 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
5 B1 |8 U% b2 J9 lGod works. 上帝的安排。
/ z/ C5 @/ @, B7 I2 eNot so bad. 不错。
1 a2 Y' c3 ]4 y( \+ uNo way! 不可能!( q' y( g1 s0 ?( X9 w4 H2 W
Don't flatter me. 过奖了。) Q# Y9 }' n, v# }) ^! K! R' O
Hope so. 希望如此。
( e' }* ^9 O2 s) iGo down to business. 言归正传。6 |! H" U4 y: d. m) p9 F
I'm not going. 我不去了。4 E9 H& f" B/ ~: X x T
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
# ]" A9 m$ p7 B$ U) I' U) c( g6 vI don't care. 我不在乎。6 w) {5 [: z( e& Q; D
None of my business. 不关我事。
' G: u# C" ^ v. w- c; qIt doesn't work. 不管用。/ r' y: S. R H* d7 p2 J# I; C5 j
Your are welcome. 你太客气了。1 C* f$ V/ G8 ]9 z6 v4 \' k; k
It is a long story. 一言难尽。
' X% J1 s L5 NBetween us. 你知,我知。, [, d# \9 \3 B
Sure thin! 當然!/ b2 S! c/ ]. X5 Y2 G3 V
Talk truly. 有话直说。9 `" j) m1 Z4 x0 L( H
I'm going to go. 我這就去。
& @# `$ [0 A0 t- KNever mind. 不要緊。
( ]. a9 z0 |' F2 U/ e& }Why are you so sure? 怎么这样肯定?
; I- m- u* F. t/ t: MIs that so? 是这样吗?- ?8 I1 _$ r' q, _( O
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
5 q* o% [6 V K. Y9 c3 ~: A$ JWhen are you leaving? 你什么时候走?
; B# ~' Q) J7 G! LYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
, o |$ x% b9 s. [; t7 eDon't get me wrong. 别误会我。
2 M% l8 [% V+ R! D& ^You bet! 一定,当然!! k6 m- H" R, k% a* ]0 |* T2 y
It's up to you. 由你决定。, |8 d0 k1 M# d: M. F) L5 N. m
The line is engaged. 占线。
: R: K% d. C) c1 s( F0 KMy hands are full right now. 我现在很忙。. S, R8 B$ X4 n! @4 ~5 Z! `
Can you dig it? 你搞明白了吗?, j3 F- }& ?+ j2 |
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
* I8 ]" y' F. I l" B& C. xHow big of you! 你真棒!1 b4 ~( t1 H* S! ~# x% w; D
Poor thing! 真可怜!
( l+ A* H3 t/ c% i* M# \4 k. q, RHow about eating out? 外面吃饭怎样?
0 a( C. M1 _7 } L% IDon't over do it. 别太过分了。. H6 n: y9 [; p/ X
You want a bet? 你想打赌吗?4 E3 `. S2 l9 H7 x
What if I go for you? 我替你去怎么样?, R* G3 [1 i/ T- M+ H! r7 {7 e" I
Who wants? 谁稀罕?
: B1 P& h( y4 a- O# g, Z4 _Follow my nose. 凭直觉做某事。
% G3 M$ Z w7 _2 e. H+ WCheap skate! 小气鬼!7 I6 c! B, T. P0 s- X
Come seat here. 来这边坐。. k* U! m) N z( P* f
Dinner is on me. 晚饭我请。5 ?; f3 G( c4 g" G
You ask for it! 活该!
" e# g4 j( I- Y. UYou don't say! 真想不到!
+ _: o% F+ \( V1 A. s9 ]) O( u8 YGet out of here! 滚出去!5 K1 Y' x& L8 Y* Q9 F, M$ \( U9 A$ c
How come… 怎么回事,怎么搞的。9 \" ?- N6 l% Z6 H! H9 M x5 P4 `/ d
Don't mention it. 没关系,别客气。4 ~3 ]$ _2 g% ~% e5 a% f
It is not a big deal! 没什么了不起!
3 I9 L: a* |6 a% K0 k" j- Athousand times no! 绝对办不到!1 \' T7 d& k8 {0 @( `
Who knows! 天晓得!
