 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
s! C u* U& v, I+ L* qGod works. 上帝的安排。; _2 p, }: Y5 s* `
Not so bad. 不错。
, p/ H" M1 q- s. S" FNo way! 不可能!: s) W& j e: N6 @5 u F
Don't flatter me. 过奖了。" ~7 \9 Q! d( k9 ]1 D# x& p
Hope so. 希望如此。
" g+ j5 o6 E8 s& U+ v* e6 B: yGo down to business. 言归正传。
7 s& `* e& u' R0 M: x, y# _9 pI'm not going. 我不去了。
$ Y8 b0 _7 K E H4 rDoes it serve your purpose? 对你有用吗?! S* X' j# R5 O( {$ F
I don't care. 我不在乎。4 C# o5 e* f# H. R& J/ X
None of my business. 不关我事。
! ^" P c7 U8 `9 @4 W- a% t$ VIt doesn't work. 不管用。) H4 i: J4 {2 W( a
Your are welcome. 你太客气了。, w z# i" n, l( \% M7 r: a
It is a long story. 一言难尽。
" i: {7 u! Q5 ^$ b, i9 F, V- OBetween us. 你知,我知。& s2 l( T7 L. N+ I
Sure thin! 當然!5 k4 z0 V7 p' s4 r6 E- ]$ b
Talk truly. 有话直说。3 `2 U, U4 k; m% c. A
I'm going to go. 我這就去。3 ^% N2 b) |7 v) g
Never mind. 不要緊。; O+ l/ c* E# W6 q9 i' q
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
* ] }% R" P2 c# hIs that so? 是这样吗?1 _2 C6 G$ Y# f! K% b
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。! Y- l7 @% n% o0 g" s5 g8 x
When are you leaving? 你什么时候走?
4 m$ M/ n1 n& v( JYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。6 B% b- F/ S; y* l+ N7 x! i
Don't get me wrong. 别误会我。
1 F& M% ]8 C$ _9 V* ?You bet! 一定,当然!" b0 H$ \& x" \" \2 z; `
It's up to you. 由你决定。
' N. b& \: o0 uThe line is engaged. 占线。
1 P% y* r% t5 E; X! b9 `My hands are full right now. 我现在很忙。
# Y$ u3 N; `. y1 L8 {( LCan you dig it? 你搞明白了吗?
7 V+ f- @8 f6 G8 c# \I'm afraid I can't. 我恐怕不能。: |+ ?; P' ]# h
How big of you! 你真棒!
" p4 e4 P% k8 O1 FPoor thing! 真可怜!
# e5 v* F( v+ v: p3 l6 AHow about eating out? 外面吃饭怎样?1 J2 V. z* [2 Q) N$ K1 Q, J
Don't over do it. 别太过分了。2 s: _# [" D! \9 I3 Y
You want a bet? 你想打赌吗?
- E0 i5 t# v% f/ s) m$ {* oWhat if I go for you? 我替你去怎么样?$ l9 ^4 B, S) [' ]. @1 I \ q' y2 t
Who wants? 谁稀罕?& C6 v4 R9 R. }( r, }$ f/ B
Follow my nose. 凭直觉做某事。! h/ W+ s/ y( B
Cheap skate! 小气鬼!3 l) L* u# w" L x
Come seat here. 来这边坐。
- e2 M' A# f& X' ^! g4 E9 D# X9 NDinner is on me. 晚饭我请。7 B P) H; Z' _6 B2 _- E
You ask for it! 活该!
: q) b5 u" W A- t) D% ?You don't say! 真想不到!" Q" ?! G1 v- q4 M( Y2 J
Get out of here! 滚出去!
9 C0 n$ y. M% H9 I; A j! {How come… 怎么回事,怎么搞的。: M- r4 ]. _ M, v& V
Don't mention it. 没关系,别客气。" i: r6 t. v, { V/ r/ _
It is not a big deal! 没什么了不起!
6 s7 X2 d! P0 h! x9 s' jthousand times no! 绝对办不到!( |. \0 S$ L' C+ k2 ]. f6 p# L/ U" `
Who knows! 天晓得!( \. X7 Q' S: X* I- S
Have a good of it.玩的很高兴。
2 p7 {* l7 d1 B! W4 DDon't let me down. 别让我失望。# l6 T: Y. C: @# Q! h R
It is urgent. 有急事。 6 p: S$ [! d( k+ {* A
Can I have this. 可以给我这个吗?
