 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语, O: [2 K: N! D1 b+ D, l
God works. 上帝的安排。/ x# Q2 P4 P$ t2 L. w3 U: X5 i
Not so bad. 不错。2 w! B2 M0 W' d5 J) Q- d3 U) ?4 z
No way! 不可能!
' [* W# x6 h) f; w3 k) ODon't flatter me. 过奖了。5 ^4 G1 r% I0 _5 X7 i# H$ P% `" D
Hope so. 希望如此。) l2 H* H$ S/ W: A7 a
Go down to business. 言归正传。
% U" w P* t% J) j& OI'm not going. 我不去了。3 g# G. X+ f& ~! C7 E* e8 O
Does it serve your purpose? 对你有用吗?& T/ ~7 I/ q, ?" }, H
I don't care. 我不在乎。
) X: w" ]9 a0 E% S8 ZNone of my business. 不关我事。# m& Z, N B, {: `0 w, j2 U \
It doesn't work. 不管用。
( q0 d5 x( z0 s& u/ \$ \Your are welcome. 你太客气了。7 _% k% W" H# t; r
It is a long story. 一言难尽。+ ]1 Z! u) Y3 k5 N8 T0 e* [, ]# d0 }5 G
Between us. 你知,我知。5 R1 \4 |: W i0 v
Sure thin! 當然!
1 N) W+ {- \+ ]9 F* i& PTalk truly. 有话直说。3 l4 w- B3 R- ^) x
I'm going to go. 我這就去。
+ g4 }8 q+ Z+ h3 }6 j2 ^: A, |7 wNever mind. 不要緊。# |4 G6 L9 B: }/ p
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
1 c3 \7 q- t) C3 r% [Is that so? 是这样吗?
( K0 h8 B* t9 E- p2 T" R* WCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。# z5 \; P& @9 y, a+ [8 E' P
When are you leaving? 你什么时候走?6 f2 [! X1 ]* Y0 @7 {/ ~7 R g3 O
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
6 ]: f# l1 q7 z7 A- s) }* _Don't get me wrong. 别误会我。8 U/ | D$ E4 k8 N7 G/ T3 |
You bet! 一定,当然!% `1 t5 i+ Y4 n& L; ^0 R: p
It's up to you. 由你决定。
9 ?5 m) p1 i/ `) t, W& X& ]3 b6 pThe line is engaged. 占线。
; Z5 m' h2 ?# c9 {- oMy hands are full right now. 我现在很忙。
; a7 B' b0 n2 {. WCan you dig it? 你搞明白了吗?
# m2 R9 t# O) u; y# |: \) O' nI'm afraid I can't. 我恐怕不能。& [: Y3 |, q- L& d- ^9 K
How big of you! 你真棒!* w/ C9 t% M$ h, V8 u7 m
Poor thing! 真可怜!/ o: r- J9 Q' s2 c' O( D% M- X
How about eating out? 外面吃饭怎样?" o$ V& ~' I: X0 g7 P' c3 A9 L1 `) N, k
Don't over do it. 别太过分了。
9 |6 x6 b, y2 Q2 r# B6 P4 `5 NYou want a bet? 你想打赌吗?& t6 i( e& m" | g" m
What if I go for you? 我替你去怎么样?
2 `! n0 f& {2 ^6 U: ?0 L* `Who wants? 谁稀罕?7 S1 C& H6 w4 G" H3 v/ q
Follow my nose. 凭直觉做某事。( Z0 r7 K- o5 c) l5 ]
Cheap skate! 小气鬼!
7 d0 u0 h; l' l0 L1 `6 F/ u4 qCome seat here. 来这边坐。' c9 d; K9 D/ j8 ^$ z# V" p
Dinner is on me. 晚饭我请。0 J( p2 b6 b" y( e8 v8 v
You ask for it! 活该!
8 n6 R: _, y- Y# WYou don't say! 真想不到!
8 q' M4 {. a7 i9 k7 L$ |Get out of here! 滚出去!4 l H( G( n4 _2 U" D+ G
How come… 怎么回事,怎么搞的。" K- c) M6 {' ]2 Z9 n- K! \- Q
Don't mention it. 没关系,别客气。2 l( A6 n& G% t* h3 B8 z' O0 y* V
It is not a big deal! 没什么了不起!
) i3 {; d- {+ d% n6 q' Hthousand times no! 绝对办不到!
