 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
: C7 [1 v9 A( A3 ZGod works. 上帝的安排。
5 Z/ i* k8 D1 n; y+ z4 u, i( F& oNot so bad. 不错。- p) e% g8 ~* V% v' _9 l, z/ F
No way! 不可能!) d. e& g4 y& S1 z( F3 Q( q9 }
Don't flatter me. 过奖了。
0 b6 B& e6 W+ \; n ]Hope so. 希望如此。8 n7 n& i( J3 _$ d5 X( z5 H' b
Go down to business. 言归正传。
7 L! M/ Y! h2 f# x& v( zI'm not going. 我不去了。& C: q/ _; f' N% Y, [' z
Does it serve your purpose? 对你有用吗?! R+ ~6 D+ U" i* M
I don't care. 我不在乎。# H" q" w7 J P; f* \. z
None of my business. 不关我事。
9 U5 y+ N6 Z5 TIt doesn't work. 不管用。& e3 i* Z" m8 p0 s# E( m$ k" G
Your are welcome. 你太客气了。
- s( r {5 R- N4 \+ u1 V3 ~8 CIt is a long story. 一言难尽。# q0 |- w, m3 O
Between us. 你知,我知。
0 q, s- w/ Z8 Q% M3 J5 MSure thin! 當然!7 i8 N4 b0 s# p/ B' n7 D( N
Talk truly. 有话直说。8 r. E2 r& U: j0 @! W% L7 k# L
I'm going to go. 我這就去。& u e1 G/ z9 n/ n' R& k- N3 n
Never mind. 不要緊。
' F: h. M' n2 m# }- kWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
, F5 k4 X! s; B, d, q5 WIs that so? 是这样吗?7 V; S B" x, w( f* g* ~* N
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
7 L0 v$ k0 i# b3 @" C. I' UWhen are you leaving? 你什么时候走?, L$ J! B3 N/ d4 i
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。6 I0 o% s2 y' [8 d4 j J
Don't get me wrong. 别误会我。1 X6 D) {1 l$ v, Q( ?+ S* q# i
You bet! 一定,当然!* v2 }! {3 ^' K# X( E; H9 R5 R4 H
It's up to you. 由你决定。
6 K# M: Q; Z- Y3 N+ LThe line is engaged. 占线。' n& m" _% E7 ?1 p% g
My hands are full right now. 我现在很忙。
- d. w w6 z' v8 D7 uCan you dig it? 你搞明白了吗?1 g% k- _% Q4 R! o# `2 Y. w6 Q; @
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
- y+ G) |$ W7 dHow big of you! 你真棒!' e% y5 r9 J0 t5 U
Poor thing! 真可怜!
* i4 L$ K! J: ^0 U0 U. y. S" PHow about eating out? 外面吃饭怎样?
6 |9 n2 C R& Q f/ M# R8 b* ODon't over do it. 别太过分了。
6 b5 x$ E5 `" L/ o6 `8 LYou want a bet? 你想打赌吗?
- q, r+ P9 d j+ v+ J& \3 BWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
$ _) K, D' ~. w2 e5 YWho wants? 谁稀罕? D: u0 |* r9 j* m# O$ _/ P# Y
Follow my nose. 凭直觉做某事。/ ]5 O/ h6 Z, G, P; g/ [* }! t
Cheap skate! 小气鬼!
# ]% B: R3 H! W5 kCome seat here. 来这边坐。
! r, Z/ }4 @1 k) |Dinner is on me. 晚饭我请。; t9 n. d3 A1 @1 a0 U) I4 @6 @- \
You ask for it! 活该!
4 b! O5 a) `+ O, a' b1 a! ^9 ~, }8 c: VYou don't say! 真想不到!* H( N3 n! J# b; h0 d1 ~3 c5 k
Get out of here! 滚出去!; c$ r8 m1 M( o
How come… 怎么回事,怎么搞的。( R( l$ s1 b. ^; s; @2 A
Don't mention it. 没关系,别客气。( N: z8 B( ^# T9 a9 H0 c
It is not a big deal! 没什么了不起!
0 B8 \: k: T7 z2 bthousand times no! 绝对办不到!5 R: @& ?8 h$ M( m: F2 h
Who knows! 天晓得!
