 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
5 p* W: M; |' OGod works. 上帝的安排。
\9 `, V! E4 RNot so bad. 不错。* J1 q! X7 O+ c, p; W2 [, m
No way! 不可能!
5 ]* ?2 M- b& S4 ?2 CDon't flatter me. 过奖了。
N" [( ]+ F( |5 B, ?/ t6 Y0 BHope so. 希望如此。) M6 I, I" {/ j6 S
Go down to business. 言归正传。
3 J2 a" A. _! `& }7 h5 S- X; SI'm not going. 我不去了。& ]3 M- d; A' G3 {
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
; C5 |% k. ~3 r5 j3 _ LI don't care. 我不在乎。
" \+ h" P2 m* P& e2 QNone of my business. 不关我事。
+ M( U/ \2 K+ o8 \It doesn't work. 不管用。% Q9 i# I4 X9 Y j3 Q
Your are welcome. 你太客气了。, w$ N" z5 V! ^! j9 b) O
It is a long story. 一言难尽。$ k, Q+ j% t) t4 B4 H' V3 m! l
Between us. 你知,我知。& S0 ?& O/ q! n- C
Sure thin! 當然!
9 ?! h" b1 p3 @Talk truly. 有话直说。
/ E, T3 T y& w4 Y( P* O% Y& X5 UI'm going to go. 我這就去。
0 A, w. J& T# r5 m+ r% Q' XNever mind. 不要緊。
: u6 {; v/ T, B# [9 D4 }6 T. w, mWhy are you so sure? 怎么这样肯定?9 A% r& F6 L S3 z# s7 ]
Is that so? 是这样吗?
% j) T) k3 z# O! T# D0 JCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。" J/ Q+ p! u" x6 j* @' I0 |9 ]
When are you leaving? 你什么时候走?
Y3 S6 h7 f" d7 L/ tYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
/ B/ P4 l& L9 u/ xDon't get me wrong. 别误会我。
9 R4 C0 G+ q* WYou bet! 一定,当然!; e' O2 {/ Q1 h5 U% |5 M2 K
It's up to you. 由你决定。5 j/ v( R: {$ ~* i" z+ }3 i
The line is engaged. 占线。
8 Q# W% Z9 h. K% P& PMy hands are full right now. 我现在很忙。
; L$ h& N* K- ~7 }: C! u x. u5 {+ RCan you dig it? 你搞明白了吗?% H% Z9 Z- z# ~4 A' N
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
W7 ~6 `0 G. b5 S8 C' H* KHow big of you! 你真棒!6 V# F+ }- j2 i: B& Z* X2 y( L
Poor thing! 真可怜!
( S: r2 I" Q/ KHow about eating out? 外面吃饭怎样?" q; `$ ] n3 X9 B7 Y* `
Don't over do it. 别太过分了。0 v Z5 _$ X; B
You want a bet? 你想打赌吗?
1 o( d" s9 o; X+ z. hWhat if I go for you? 我替你去怎么样?1 I6 ^# I1 r& @2 z
Who wants? 谁稀罕?
x8 G% [$ |% t: [7 yFollow my nose. 凭直觉做某事。' ]& \- A- {$ s6 Z R: K, ]
Cheap skate! 小气鬼!
6 \4 B9 c. Q( [1 e3 W, OCome seat here. 来这边坐。' n$ w- k5 Z: G% q( v
Dinner is on me. 晚饭我请。
$ o* f9 c7 e3 l% C& y+ [You ask for it! 活该!% ^! h; y1 t/ O) ^, L$ [* O( i% B
You don't say! 真想不到!
7 v" k1 d+ t6 i- N4 zGet out of here! 滚出去!6 A; J: c g% r* I
How come… 怎么回事,怎么搞的。# ?% P# w! l. j5 [" f& G
Don't mention it. 没关系,别客气。
! |: f4 y9 G0 [0 [, XIt is not a big deal! 没什么了不起!* H# X( V: Y }" P# ], Y+ Z' n
thousand times no! 绝对办不到!( Q% ?' j! p2 N9 M6 L7 D" p2 K
Who knows! 天晓得!3 g/ J2 Z9 _+ L8 U
Have a good of it.玩的很高兴。) h _6 S# X0 l% o F7 a! ]
Don't let me down. 别让我失望。
- X4 @/ L' e7 C. [It is urgent. 有急事。
5 t" ]& {: W, c" s' D1 YCan I have this. 可以给我这个吗? ) G7 k4 U! T/ R) a7 m1 B/ i
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 % l" P, Z' T6 c. \* }( q
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!& t+ V: o& \+ s$ h5 P" \
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。' Q0 F, u9 _4 v. O! x4 t
Easy does it. 慢慢来。3 c2 G. L0 g( `: N- N* h, ?