2 _2 k) _, C. e" z, H2 f/ k0 RIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
9 y& t3 X* P* |4 sDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
. e' c2 \) O; H# |8 QThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。3 D- l4 U! K0 M- V
Easy does it. 慢慢来。
* m" B$ w- y$ q* D( |# KDon't push me. 别逼我。 5 ]! g4 \- e6 c8 Z# D
Come on! 快点,振作起来!
9 g; W7 c& h9 U' wWhat is the fuss? 吵什么?
8 Y# g0 d. t) F2 e# I1 H3 iStill up? 还没睡呀?& a0 B* J- x6 o% O4 o
It doesn't make any differences. 没关系。$ G1 |* K$ l/ [" K
It is a deal! 一言为定!
& d% n- w* G: w9 r, Z6 d' FTake a seat! 请坐!
; a% C4 R4 O" f _Here ye! 说得对!
( {6 V f4 l0 H- x9 XIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
+ B, e) s4 r- Z {( ]Don't take ill of me. 别生我气。
. m( ~4 U$ y. v6 [It's up in the air. 尚未确定。! L: O+ g5 E1 r# K, {& V5 x
I am all ears. 我洗耳恭听。8 k8 v: ]: j9 v" X
Right over there. 就在那里。' t4 n! F% ]9 B8 O. y3 Y+ V
Get an eyeful. 看个够。
v A. L _8 |2 x2 P# D# I: bHere we are! 我们到了!
" {+ K+ x# m# y# k5 q F# fI lost my way. 我迷路了6 {4 q! q& C2 Z# H/ Y
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
& i* P; z! X! _" YNot precisely! 不见得,不一定!5 \7 e6 E3 T }3 w; z9 V
That is unfair. 这不公平!$ R. e" `3 T6 a6 w8 X6 U) u9 h' B/ e
We have no way out. 我们没办法。' x1 F: ^3 h, S8 m, M/ A
That is great! 太棒了!
, S: k ^# v- m m [9 ~) |You are welcome! 别客气!7 e: |, L2 K' q( u0 P
I'm bored to death. 我无聊死了。/ U' H- K+ G- G# Z6 ~
Bottoms up! 干杯!
+ h2 i' G- z" @5 b6 r. LBig mouth! 多嘴驴!5 r* z0 P5 N$ A4 l' b9 K) _. M, |
Can-do. 能人。/ L, b }9 q1 y8 f) s+ p+ X) \
Don't play possum! 別裝蒜!) s! [" m2 @# R7 o5 F7 k
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。$ S" ?3 |. X! i3 `5 A
Make it up! 不记前嫌!6 O: }3 `$ V' @! Z1 W$ s& a3 a( C
Watch you mouth. 注意言辞。# J5 \1 M6 F* X0 z+ ?, a( K6 k
Any urgent thing? 有急事吗?; `* f% H1 @' m3 Q9 X( q4 M
Good luck! 祝你好运!
' g" R0 w7 X, |6 P* @ cMake it. 达到目的,获得成功。, ?2 V5 A. |$ ]: c7 x0 c. r
I'll be seeing you. 再见。
8 t) A/ o/ t3 ]. SI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?" z' n% E4 {" [1 i
It is raining. 要下雨了。
, |- N' T& ?1 y; T5 [I might hear a pin drop. 非常寂静。
2 ]0 c0 i' P1 w# E1 _6 B; j# XDon't get loaded. 别喝醉了。+ V/ \2 Y' h/ V& A- J. T$ c
Stay away from him. 别*近他。
9 {0 j' S% ~2 f$ {5 sDon't get high hat. 别摆架子。 + `! u' \3 X- @7 y0 ?! }
That rings a bell. 听起来耳熟。
9 s4 L8 M* l$ p0 A! ^Play hooky. 旷工、旷课。 7 \) ^- N. a8 H9 ]
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
5 O( J. r/ v" M- t9 dGet cold feet. 害怕做某事。 / U- k4 h3 d8 P" Y# g9 {+ Q
Good for you! 好得很!