+ I: _ Z c* `) E8 ~: THave a good of it.玩的很高兴。
# B+ h' s- U' [( |Don't let me down. 别让我失望。
+ g2 ~. c4 o$ W& {! mIt is urgent. 有急事。
) R& v# {. ]3 m7 f VCan I have this. 可以给我这个吗?
- R1 O/ O* f2 Z% F2 U% h0 K& hIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 0 n+ v+ {* @9 i: {/ }) x4 B9 S* V
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
. Z- o% e4 c/ nThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。# }) f8 g( m; r
Easy does it. 慢慢来。: T) ~8 ]9 S7 d+ g3 ~
Don't push me. 别逼我。 - ~: T( q8 G; `3 N2 F
Come on! 快点,振作起来! ' E2 V# y7 Z, w. ?2 K8 n
What is the fuss? 吵什么?
$ P: `9 y2 ?$ `9 {. zStill up? 还没睡呀?
# U, f/ x! Q0 h! R# |It doesn't make any differences. 没关系。2 c# y6 b. _" C+ ]6 `% h# U
It is a deal! 一言为定!
$ o r( Q p; i/ YTake a seat! 请坐!
9 k9 D: A0 N7 u# lHere ye! 说得对!( @% V$ U. ^( S. B; B
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
9 D/ e" P. r! z# c- LDon't take ill of me. 别生我气。8 F( u0 t- v$ F, f. P. k% l# d
It's up in the air. 尚未确定。
# o& ]; A( t9 [3 J, {I am all ears. 我洗耳恭听。
+ ]! k W; U4 t4 _% z6 b) S- v9 T+ tRight over there. 就在那里。4 C- [5 p. u; i e" a6 Y3 S" W4 o
Get an eyeful. 看个够。
% {5 X1 \3 {" s0 a- E1 x# AHere we are! 我们到了!* {7 |& m4 c( ^1 Q+ G
I lost my way. 我迷路了
7 l% J/ E7 m0 B6 y1 ^6 VSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。9 K n0 f: N7 X2 C; k" \; }: ~
Not precisely! 不见得,不一定!
+ D+ e& t, A; C/ Z4 PThat is unfair. 这不公平! r z* K7 b, l% {; C( [( h+ {7 G
We have no way out. 我们没办法。( y) V5 e+ C+ w, H9 d
That is great! 太棒了!
. j- T: ]0 R" OYou are welcome! 别客气!) o; b$ F5 L0 P2 @0 O+ v
I'm bored to death. 我无聊死了。
7 O: F: v2 F) T B+ r/ `! j0 HBottoms up! 干杯!0 G4 }( F+ \' A; ]6 M; {
Big mouth! 多嘴驴!1 Q( m! W( B' b
Can-do. 能人。8 \! f3 Q, S3 N( O7 D9 D
Don't play possum! 別裝蒜!! S, v$ q/ | B5 } q; {
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 [$ x+ M, ~4 l" e! @# [( q
Make it up! 不记前嫌!( Y+ q# _9 s6 \1 d* u: v# V
Watch you mouth. 注意言辞。: G- b3 o" c8 S' u# p7 Y
Any urgent thing? 有急事吗?! F0 t' Z! g0 P7 |
Good luck! 祝你好运!
* m& [: O. l* } EMake it. 达到目的,获得成功。
, e, X6 T& L: K6 U) GI'll be seeing you. 再见。$ g& d y% J7 ?: T* q8 `+ [- @. a# _
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
* n3 a7 Y( C, j7 S- B! M& FIt is raining. 要下雨了。
/ j( A1 m; V2 M* j LI might hear a pin drop. 非常寂静。
8 c; g3 L" M( B' \) Q7 c BDon't get loaded. 别喝醉了。! m! z5 X+ }9 G
Stay away from him. 别*近他。 5 W4 N* g* y! B. m
Don't get high hat. 别摆架子。
0 t' l+ r. d0 u8 [5 wThat rings a bell. 听起来耳熟。 + w% H* j% y- F. k7 b8 o8 G/ K
Play hooky. 旷工、旷课。
: C/ W! O0 s, f4 [! c4 x4 G. U* CI am the one wearing pants in the house. 我当家。 3 L; ^" M9 @" Q4 A
Get cold feet. 害怕做某事。
) c' U% z+ R* i' z: y0 f$ rGood for you! 好得很! ) E& j/ |* X4 f6 x: U
Go ahead. 继续。
8 N- F+ ~- s( i* sHelp me out. 帮帮我。 6 m5 _- J( a$ B# k& R
Let's bag it. 先把它搁一边。
* B7 L4 H1 n: o7 sLose head. 丧失理智。
9 I9 T2 ` U% y# f5 R9 z8 u) IHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。; g1 u" N' N9 S/ \
Do you have straw? 你有吸管吗?
