 {9 j
None of my business. 不关我事。" U; _; R$ D3 t# B1 Z/ ^
It doesn't work. 不管用。% V" } F/ b8 O8 U# K1 v% O
Your are welcome. 你太客气了。+ C% y4 R$ V/ ]3 X c
It is a long story. 一言难尽。
# @$ [4 o3 Q& V5 \/ t: X8 SBetween us. 你知,我知。1 ~! ]/ F) h# _, g5 b- [. S7 p
Sure thin! 當然!* J- h7 N1 k2 ~
Talk truly. 有话直说。* U9 z' X# B4 G# m$ u& Q! Q" x' y
I'm going to go. 我這就去。$ R3 T/ r, n# A% v; v
Never mind. 不要緊。9 ^$ L- ]0 Z$ p; a0 J$ a
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
y" }. r5 N. P) b4 [* wIs that so? 是这样吗?6 @% w9 q; [8 B, B, X
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
+ Z) V* g" K! v6 U5 T8 S& UWhen are you leaving? 你什么时候走?
: l/ o, X8 w5 J1 M& K3 pYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
; W4 q o# L7 p8 G3 K1 _! HDon't get me wrong. 别误会我。8 Y6 I) \- k. Z
You bet! 一定,当然!
: S+ ^3 f+ a1 E3 T3 ~6 ~& p. {9 gIt's up to you. 由你决定。9 B' x7 m/ i6 U0 ]% S Z' j' D
The line is engaged. 占线。( _- l# F/ i8 Y( I# H$ O; h- ^3 a, t
My hands are full right now. 我现在很忙。
( O A# a0 i+ S C$ M; A% ~* z/ o4 OCan you dig it? 你搞明白了吗?- [+ }" v" c- a. v) `% @
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。, ~9 {5 h" ]# ~: L* r% D
How big of you! 你真棒!1 z- U: S N5 @! x. h
Poor thing! 真可怜!7 z! q ?* P! f
How about eating out? 外面吃饭怎样?
5 @) L/ K! O$ W: R" C9 ~Don't over do it. 别太过分了。; B( g# }" i8 t3 [- X3 j
You want a bet? 你想打赌吗?- p7 |; K6 i9 i" _
What if I go for you? 我替你去怎么样?0 [ z+ Q- s8 f* R% z
Who wants? 谁稀罕?% l% y R% _9 P# G* b! ]
Follow my nose. 凭直觉做某事。6 j- H" ^. ]4 L! a- ]/ O5 @4 Q
Cheap skate! 小气鬼!" d3 l8 J5 i' Y& f* O
Come seat here. 来这边坐。
& e5 A" ]1 G) B$ q4 CDinner is on me. 晚饭我请。
_9 _9 k( l1 K [2 k; w& T3 VYou ask for it! 活该!1 l. z1 V2 R* s+ u
You don't say! 真想不到!
% ]: Z. w6 k. VGet out of here! 滚出去!
R" @- P+ |& F( P4 |How come… 怎么回事,怎么搞的。
3 H; U% x/ B5 x: y ?0 R+ S' I% T sDon't mention it. 没关系,别客气。
6 B3 v! O& o- `7 F+ AIt is not a big deal! 没什么了不起!
. b0 s0 l' T* ?+ A+ ^- e, l/ V4 [ ~thousand times no! 绝对办不到!
: g3 a2 ]; O& sWho knows! 天晓得!0 @4 B& i( l# x: I8 J
Have a good of it.玩的很高兴。; p9 g V3 z' }0 o$ D
Don't let me down. 别让我失望。: k+ w1 c W: I6 j& b" {& x% M1 Z
It is urgent. 有急事。
0 H: c: ^0 |9 ]8 y( LCan I have this. 可以给我这个吗? , n3 w- e# C3 u; d" q3 a
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 j! X4 n8 u5 _+ {0 E) H
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
# x+ t3 M s1 ~- \There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
5 X6 e) Y! ^, Z$ I% G2 b* J( j4 m/ tEasy does it. 慢慢来。
; U# N; x6 e: X1 x4 X5 LDon't push me. 别逼我。 % Q! ^9 Z2 |! s
Come on! 快点,振作起来!
