 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
" w( q* U- M) a, wGod works. 上帝的安排。! U( _1 t p4 }9 c3 g: k2 u
Not so bad. 不错。
) B" S8 a/ S( `No way! 不可能!1 q) ]1 ?6 Z; b8 Q! m. o! C
Don't flatter me. 过奖了。
( \) E$ V0 U5 e& SHope so. 希望如此。
+ i, e( M+ y, I. b2 z% O+ kGo down to business. 言归正传。
+ c2 }( `6 j" Y1 dI'm not going. 我不去了。1 l% ^* a! J0 _: S+ Z) f% T/ P3 a# v
Does it serve your purpose? 对你有用吗?6 ?8 k" P* F) b0 `; w7 h- A, r2 J
I don't care. 我不在乎。
6 I& G1 l, H% A9 `6 X) ] HNone of my business. 不关我事。" T9 t( w" ]$ a, Z
It doesn't work. 不管用。- m0 C0 I; y- c' g2 |- e6 B
Your are welcome. 你太客气了。
% K/ l; n, s: m" lIt is a long story. 一言难尽。9 K* r8 P7 d" q4 J
Between us. 你知,我知。2 y" m% r' a) I* p% i
Sure thin! 當然!3 N4 W7 [) w" ~& E
Talk truly. 有话直说。5 A8 ~$ ~8 ~9 C6 U3 Z3 ^
I'm going to go. 我這就去。: c3 ~" D4 U. A$ }# K- S- d0 l9 n- c5 e
Never mind. 不要緊。; N* Z+ h% o2 V, V |
Why are you so sure? 怎么这样肯定?2 H1 T' P- Q/ G
Is that so? 是这样吗?
% l9 g3 S& E; V! Z' K: ~$ j+ U' `Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。4 z) M+ ^' N6 ~! N/ ~6 U4 Q
When are you leaving? 你什么时候走?
3 G5 Y j7 o. h; o9 OYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。6 h. ]) N: |; h
Don't get me wrong. 别误会我。
, Y4 b, q. c% e9 A0 K; ^You bet! 一定,当然!
" _* x& x# o* }1 |7 xIt's up to you. 由你决定。8 H! k; C7 O, N1 R
The line is engaged. 占线。1 Y6 i" H8 u/ q# u) I5 q N+ L8 w
My hands are full right now. 我现在很忙。: u+ v2 {' x( d4 M4 C6 f1 T6 y
Can you dig it? 你搞明白了吗?8 Y3 E0 L% J2 v1 C6 K, E7 ^
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
5 @' X Z$ Q& [' V2 R$ lHow big of you! 你真棒!" s: Y8 O. Z: l- [) p4 M
Poor thing! 真可怜!
: r0 n# Q1 e3 l3 S' I" mHow about eating out? 外面吃饭怎样?: Q, e- X+ x4 m3 t: a
Don't over do it. 别太过分了。
- c" D+ M4 f& W7 R. i3 S8 D: HYou want a bet? 你想打赌吗?7 c r7 p5 v2 a6 v2 H4 D) ^( P
What if I go for you? 我替你去怎么样?
/ k0 J0 v* z* g' U: j! fWho wants? 谁稀罕?( e. K+ S2 P4 u$ Z" i% C
Follow my nose. 凭直觉做某事。) v4 B: e7 m5 B9 j
Cheap skate! 小气鬼!
& F) Q: S# ^/ ^6 }Come seat here. 来这边坐。5 R: D: [; E( Y5 U( _+ s
Dinner is on me. 晚饭我请。! Z! C6 Y% \1 `1 A( i# W
You ask for it! 活该!; S# ^6 J4 n) a# ^7 s
You don't say! 真想不到!8 Z% c, @9 n9 {6 H, l
Get out of here! 滚出去!
# i( e! v0 h* uHow come… 怎么回事,怎么搞的。/ L) [( D( g/ b
Don't mention it. 没关系,别客气。
1 _% G2 W9 L" [5 Z' ]. U+ v6 XIt is not a big deal! 没什么了不起!
