 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
3 X$ @8 \4 l+ ], ?% e) T. GGod works. 上帝的安排。
3 D3 l4 E) N c/ s! V$ Y- XNot so bad. 不错。( x" _1 p n: y/ [& j/ Q4 W5 p
No way! 不可能!
6 Z% ~; f2 f5 a% W' D: ODon't flatter me. 过奖了。! A% v2 Q2 r2 J: K% v! u+ Y
Hope so. 希望如此。. a: |6 r- x" f" }9 ] i8 D
Go down to business. 言归正传。1 b' {% w g; A5 ^) K) u3 s9 H
I'm not going. 我不去了。% O5 B7 A L& j2 `* u6 r* `; W. {
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
% Y& q5 B4 h3 j; ^2 q6 y% ?" j& MI don't care. 我不在乎。6 R# Z& V2 C% i6 M
None of my business. 不关我事。$ O, y/ ^8 g9 X3 z- O- z$ h! F) ^
It doesn't work. 不管用。
: S) E/ o* ^# f, ~3 |) `' ~Your are welcome. 你太客气了。# u* a/ ]' I3 Z/ h: S3 n
It is a long story. 一言难尽。
3 F' \' k! ?1 C6 P8 g0 b% I- L1 t! ZBetween us. 你知,我知。
) @9 g" W/ d, B- H! R! g# PSure thin! 當然!
+ V0 S' o. K C& L) bTalk truly. 有话直说。2 h0 b/ d9 d; {. R' g
I'm going to go. 我這就去。
4 z% D, z$ L7 M9 |Never mind. 不要緊。
m M' \" G. M' b8 N: ~+ G8 FWhy are you so sure? 怎么这样肯定?- Z2 T* U: }# }
Is that so? 是这样吗? J( i `/ p4 u% Z
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。7 m3 q# c. D& e* ~+ O
When are you leaving? 你什么时候走?
j8 a1 B1 e2 J5 C: }; u# F9 iYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。! J4 i, V! o7 T
Don't get me wrong. 别误会我。: W" X9 c4 \; M: o. i6 s
You bet! 一定,当然!
% Y' n7 k9 \5 j. j7 P$ xIt's up to you. 由你决定。8 x6 n. Y% U' E9 ]7 ?* P, j3 Q+ D
The line is engaged. 占线。
8 N a% i$ r% W+ b( S' w6 AMy hands are full right now. 我现在很忙。
2 k4 s$ \9 r2 R8 J) p* JCan you dig it? 你搞明白了吗?
6 L) F; ^+ I; j3 e+ {4 AI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
+ i {" B3 x5 qHow big of you! 你真棒!: X i8 e$ d# y/ m
Poor thing! 真可怜!9 ^9 W# Y+ j3 I2 d/ o# O
How about eating out? 外面吃饭怎样?
/ l% B/ p1 d7 @3 S) F( _Don't over do it. 别太过分了。
`, n' z% r1 Z; i2 p# xYou want a bet? 你想打赌吗?5 w0 W# g% ]$ z' |, j1 l7 S& ]
What if I go for you? 我替你去怎么样?$ x: T# Z8 ?7 C5 J7 w+ E
Who wants? 谁稀罕?
t! L3 m g x1 ?Follow my nose. 凭直觉做某事。
, @& s. D Z! d! ^5 iCheap skate! 小气鬼!9 S+ x* [( x D @- Y U
Come seat here. 来这边坐。
- |/ z4 ?0 U- A& ]- tDinner is on me. 晚饭我请。( V% i0 x; r- L3 r, V) s1 e
You ask for it! 活该!
* X/ _& T% I2 A0 G- e# XYou don't say! 真想不到!
) [/ D, j; U2 j' _' Q- ~- MGet out of here! 滚出去!
4 t) O& x7 P4 n7 |1 {, }- eHow come… 怎么回事,怎么搞的。
\2 ~' u1 O7 ?/ i; @% BDon't mention it. 没关系,别客气。
0 f3 b$ I9 V% q, o( i, w! a3 P; OIt is not a big deal! 没什么了不起!% T# Q) H* z6 h0 {( ]
thousand times no! 绝对办不到!