" ]8 x+ A1 t, M7 D3 @" J+ ~Who knows! 天晓得!
# y E# N, z' l. A! {$ c, O6 QHave a good of it.玩的很高兴。
4 S, c9 B i! RDon't let me down. 别让我失望。
' v$ Z- x8 S& TIt is urgent. 有急事。 6 q3 e& Z) K5 K9 s5 b
Can I have this. 可以给我这个吗? 4 f ]' s4 \2 O# D- M( N0 G
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 * H" i4 \* |8 A$ H* J' b# R% ^
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!0 S* k+ S2 E; ?, k" V0 e$ c
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
@$ x. [+ W% o3 ?- hEasy does it. 慢慢来。( c" k! T1 p; P# ?5 g4 u/ T
Don't push me. 别逼我。
( W3 U: ^; _) f- w' KCome on! 快点,振作起来!
$ r: \1 J1 [1 K3 U' Y% ~4 RWhat is the fuss? 吵什么?
; u0 n8 x) s8 ^; k# J tStill up? 还没睡呀?6 Y/ L& B0 c# Q: D& G
It doesn't make any differences. 没关系。
3 x4 X! }% r3 h( |1 @6 u5 {! SIt is a deal! 一言为定!8 s; n. ~0 n4 f9 A
Take a seat! 请坐!3 Y5 ]% F; q& U8 x8 u- d
Here ye! 说得对!
8 ^# ~9 d5 f" W$ a& z6 z. }% s, gIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
1 C" s1 X/ I! r7 t4 cDon't take ill of me. 别生我气。5 f; C' ^; X* `5 b
It's up in the air. 尚未确定。! |# u3 E( w, y
I am all ears. 我洗耳恭听。" |& L0 L% ^6 p
Right over there. 就在那里。+ W6 H8 I: H: o& p5 X2 e& ?
Get an eyeful. 看个够。
! x( V" t0 i2 ]1 \8 ?4 iHere we are! 我们到了!
: T, e7 x( Q/ Y6 i4 W7 d" jI lost my way. 我迷路了- _& ~5 U) A7 Z r0 {6 j( v; l ~4 o
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。2 j( r! f k, m' W: B7 e
Not precisely! 不见得,不一定!
6 m" L/ Z3 l- D, A1 c& [That is unfair. 这不公平!9 M! S3 f$ ?# ~& D
We have no way out. 我们没办法。, v& S& \5 X+ c. z9 Q: i8 ~
That is great! 太棒了!! J- E+ v, T% W$ T
You are welcome! 别客气!
/ x1 |, ?+ y9 ~) ^& O* `3 II'm bored to death. 我无聊死了。( z' V H2 U" i
Bottoms up! 干杯!
+ @7 @. X/ x/ o( x6 WBig mouth! 多嘴驴!
# D& p9 F9 F$ \, v5 \& }% c B# ]Can-do. 能人。
) v: e8 s+ g8 n) y5 ~. ?& `! S: vDon't play possum! 別裝蒜!9 _6 J9 G* K& z! f
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。9 R% _- u# w" Z. A W+ M9 c+ d+ r2 ?' R
Make it up! 不记前嫌!" t! g0 t+ g3 P) c- m/ Q
Watch you mouth. 注意言辞。
; |# Q' c5 ?" v8 B) b! S& o! hAny urgent thing? 有急事吗?
& U3 Z2 w4 m* e7 n2 Q' JGood luck! 祝你好运!5 u8 S! k( _" k
Make it. 达到目的,获得成功。
' k' |: _: j8 f2 q; {I'll be seeing you. 再见。
4 {* B* G1 K; L) J6 v: MI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
1 u! d3 S0 [* g( B4 aIt is raining. 要下雨了。- j! h( a2 @+ U- E: W% T
I might hear a pin drop. 非常寂静。5 U. I& z$ |- l& C6 ]5 y
Don't get loaded. 别喝醉了。0 l3 O% ?8 u2 v l) K
Stay away from him. 别*近他。 , H$ o- \! N' P- K2 k( ?% G
Don't get high hat. 别摆架子。
" O0 Y2 ]8 e9 z" O0 {That rings a bell. 听起来耳熟。
" V( G2 Q& m; T, f. i0 L/ KPlay hooky. 旷工、旷课。 ' `* h+ w# }- P; V. r) P* p. v
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
! {$ a6 }+ g1 r4 ~) R8 B. gGet cold feet. 害怕做某事。
6 J' c( f! |6 z) |3 J/ U& aGood for you! 好得很! + p( m- d, h1 E8 i# @2 N# g- F" C
Go ahead. 继续。
6 y# Y8 K4 @, L8 |Help me out. 帮帮我。 ' t2 ?# ]! j/ d# d
Let's bag it. 先把它搁一边。
2 b9 W, P3 R. `; ?Lose head. 丧失理智。 4 E- D5 i, u+ U3 s4 Y4 W
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。$ T4 C. M. q( P
Do you have straw? 你有吸管吗?