6 `6 i; V3 l7 y# Uthousand times no! 绝对办不到!
n" `* `2 h6 s! K$ L1 `4 wWho knows! 天晓得!! y9 W' t! T& m# P
Have a good of it.玩的很高兴。6 m5 f- Y$ p: P
Don't let me down. 别让我失望。
, b# J, d; h3 M7 l) r0 oIt is urgent. 有急事。
' p v; E, g4 d1 L& F$ PCan I have this. 可以给我这个吗?
. e3 c% h/ A6 i$ D; \It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 + C+ m k ?& r% e O) R
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
! L. g# T: o0 |& b- E& B# RThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
! P, @! `* V% \' aEasy does it. 慢慢来。5 p! J$ t _' N$ @8 E2 z: U
Don't push me. 别逼我。 4 ~$ l+ y- N# l
Come on! 快点,振作起来!
6 {! r9 N; Q! P9 ]+ G x' k; IWhat is the fuss? 吵什么?+ {# D2 o' {* R! W1 t6 x, i
Still up? 还没睡呀?" g4 d, W0 `$ [" S
It doesn't make any differences. 没关系。8 b# |7 t5 v0 \' T! ^" n9 p& c! m
It is a deal! 一言为定!2 `3 [, r& \: t7 J# J
Take a seat! 请坐!+ I0 C* W# I( [$ p
Here ye! 说得对!
" ], W: \. r! [ ]It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。0 D9 T/ v+ k8 S7 I$ k; J
Don't take ill of me. 别生我气。; I1 O; B/ ]- H
It's up in the air. 尚未确定。2 n8 Y: M. z% r5 \5 s- O6 V
I am all ears. 我洗耳恭听。
0 j. g$ j6 \, j* SRight over there. 就在那里。
# a3 X) R/ b f" T1 B, ]Get an eyeful. 看个够。% V8 Q! C7 O- q, z
Here we are! 我们到了!
+ q6 E1 U8 ^- I/ V, u0 [I lost my way. 我迷路了
s! d5 F2 _5 \' y+ o7 |/ A. q3 o3 qSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
) L. |3 c% ^! ^ |/ P" q. e! B: qNot precisely! 不见得,不一定!+ X; h, Q( I0 Y) e( R$ f
That is unfair. 这不公平!
/ A* t- s' d0 v9 S x8 I9 |We have no way out. 我们没办法。
; F4 M; R2 n2 K1 SThat is great! 太棒了!. ]5 K' {/ ]9 h* Z6 Z* t
You are welcome! 别客气!
0 V! k* G3 B6 f% R3 u1 `I'm bored to death. 我无聊死了。
4 [+ F5 D1 X7 I: d2 iBottoms up! 干杯!
, j9 p5 P4 p( k1 JBig mouth! 多嘴驴!- @( p$ x- J' `! O
Can-do. 能人。
4 h) H) d6 @1 J! ^ _7 w- v- BDon't play possum! 別裝蒜!. r' m6 L( g9 `9 V C1 ~9 D
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。' i$ u$ F+ w5 k8 m0 ^2 j0 Q+ j
Make it up! 不记前嫌!5 v2 Q/ E2 ?, o# P q! l
Watch you mouth. 注意言辞。% w; K' d0 g" a( W$ b
Any urgent thing? 有急事吗?
. a7 j" _' e# ^0 P* N1 g- pGood luck! 祝你好运!