+ q2 K# r1 `3 C3 PHave a good of it.玩的很高兴。. @" G; _6 b- r4 g z r
Don't let me down. 别让我失望。8 L# T ?# o h
It is urgent. 有急事。
& b1 ?! S. o+ G+ m) UCan I have this. 可以给我这个吗?
/ J. Y! @+ Y' K2 l. S# ]. G$ Y9 ~It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 4 X) t; i9 N: K
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
9 K/ E3 J" _9 T- IThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。! j4 W6 f+ Y( m& i( C* m: Y/ A
Easy does it. 慢慢来。
2 c8 f; A6 |2 w- hDon't push me. 别逼我。
8 H7 @3 C( a- _/ Y6 pCome on! 快点,振作起来! - m& y7 d8 I: e6 V1 @6 N
What is the fuss? 吵什么?- b. J) S; [8 u: k5 @
Still up? 还没睡呀?
6 z: U" B, t$ Z5 G/ e" P. jIt doesn't make any differences. 没关系。6 W K. J* E: n7 H7 \6 K* Z
It is a deal! 一言为定!, X' z9 u! O& `- F( Y
Take a seat! 请坐!
. r" f7 J D6 v: u4 N/ x% e& s8 \3 XHere ye! 说得对!
, n4 ?& {! @6 g3 s& S% j4 E6 JIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 A T2 f1 A4 M5 o4 N$ X$ l
Don't take ill of me. 别生我气。
~: n$ \1 L; E5 }9 r, W/ t1 h- mIt's up in the air. 尚未确定。
2 g/ N4 q" e- C8 h' o" }+ D; yI am all ears. 我洗耳恭听。8 e0 N, j) E* X% i7 u
Right over there. 就在那里。& c% R1 u! G8 j& e$ @! L
Get an eyeful. 看个够。8 J+ L5 z* ?% m3 z
Here we are! 我们到了!
# q6 C7 W* y7 |. i1 J- G; \+ {I lost my way. 我迷路了4 G1 x7 m+ G. U3 |
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
$ I- O$ T ` b' O' p- {4 BNot precisely! 不见得,不一定!4 H. l9 Q% L' Q# x6 O
That is unfair. 这不公平!
0 K* n' k: d& ]' N+ z7 mWe have no way out. 我们没办法。
2 H& p( s8 n& P# FThat is great! 太棒了!) r3 I8 ~; H0 a5 @
You are welcome! 别客气!1 t) F% u' r; `# J6 L
I'm bored to death. 我无聊死了。
% a% g2 X9 R+ P! Y" LBottoms up! 干杯!: _) u4 _# E* S# x
Big mouth! 多嘴驴!+ L: i6 [4 \7 W
Can-do. 能人。
3 e/ M+ M2 g6 jDon't play possum! 別裝蒜!! |+ _" ?8 u7 L+ U4 E
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
: d) x( W6 |' pMake it up! 不记前嫌!6 _6 H, G& `1 o( l
Watch you mouth. 注意言辞。
6 l) f8 T J2 J2 q( H) U, ]4 ~Any urgent thing? 有急事吗?
# }0 `+ Y2 `) zGood luck! 祝你好运!
3 C/ y; e/ i b. K& tMake it. 达到目的,获得成功。1 J# _, q4 W9 T K1 `1 z
I'll be seeing you. 再见。4 y, q8 {; b2 `4 k, m* z) a% {
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? X, Q3 b5 X0 m8 |/ Y7 ~8 K. I$ b* M
It is raining. 要下雨了。
9 B) j( e# L! W6 D3 ?" N/ |I might hear a pin drop. 非常寂静。* n0 \) _( C% ^& A* L7 W0 M! d* F
Don't get loaded. 别喝醉了。
$ r6 B9 w' i( T2 Z* @Stay away from him. 别*近他。 ' X- b O; I. _5 m; t9 _
Don't get high hat. 别摆架子。
: ^% W0 Y2 p1 GThat rings a bell. 听起来耳熟。
/ X( K B0 `8 C; d2 Q, k% ZPlay hooky. 旷工、旷课。 0 O) f# h3 F7 l; z
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
]6 h6 q, \( S" p* @: A9 N3 iGet cold feet. 害怕做某事。 * m; H1 V6 B2 b* a
Good for you! 好得很!