% K; T8 t$ b& X8 ]2 d) F1 bDon't make up a story. 不要捏造事实。
0 d& X; Z" p6 o# Z8 u3 TAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
2 h. r% @, c1 P( zShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
( |2 N& |* G! ^, z8 |- QHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。" \+ M# e$ s' H3 Q. i8 Z
Shoot the breeze. 闲谈。
% `7 ?- w7 Q& {* G0 d+ LTell me when! 随时奉陪!, n2 Q: o( I' D# X7 y3 z2 a
It is a small world! 世界真是小!
: r0 X# _! m$ ]7 G1 D% Q- ENot at all. 根本就不(用)。
0 r; P5 s0 u m1 `; r: @4 C6 ?Let's play it by ear. 让我们随兴所至。; p1 k |6 v. ~
Wait and see. 等着瞧。
/ x; I2 {/ y6 o& FWhy so blue? 怎么垂头丧气?9 Q4 E# H) Q: R+ m- d6 n" d: j: ~
What brought you here? 什么风把你吹来了?
& @' I D# }/ a- S: v. Z/ r* fHang on! 抓紧(别挂电话)!
8 X y% a# C# r0 E; CLeave me alone. 别理我。" @2 a+ w* v m7 t
Chin up. 不气 ,振作些。$ v I/ V) y9 f/ D, j1 w
You never know. 世事难料。# p# H' R" Z h, D/ G a. e, ?
I stay at home a lot. 我多半在家里。. @/ h' r) \3 j1 _' d: W. m
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。9 ^3 }1 t- b$ b1 h
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。; p/ B( N& l# M9 p7 {3 g
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
+ x9 V6 |* Z/ y8 K" t- C+ ZDaring! 亲爱的!
9 h! Z( \2 y8 c7 r! H' Z: b+ c7 RShe is still mad at me. 她还在生我的气。 r1 Z: K2 R. u4 U# `& @
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平( e& e) z* x0 b5 u
Hit the ceiling. 大发雷霆。
+ N- z' J7 ^* D7 tShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 " K+ s6 a k9 f( h1 p9 X4 a
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 * W1 e. i! j8 c3 k, ?- G3 Q
4 P/ [/ Z4 h8 Q5 AI'm dying to see you. 我很想见你。
1 c) {$ k" k9 wI swear by the god. 我对天发誓。
7 T7 l/ w! | _9 }$ ?' ]Nothing tricky. 别耍花招。9 s; S0 M0 o2 r8 d
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
8 Q3 X6 K9 B( r' z( \: E/ D* }6 OPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
- \: A* r( _( @9 s( E7 _None of you keyhole. 不准偷看。
3 c$ [: V: ^7 }% bYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。( | [# a, a% ]# Z6 Z( H2 W# P
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
. @0 i% a' E9 t& w$ z7 fWhat is your major? 你学什么专业?1 b: W) ]9 m2 B7 ]3 X# Y! ?3 k
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
% Y/ S" i6 p" ~2 D3 W; hIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
0 A+ L$ Z- k+ W# g* g' d0 `0 E9 [I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。+ v( h3 ]* p7 y( J" l$ w
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。( }; q& i1 d" x. V. Q( n
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
7 I8 R& p( t2 Y. T7 ?# ?" \0 rHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
) E) }% I) E* w( q8 c. s) ]He pushes his luck. 他太贪心了。3 B6 n7 u- ^% w9 n" w" p
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
4 A0 g4 K1 n( o. h7 YI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。. d. X. t* J6 T4 w
It is of high quality. 它质量上乘。
3 Y2 Z" P9 _* S9 S2 IDead end. 死胡同。, m$ V2 ~1 Z! p# R
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|