0 ]% _" |' i* D+ H' C( }6 @2 mDon't make up a story. 不要捏造事实。
( s3 g' m9 `% w4 |$ Q# MAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
r9 E" w# B/ I4 D3 sShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
$ v7 r ^, z( ^6 q4 k; I7 DHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
/ p( o" w; V" ^& K K" yShoot the breeze. 闲谈。" Q! w! L" e8 r4 A# \( f- K
Tell me when! 随时奉陪!
) o, W! C2 J9 q5 p( r6 FIt is a small world! 世界真是小!/ @, s: i7 e. X0 M
Not at all. 根本就不(用)。! i6 y, E4 M2 `* s. g* I" P* a
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。9 d& d! R' H2 J
Wait and see. 等着瞧。
9 K# |4 x4 V' Z3 x" |Why so blue? 怎么垂头丧气?, ~3 L, y+ O1 k
What brought you here? 什么风把你吹来了?. B# J4 P0 I. r
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
! w. ~. S- M7 j* p/ CLeave me alone. 别理我。
. e% J, h" z" p$ B: ?Chin up. 不气 ,振作些。
; J, X" e, W5 ^3 L3 T% I# _! X; RYou never know. 世事难料。8 U# H0 Y+ }3 O3 P7 w1 C
I stay at home a lot. 我多半在家里。
' L Z; k# g4 X+ r) mShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。5 N- |4 j* }, ^* Z4 A5 B" B
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
0 c y! N+ i! p, C7 `He is a fast talker. 他是个吹牛大王。3 M# r6 Q, Q9 d; p; r9 a/ g
Daring! 亲爱的!
: D: k* C- x" y+ \She is still mad at me. 她还在生我的气。
! x+ K# O# C" G% o* K9 E' ~I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
/ e8 o) S2 t2 P, w: LHit the ceiling. 大发雷霆。
2 Y% z U$ r: _She's got quite a wad. 她身怀巨款。 % w1 B& H' G# D. g; m0 ]. _! Z
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
, V; n5 }' @5 ] $ B" G% O! `5 @* {: M3 G! c$ }
I'm dying to see you. 我很想见你。
, N+ M" L, M# C+ b* M. QI swear by the god. 我对天发誓。
d% j% ^* ]1 x; B4 P# ~2 }Nothing tricky. 别耍花招。
' y. ?1 I! I9 W5 D3 w$ nYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
9 Y1 i9 q6 r- a9 P; Z( m: iPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
: O, _* h8 B) }+ W% }) gNone of you keyhole. 不准偷看。
& N/ U: G4 {+ _+ V$ d! TYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
. R" F6 `9 {9 E2 w0 vDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
# F5 |: k( a! W& N8 k5 R, _* ~: rWhat is your major? 你学什么专业?/ V4 I0 y7 n; f: E
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
- c5 r0 x+ F1 k# t8 QIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。( H: e" F" P3 }0 [9 `$ P6 [" f
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
7 r7 V6 e0 u2 c2 fI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。& P8 u" z5 h% l
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
$ `0 I: @+ D. I$ c- h/ |He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
$ H1 G, k- F; ?6 U4 FHe pushes his luck. 他太贪心了。" ^/ a" \8 h" g$ u: Q
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
5 n; z) t8 I0 U1 D& I6 BI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
( h' j/ s+ {) z: t+ a2 G! Z$ z# wIt is of high quality. 它质量上乘。
s' c4 J; Z! I/ R$ ?- PDead end. 死胡同。# f" x S, d- j) w0 b/ `$ ]
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|