0 V* w) n" T; s4 e gWho knows! 天晓得!
! j1 \! k8 X; }2 m3 EHave a good of it.玩的很高兴。( J( s' G8 ~4 B6 Y {- b# c3 W* @4 O
Don't let me down. 别让我失望。
% n2 E8 `5 a$ h H! u7 [& X3 IIt is urgent. 有急事。
4 W9 ?) P. ?, L# [- U, t; O# a+ sCan I have this. 可以给我这个吗? 3 e& n$ x2 v+ I \4 E" J
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 9 ~% n( h- h5 y( N5 w& n, [
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
. X* N1 y5 U& }! Y) A3 mThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
: z8 m. P0 {1 y) w3 {) V) ]Easy does it. 慢慢来。
3 Z7 w. S( v1 m9 F; l: EDon't push me. 别逼我。
+ n2 b! T# I. j, i! F ~Come on! 快点,振作起来! " s+ h: @8 h+ W1 T. C9 i
What is the fuss? 吵什么?
% Z; p* _. U) a/ d1 @1 {Still up? 还没睡呀?
# ^( Y* c; v: ?% i& S. j$ xIt doesn't make any differences. 没关系。4 g: C4 ]1 V, }) U
It is a deal! 一言为定!
! C( J7 T: d! GTake a seat! 请坐!
7 h2 q. d5 S: _, EHere ye! 说得对!* y6 \# C$ x0 \/ \( H+ m' a2 @+ [: D
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
5 \8 t2 ]2 L$ `Don't take ill of me. 别生我气。
0 L! @! p7 a( l3 YIt's up in the air. 尚未确定。
6 h$ X3 {3 l4 z5 }; SI am all ears. 我洗耳恭听。# c0 Q( Q$ a; w1 t% z
Right over there. 就在那里。+ y' T$ _5 m9 K6 _
Get an eyeful. 看个够。3 t: y" }) u, [/ u
Here we are! 我们到了!
: {! H5 T8 k1 z7 c( }$ |I lost my way. 我迷路了5 N# N4 N) e" c- l& X+ Y
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。6 [/ {) {% U" m% I( s
Not precisely! 不见得,不一定!' Z2 R3 S) V! U# q. N
That is unfair. 这不公平!! \9 r) h) q* c; t$ o
We have no way out. 我们没办法。' j* A, a6 z) N
That is great! 太棒了!3 u3 k/ T2 o- `2 P5 j" e, r9 k& `
You are welcome! 别客气!
& D% Q9 o( ~" G7 v; u. ]" zI'm bored to death. 我无聊死了。
8 A8 R$ T, _ b5 b' }& S2 f/ RBottoms up! 干杯!0 V @5 U+ D8 f+ P- C% P( M! c6 b
Big mouth! 多嘴驴!: l0 s3 J( A) q3 m% ]# ^
Can-do. 能人。/ o0 C$ a9 d8 Y
Don't play possum! 別裝蒜!
4 ~( \0 y% h& `3 |' K0 O! B# ~He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。( [, |9 }# `! P7 _ m7 h$ `8 I
Make it up! 不记前嫌!) P2 n4 L. Q% K4 @
Watch you mouth. 注意言辞。
! A( U0 u/ W @2 G1 U" }Any urgent thing? 有急事吗?# x* w7 O2 a/ F3 c4 C1 ^0 J
Good luck! 祝你好运!9 B5 a, a, m0 ^
Make it. 达到目的,获得成功。
; s% m+ H+ ^# uI'll be seeing you. 再见。
9 v" Y/ h9 @: K1 g7 J! x; }8 F+ C3 OI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?& a {7 @6 R0 U' p! \
It is raining. 要下雨了。2 f d& g2 F$ X$ x* T. W
I might hear a pin drop. 非常寂静。
/ x/ h) f8 I9 a% HDon't get loaded. 别喝醉了。+ S' B+ T6 D- K1 N8 F
Stay away from him. 别*近他。
+ F" e: ^% P. [$ e% NDon't get high hat. 别摆架子。 - k- C2 T9 @) }# g# U( \
That rings a bell. 听起来耳熟。
* }7 \& v7 d1 U# P( ]. Z, w+ \* yPlay hooky. 旷工、旷课。 4 ]8 b" a8 B; [) ~5 E8 V I% ~
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 " r, r& ?; S2 \8 Z1 S, H( ?8 d
Get cold feet. 害怕做某事。 7 \0 m& G s' [ ?+ n9 v* Y+ T
Good for you! 好得很!