Don't push me. 别逼我。
" d" q8 `3 Z1 Q5 R; s2 FCome on! 快点,振作起来! + q) D% n4 H9 l$ D) }% U
What is the fuss? 吵什么?/ N) p2 |) R" x; O. t7 x
Still up? 还没睡呀?
( Q( W- a( c* o$ n2 Q/ ]It doesn't make any differences. 没关系。: N" L, ^+ a2 |
It is a deal! 一言为定!
9 K5 ^4 t! U. ` J+ z1 CTake a seat! 请坐!
% x3 `. I9 `, G! Y' @0 ?Here ye! 说得对!
0 I" s* M9 R- y' m' l- ]It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。2 ^3 a. I W* _3 |% @5 ?& y" e* o
Don't take ill of me. 别生我气。 G/ j* K9 K7 D7 k+ i$ E
It's up in the air. 尚未确定。
* n- W$ A8 u0 u% ]3 KI am all ears. 我洗耳恭听。
1 R3 B9 b0 A& C+ b1 k" R$ gRight over there. 就在那里。1 a& i8 ~. k+ P% n8 V, b
Get an eyeful. 看个够。
2 @" t. o- ^3 @! g2 I, G$ NHere we are! 我们到了!2 L0 j B; l$ K8 x6 \
I lost my way. 我迷路了% h7 x4 G5 q( n3 I; K/ v
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。( X3 z) k6 U3 l- a% N2 K6 E
Not precisely! 不见得,不一定!* W# R, v% n4 a# v. a9 w
That is unfair. 这不公平!, }9 h& j* `0 Y, B
We have no way out. 我们没办法。. J: z: s4 z0 }& e( F3 x$ Q: V
That is great! 太棒了!
4 D& T' l% _$ @) J9 oYou are welcome! 别客气!
! f+ G' M, u, R+ d1 t$ W7 @! C6 OI'm bored to death. 我无聊死了。
3 h8 b$ x* v% LBottoms up! 干杯!
4 {! r% g6 N& ?4 |- V8 l/ ?Big mouth! 多嘴驴!7 Y7 a* X8 z6 P$ O# G; ?
Can-do. 能人。& `! N) U8 Q. m( U! E5 S9 A) q2 t Q
Don't play possum! 別裝蒜!
. D$ P5 L! W" Q% V* u% c. Y7 p+ JHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
/ d0 S; G0 O3 S7 u0 d/ vMake it up! 不记前嫌!
( Q8 K, c4 g$ z# C6 o8 \Watch you mouth. 注意言辞。6 [/ l% n- c1 N7 r9 T
Any urgent thing? 有急事吗?
) I) r; ]2 i/ a7 X& `" PGood luck! 祝你好运!- S4 q2 E1 R) m; l. D
Make it. 达到目的,获得成功。
6 Y. W# o, U! P0 B) s7 l( a, YI'll be seeing you. 再见。
( _- }- b; n" e! J* y2 MI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?/ y2 d! S0 b8 X
It is raining. 要下雨了。
8 k0 |! }' b7 |7 I" O* }% gI might hear a pin drop. 非常寂静。/ p" k* U& R/ k1 w% v8 v1 T% o1 H