# `2 q0 d; u% b! P0 i }Go ahead. 继续。
; i- s) O) W' Z$ z5 b# h) L3 @5 }Help me out. 帮帮我。
- O; N" D* \9 SLet's bag it. 先把它搁一边。 8 N# a0 h+ F7 R0 ~ b2 C) z
Lose head. 丧失理智。
! X0 ^) \$ t' pHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。7 _& B( O5 y- E
Do you have straw? 你有吸管吗?
: ]2 q" b5 k/ DDon't make up a story. 不要捏造事实。' m. g" P3 N8 _3 f6 a$ p
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
J: D1 C! j; _ mShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
7 D+ G R. U! y2 h! o+ F% UHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。2 K, ?; P, o9 `/ T! w& v
Shoot the breeze. 闲谈。
! a$ v, @3 R1 x* v# G y- I BTell me when! 随时奉陪!
* g, X z! [. C: V# x8 [$ U: yIt is a small world! 世界真是小!' S+ P1 ?. I6 v/ B- U, {
Not at all. 根本就不(用)。2 P3 K! W. c8 [, j6 _8 |6 f
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
B0 z3 W3 L% y: ]& dWait and see. 等着瞧。
: w7 S6 |* R8 K4 u$ YWhy so blue? 怎么垂头丧气?) C! L7 i2 i _- K' O2 |
What brought you here? 什么风把你吹来了?
5 G5 x# {% B( q( s7 SHang on! 抓紧(别挂电话)!
4 W# X7 J4 e: p9 a4 `9 QLeave me alone. 别理我。
! H$ w1 l0 U$ k, k( \/ qChin up. 不气 ,振作些。! Y9 F4 C% t2 A$ v' l1 O
You never know. 世事难料。
6 c- U0 R3 G r H5 _: Z9 ^' kI stay at home a lot. 我多半在家里。 K6 \8 a" V; @
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。, {5 _5 [; q: m) T* T i1 d
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
- ~! x. n$ Q7 B$ h/ mHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。, e" G0 i# S# V
Daring! 亲爱的!3 K2 L1 p1 S+ Y9 {
She is still mad at me. 她还在生我的气。
8 B J, B$ |2 i5 _I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平( |' C% ] z u; t% v2 B6 g
Hit the ceiling. 大发雷霆。
- E' `+ ?4 ?7 ]She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ' [: n5 j5 [+ g! S% ?3 v& b0 M$ h. G' ~
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
: |6 k8 I6 u! o/ p/ l2 B
9 p9 @7 Q1 c- M' L7 c8 s! Z( g9 GI'm dying to see you. 我很想见你。
$ p/ ^+ U" m: O/ z0 L, H* \I swear by the god. 我对天发誓。0 F! g1 G, i' ?0 c; F) C
Nothing tricky. 别耍花招。/ M1 \" A9 h2 ]
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
; p' X& ]5 f: R Z9 |' [Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。" Z6 s% r% h& Q8 |9 n' o
None of you keyhole. 不准偷看。0 \2 O9 V8 e7 ^( K
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
# ~6 U+ [$ I5 y: @7 j6 hDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?( }- |2 o$ z$ w6 R! ~; j
What is your major? 你学什么专业?- r9 E- b3 m, |2 @) {. A* h1 E
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。2 }5 H7 H- v* V
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
: Y G& B. S: K5 s8 [I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。6 I! p8 }; z5 j6 G! {- f: K
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
3 h* V) R( T) L' @& [ CThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
1 _( [ z$ d! v; }. d- }% D/ f, sHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。$ x& G0 u! p" ~; L/ ?! z3 R
He pushes his luck. 他太贪心了。
7 p& J+ N3 K' e7 l# ^Nuts! 呸;胡说;混蛋!; ]7 }4 ]- q0 v, t
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. x8 k! q) g0 xIt is of high quality. 它质量上乘。
7 H, Q" w: t) [: cDead end. 死胡同。
6 H9 n8 K0 l* m* gWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|