. T9 A( G8 g& c3 g+ L5 U+ k( uGo ahead. 继续。
, w+ }+ X0 A8 z n1 zHelp me out. 帮帮我。 9 @/ U% A: `- a ~2 m
Let's bag it. 先把它搁一边。 . a+ o5 z4 d" g$ y; ~( e. Z
Lose head. 丧失理智。
) c; A/ b2 \' P( U3 D& y) BHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
! i, i& N8 h) m H. ODo you have straw? 你有吸管吗?' _5 {$ y2 S2 [5 ?( _) D# n8 ?
Don't make up a story. 不要捏造事实。 ]1 i! j/ ~8 h7 v" }& f
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。' }+ X8 i) T# M# s. S- i. X
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
, s9 R. ]& B1 wHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。+ q, Z5 h! f1 H
Shoot the breeze. 闲谈。
- j" O4 H9 ]' C( P- PTell me when! 随时奉陪!' A0 `- k: H* E$ J4 N
It is a small world! 世界真是小!
4 d" E$ ^' ]8 D) |. e. sNot at all. 根本就不(用)。) D7 [2 i+ k5 d5 W7 j: G6 y; O
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。7 T T' y b# w1 k; f
Wait and see. 等着瞧。5 X5 D, V$ u5 F. m! G3 A% o
Why so blue? 怎么垂头丧气?2 v: o- z7 b2 V- |8 D
What brought you here? 什么风把你吹来了?; {& X' M3 g: F; n3 h3 `
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
2 K( y8 Y* ?! @* @0 a% o) ~' fLeave me alone. 别理我。
& ~1 n! j. b1 J+ M% `) qChin up. 不气 ,振作些。
A% V& v4 _$ u) Q6 M E& iYou never know. 世事难料。% c( U: E0 R' I7 i' x0 M
I stay at home a lot. 我多半在家里。
# T3 e$ A6 ~7 g7 g; IShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。% J- ]* {& [- _/ \' g
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。4 E# E2 B, L! {2 ]. d
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。7 M: Y' S+ j! b$ ~0 b
Daring! 亲爱的!
* g, D2 Z+ z1 n0 _0 a! a9 L, y. @) CShe is still mad at me. 她还在生我的气。
5 |3 s+ ?% z pI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
, W% }/ e# s# r* G/ h$ gHit the ceiling. 大发雷霆。1 l2 l0 o: x' J/ p+ h! K
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 + @( o' `3 j% c: ~0 u* R2 [; h
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
" `, P! o: P6 i7 o
2 a& \) u( k5 I7 a9 HI'm dying to see you. 我很想见你。
0 Z9 l5 \. E. @" t' X. B& K6 BI swear by the god. 我对天发誓。
2 @( K# J: i4 k5 c% bNothing tricky. 别耍花招。
0 f- z' ~3 v6 u# N; k b) O- I+ dYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
# d( ]( | P4 m$ ?# B. o. ^( ?Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
, G$ i" B9 b5 d0 nNone of you keyhole. 不准偷看。 X3 E8 Q+ _5 S S. T9 j
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
- W; G6 l4 ~/ N; [5 EDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?; S$ `7 Y8 ~% V0 @, X
What is your major? 你学什么专业?. `. s, f% u7 h& x
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
; l6 q" W8 z2 u) }0 u. xIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。$ n0 O% L7 D2 V U$ O
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
/ G; b2 j( }0 U* ~: G$ K; E; \I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
. b% c; L8 Q. wThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。# n# Q: y O8 X! y z
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。& b. N1 D, S1 D, \4 W; O2 m
He pushes his luck. 他太贪心了。
8 p$ W# A6 m5 U" u* j0 mNuts! 呸;胡说;混蛋!
% K3 h: a: O. e0 JI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
4 \& ]3 q! @& I* o2 H/ F gIt is of high quality. 它质量上乘。3 D* Z0 Q: p# b( x! ^
Dead end. 死胡同。9 M0 p0 p: V- l! ?7 f' Z T+ x9 ]
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|