Don't get loaded. 别喝醉了。
- u$ _! C( T! O7 YStay away from him. 别*近他。
% R9 h( K' y* `& JDon't get high hat. 别摆架子。
/ R5 V: T& p; B8 j/ V; X2 J0 T# xThat rings a bell. 听起来耳熟。
! z# [; ?( ^ fPlay hooky. 旷工、旷课。 / Q4 r5 X# ?. ^ \5 G' v& c! i7 l9 n
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ! V1 o3 l. u. L: D: [+ V
Get cold feet. 害怕做某事。
1 A u0 G) t- G. `6 m% J+ tGood for you! 好得很!
% p& K) f% l' V9 ]1 w* b7 OGo ahead. 继续。 ( g6 x! f. j$ u9 J
Help me out. 帮帮我。
. t) i& f- d% f% X- ^4 bLet's bag it. 先把它搁一边。
+ E/ i. H j, J \6 X1 M( g% XLose head. 丧失理智。
1 ?& U: @% C9 w6 ?) ?$ r9 i/ p# z+ QHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
1 h6 k3 z7 \6 U& e; q; ?, I- PDo you have straw? 你有吸管吗?$ [! Q; S- T: b! M, `* B7 x
Don't make up a story. 不要捏造事实。% G* f* i' K, W ]% k/ a _) \+ d
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。/ ^$ J3 \3 F C% i6 w& |
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
$ K0 o. N$ |* M$ e. |+ @+ o2 Y1 ^He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。: L. P6 K) W& K* W6 C
Shoot the breeze. 闲谈。. c" D2 l3 F$ D/ x5 C \2 k
Tell me when! 随时奉陪!+ J7 r- l' Z- _3 w2 V+ ]' ^
It is a small world! 世界真是小!* k" [0 \. S: U* W y6 C7 H0 [
Not at all. 根本就不(用)。
5 o7 u3 c* i( }% o! w% d j4 eLet's play it by ear. 让我们随兴所至。' f _- m2 ]; ]8 g F: p) p
Wait and see. 等着瞧。
3 H# j9 i# g6 E. m) YWhy so blue? 怎么垂头丧气?
: u: q1 b# x k4 D# n1 DWhat brought you here? 什么风把你吹来了?: I' R7 d- ?& }1 u; U
Hang on! 抓紧(别挂电话)!! d2 b5 Z1 p! p/ L' t
Leave me alone. 别理我。+ @' G- ]! H% r8 W9 h5 h
Chin up. 不气 ,振作些。4 X' c0 U* M6 S( O9 W& B+ E
You never know. 世事难料。
; _5 p/ b( T2 _. B4 WI stay at home a lot. 我多半在家里。) O* u$ q3 J1 o* C& p) ^
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。7 ^; D) M0 m& y# w4 }# W
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
- I7 g/ y, e( ?1 [( ~8 X% k6 lHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
" o2 f: u% i; e- z4 U/ `% v, mDaring! 亲爱的!
2 J$ S$ L$ P- B! E* W5 F) DShe is still mad at me. 她还在生我的气。
! I# z1 W2 n5 q- f) v4 _9 g+ `I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平; ?( d# ]. `+ N& b! Y
Hit the ceiling. 大发雷霆。
! D) L4 [5 y4 T9 C7 W9 z0 r3 cShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
$ u7 v* V4 E/ EI don't have anywhere to be. 没地方可去。 . {& l8 R7 G/ }
' r6 n. B5 t( W$ p3 R2 Q& u
I'm dying to see you. 我很想见你。" A4 _/ Y$ h& V1 t% M
I swear by the god. 我对天发誓。 y- r3 K I j" B/ g+ q
Nothing tricky. 别耍花招。
( @; v8 [$ n. y8 WYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
4 p. E( L5 [0 L p& K& H) ^Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
, k4 ~5 _$ a+ z7 L% l& V( o" lNone of you keyhole. 不准偷看。& Q+ K; _8 `2 Z& T. E
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。. \1 D) I5 y |6 r; V h
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?- D; ^6 b0 \7 g3 `% E( a: S
What is your major? 你学什么专业?0 |: m- D- p1 u3 _8 K% W
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。; ?4 U% n$ o) A8 h/ p# D! J; G
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。& I7 w. Y9 {9 z8 E% r" }
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
% ` b3 H+ k4 v% Q/ s! q- r5 O: W5 P* XI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
8 F$ |/ J+ k& W0 Z! M5 W* ^2 SThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
8 J; F7 _6 B6 r9 \He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
$ o6 p6 m9 @* ]He pushes his luck. 他太贪心了。
h6 ?# c, ~/ NNuts! 呸;胡说;混蛋!0 f# w+ }3 O2 l4 U9 Y
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 n2 l) f2 ~. u4 ~' @# _
It is of high quality. 它质量上乘。
! a/ v. X& _( u) J* ]& a8 A* xDead end. 死胡同。
' j; p& q% C. m/ h0 f$ `. UWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|