( s/ O3 \" Y) YGo ahead. 继续。
+ O. b! j: }" ?" [$ HHelp me out. 帮帮我。
3 H9 V: \9 T( h: |2 eLet's bag it. 先把它搁一边。
) t) C, J0 z; _9 ]# }Lose head. 丧失理智。 0 o2 N2 C( E' k4 x8 Q* ^0 o
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 T) O. d* ~ [ V: S+ Z
Do you have straw? 你有吸管吗?8 h% ^! K) m5 G) r8 ]" s
Don't make up a story. 不要捏造事实。
+ i8 W3 I' q0 Q6 E! ]! bAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
& G" o$ Z* o5 I+ Y% D; h; m' NShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
) _( E9 \0 Q8 E G$ t' D) xHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
! h" ~* F" a- s% Y( ]( F& BShoot the breeze. 闲谈。% F' N. |) O$ l* j0 V' A
Tell me when! 随时奉陪!
' ^5 x# j2 W4 A- `1 \5 z9 Q& m7 ZIt is a small world! 世界真是小!
; K' @ j% s7 Q0 r7 K o1 Z( D5 n. l; [: xNot at all. 根本就不(用)。" l ]( d. D9 h6 K7 s
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。; E( U( \" b$ C# Q& C! I
Wait and see. 等着瞧。1 l! E- X" B2 s2 B) E
Why so blue? 怎么垂头丧气?
8 g C, m$ F( o: a7 {0 P% gWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
% b; J3 i' q. r4 E/ THang on! 抓紧(别挂电话)!; Y, `4 {7 _ |/ F
Leave me alone. 别理我。: ?' K* w' \5 x9 ?. z( D E
Chin up. 不气 ,振作些。
1 _- ?/ w4 f! F1 |6 r4 ~You never know. 世事难料。
8 T- h+ Y8 Z& |" ?& _5 D6 [+ ]I stay at home a lot. 我多半在家里。9 I+ u _7 P6 u X0 R' S+ z0 `
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。' o" R# v+ w0 U: \1 ^
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。 g3 j* r, U; e9 n# ~2 V7 @9 f: K
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
5 L- ?3 J. ]( B* _4 F# oDaring! 亲爱的!* m# P$ ?$ F6 L; K6 g
She is still mad at me. 她还在生我的气。" x' O- B @4 P$ I
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
% n2 ?8 `- }8 p1 X; n( A: _2 k- K2 HHit the ceiling. 大发雷霆。5 Q9 Z* Q- b2 v1 d* E4 {1 r
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ' L* H) @! h+ }0 i+ t
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 " @& {* r+ b$ G% @0 }1 V! d
$ ~) E7 ?6 T4 R+ i7 `$ S
I'm dying to see you. 我很想见你。4 }0 w/ U. M$ _' e, P, ^' ?
I swear by the god. 我对天发誓。# I5 Q- L, I# T/ ^
Nothing tricky. 别耍花招。2 A7 }$ Q* B I% `) L% N
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
5 v; T$ I E4 _0 qPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
% H! B" m! V6 q6 a; ]! INone of you keyhole. 不准偷看。
4 h: ^, F' |5 n4 z# O, bYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
) U2 x9 h3 B: Y- y! ?Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?8 ?& V; f) X# f. Y B
What is your major? 你学什么专业?/ s5 R6 S7 L, D$ p4 ^1 |8 a1 Z9 \
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
9 I Q$ @9 `2 u9 s! B' \It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。' E5 s9 D. [5 b5 i
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。8 T0 Y6 V4 }9 W F \6 X, v, p
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
% u% d5 ?, b9 u5 ^There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 W- I3 T6 p& S+ Z& S9 @1 e0 K
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
! b1 E8 B* E9 b6 [: V# m) ~/ VHe pushes his luck. 他太贪心了。( Z4 f* |- e8 s/ s* j- J
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
2 h' X F$ x' `7 J* JI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。7 N: B0 T5 U+ W; A$ ^$ X) a
It is of high quality. 它质量上乘。0 ?6 p( z( n( i* ~5 Y+ z$ E# K
Dead end. 死胡同。! d) k8 M0 P+ a5 I
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|