+ E2 y |! z7 iWhat is the fuss? 吵什么?
8 C' i% p: x! w3 S+ l. E0 L" BStill up? 还没睡呀?% S7 e3 t7 ^! ~7 @3 i) m
It doesn't make any differences. 没关系。7 Y0 P! R4 r- X* h- F" `, e
It is a deal! 一言为定!$ D. l9 V/ j+ a5 w
Take a seat! 请坐!
% N; m" _: t0 S- rHere ye! 说得对!
, r% h; T* _/ l- C: a- pIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。* W+ p- c: @: R9 u! w L
Don't take ill of me. 别生我气。
4 `# F( s$ O) D# d/ H: Z' |& qIt's up in the air. 尚未确定。6 h# D2 _. w- }% N5 [+ E6 U
I am all ears. 我洗耳恭听。
4 d: @: Z4 r* E, `Right over there. 就在那里。( t, Q6 P8 H- C$ M! @. ^; u
Get an eyeful. 看个够。, V9 J( @2 Y* n7 Z& t7 n
Here we are! 我们到了!
" Z( M' C) \) m2 W' yI lost my way. 我迷路了
2 k7 z8 P3 G9 z: t6 qSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。6 J3 v( _' `9 C6 e8 V
Not precisely! 不见得,不一定!
- p# @+ d, y+ YThat is unfair. 这不公平!; M4 i- q# U5 S3 u
We have no way out. 我们没办法。( C2 e+ y5 y9 `) C$ c6 ]2 U/ M, S5 `
That is great! 太棒了!
9 X2 I( s. ?+ p7 w/ |/ f/ jYou are welcome! 别客气!# h, v8 A* @# @5 y
I'm bored to death. 我无聊死了。# |6 J k% O8 o
Bottoms up! 干杯!
9 S3 i" `/ C% A) y6 i5 d: M; ~. IBig mouth! 多嘴驴!# ~2 g! @8 V; ^' {# d9 [1 q
Can-do. 能人。" W3 Y! S- g" z1 j5 d- h
Don't play possum! 別裝蒜!8 L0 A' {3 g/ Z. M
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。- k1 G f5 r" a$ l
Make it up! 不记前嫌!2 |7 ?( p% o2 F5 o- c) `
Watch you mouth. 注意言辞。
5 B$ E( g0 R2 r3 Y8 YAny urgent thing? 有急事吗?- k9 @0 m" }) D7 ~ A, |. {# U, M6 `
Good luck! 祝你好运!: M0 h L0 N/ q5 ^3 Z' q; F
Make it. 达到目的,获得成功。- Z- H: i4 f+ T( ^6 k* W& E
I'll be seeing you. 再见。8 R& |/ ]2 |+ c% K
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
/ _0 L1 p5 e/ ^5 z* J5 z( W8 {0 sIt is raining. 要下雨了。
' [9 I3 A2 H Q9 D9 p9 ZI might hear a pin drop. 非常寂静。
; S) o9 H* }: j( VDon't get loaded. 别喝醉了。
$ k7 k- ~( w3 `$ C- H9 i$ YStay away from him. 别*近他。 1 p! m$ i3 }5 I: W& v, t
Don't get high hat. 别摆架子。
1 o/ u5 u( _; KThat rings a bell. 听起来耳熟。 . I* i; I4 u Q- \1 w( p/ G
Play hooky. 旷工、旷课。
* [, @. |4 v/ c1 A6 jI am the one wearing pants in the house. 我当家。
/ v; ]" n0 V& x cGet cold feet. 害怕做某事。
- o- h9 I0 j) j5 uGood for you! 好得很!
! Q/ [" k# o9 c. V* aGo ahead. 继续。 : [; t& C) J7 i3 m$ r% {6 {
Help me out. 帮帮我。 ! U W. E0 l7 B0 X) L$ J- {
Let's bag it. 先把它搁一边。 7 W* `/ D6 o% Q- j: P! j! _/ @
Lose head. 丧失理智。 / G; s: R2 c% @2 I7 m8 A( c
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
: X( z: k. {4 U9 t: w& W5 n& qDo you have straw? 你有吸管吗?
5 ~0 U* G6 |% R7 ADon't make up a story. 不要捏造事实。+ `8 ?0 Q: `8 n/ x9 a" y
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
B' M1 W$ u; G1 N% l$ x3 ]# ]/ qShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
: l$ o: W: t( wHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
$ b; M2 I. C u; [/ NShoot the breeze. 闲谈。9 |4 q$ H6 C) H/ ^$ v" Z8 i+ v
Tell me when! 随时奉陪!' ^# G/ w; ], R
It is a small world! 世界真是小!
3 } h9 V2 {8 Z0 k" uNot at all. 根本就不(用)。
$ u( V, Q& ?3 b. A9 CLet's play it by ear. 让我们随兴所至。; s. G) j9 @5 {( M$ l' `$ o* W
Wait and see. 等着瞧。
! T* Z# g% M d# }. v6 CWhy so blue? 怎么垂头丧气?% e) M, {+ `# K& O9 H. A
What brought you here? 什么风把你吹来了?
% `0 U0 c0 k$ C; N6 c5 \2 h! m3 ~Hang on! 抓紧(别挂电话)!
$ R7 D& I- g! c, @& F1 l" n8 E1 KLeave me alone. 别理我。
9 Q( v7 R& P) I) o0 A$ zChin up. 不气 ,振作些。
0 i2 U5 E/ ^2 c+ m& r/ ~2 xYou never know. 世事难料。
/ \6 y; J. H. o* c' q$ m P* JI stay at home a lot. 我多半在家里。 z( w+ [1 O. I6 Y; o% ~
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。" E5 O1 e8 V9 P$ f9 M2 @: F1 y
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。! C2 `; T U, i- {
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。( ^8 [1 K# I% N3 Y) Q7 O, _; |
Daring! 亲爱的!4 h; O1 c2 Q% C
She is still mad at me. 她还在生我的气。
b0 o. s: _4 ?; g0 vI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平3 }1 U1 [* B7 @6 X8 n
Hit the ceiling. 大发雷霆。! c# ^- H2 y, P$ h1 z
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 6 V1 n& m8 H* s( e" e* G1 S$ b, V
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 & X+ p3 r/ d8 k
R' p8 b* ^0 g, m; ?# MI'm dying to see you. 我很想见你。
* e& ~0 q. W! p7 h5 vI swear by the god. 我对天发誓。8 H' O i$ |2 t, c; D
Nothing tricky. 别耍花招。, U& m0 v' M8 t1 ^$ V, z( c* Z% F. Y
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。$ ]' B$ P8 c; l/ z' S
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。9 Y" u& f# C/ V+ z
None of you keyhole. 不准偷看。8 g s4 F$ Z2 A4 X; Y) E
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
& q2 |/ x2 R# i7 @0 NDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
8 Y6 [* T2 D" `# i+ I- n* xWhat is your major? 你学什么专业?
4 C1 F3 f. s. p& u, Z8 D& z/ FMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。; B; _ }1 [7 I# ~. r
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。* Q" L" Z$ h& `4 b# y
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
1 t3 Z( T, z" n; v% aI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。7 `: ^1 y( e( x2 O2 o
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
& f6 s- R! O+ K& n1 w V7 MHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。0 I- y- }, h, l" S3 d& n
He pushes his luck. 他太贪心了。
% P, E: O! g+ XNuts! 呸;胡说;混蛋!
. W1 p) a8 o2 ~) W* _+ k- Q' u3 mI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。: ]8 k. [4 c( y' a, q! k8 [
It is of high quality. 它质量上乘。5 q9 e( d+ j& x, u" G1 g" \- @$ ^
Dead end. 死胡同。
; _4 i( q) @$ E+ LWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|