. a% G" q, I# k6 N) sMake it. 达到目的,获得成功。3 C* T9 K8 O$ `$ u5 u. e) p! b
I'll be seeing you. 再见。" @9 k9 v8 i; ~+ p/ p
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?# a6 w" d/ S3 ]0 N: J0 X
It is raining. 要下雨了。, s& m) {+ S0 y* I
I might hear a pin drop. 非常寂静。
: }$ S. X8 Z% K! N1 q. \/ \& i# CDon't get loaded. 别喝醉了。
! {' ]7 i+ r2 g$ d4 }. G+ G: EStay away from him. 别*近他。 5 F+ |% C2 j4 `/ m
Don't get high hat. 别摆架子。 4 i2 b% p; I# O) a& i8 b9 H
That rings a bell. 听起来耳熟。 , K9 J6 N. m; E
Play hooky. 旷工、旷课。
- r9 B6 `. @4 x. j; q6 k% PI am the one wearing pants in the house. 我当家。 / T ?! |$ Z8 W
Get cold feet. 害怕做某事。 * T9 i5 p" `2 c
Good for you! 好得很! - ]- k( u1 Y- |4 @, X% C2 i
Go ahead. 继续。
# y' T) Q' U7 G. ZHelp me out. 帮帮我。
/ u }/ c6 j1 I: ZLet's bag it. 先把它搁一边。 ; I0 D/ ~9 K9 S" u% ^! t
Lose head. 丧失理智。 3 T/ w/ j4 y# d- ^
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。3 m R9 Z2 q( A$ B2 j
Do you have straw? 你有吸管吗?7 G- |9 ~ D# [* V& L7 h
Don't make up a story. 不要捏造事实。
7 t3 g& ? ~& o) W8 o7 f, ?0 H8 {Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。" Z$ M5 d) p g. |# D9 J( j5 ?" o
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
+ G* x& y' d& h+ G' s. t" d6 ?# t$ ]He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。; a5 i. }1 B: i' A% Q F) L
Shoot the breeze. 闲谈。
' [- N! Z0 O# W O+ sTell me when! 随时奉陪! V4 j0 W4 a' o5 z# d# V. l
It is a small world! 世界真是小!1 ?2 c U4 E: h9 D# Q7 _ t$ u
Not at all. 根本就不(用)。6 D( E4 d, ]( W, E1 ?0 _+ l
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。3 J3 Y- \( h; f2 ~; }: H5 i" ^
Wait and see. 等着瞧。$ A6 ?5 U! w. N+ D3 z1 W. I- \
Why so blue? 怎么垂头丧气?
: K5 M% q [- C- M; K- `: nWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
& L* j4 @0 u jHang on! 抓紧(别挂电话)!
2 D8 i; C2 s, e* `! u) `Leave me alone. 别理我。. V0 G! y5 s8 d' e, y. w; M
Chin up. 不气 ,振作些。
2 Z+ K( g9 K) @. gYou never know. 世事难料。
& D# Q# Y1 t) ~) }& ]& DI stay at home a lot. 我多半在家里。' {: \5 |. }7 q/ G- Y
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。" f9 g& l' \8 ]
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。* h( @% y$ l& V- V9 l3 h
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
5 h, E+ ^/ D3 H5 GDaring! 亲爱的!
5 {1 B3 y. n" b: d$ U9 P7 V$ YShe is still mad at me. 她还在生我的气。& C* f! y$ ?6 x P0 `9 V
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平% T* E/ o3 K; K8 U- D3 w, u9 z
Hit the ceiling. 大发雷霆。, g5 `; N1 Q3 W# C7 d* b1 a
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 . ^# o$ E9 B: j0 B' E) {
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 - m% A8 G! [3 K* W" T8 l
; B2 O5 Q5 c0 O" K/ u3 u/ p
I'm dying to see you. 我很想见你。
7 F* x0 _# S# n, `I swear by the god. 我对天发誓。9 O7 J3 }+ y8 M
Nothing tricky. 别耍花招。- n' `. M" D5 Q" |, Y
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。0 g2 p' f+ ~; b- O' P8 o- o8 f8 F
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
+ |* F& ^: I |+ x6 v# `' mNone of you keyhole. 不准偷看。4 x3 {, U( i# @ I+ B. [6 `; T/ z2 o
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。- j! O8 T0 _& Y0 X
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
6 g, m; U% Y4 W+ D+ o# z1 G1 Y2 pWhat is your major? 你学什么专业?; h- Q& C( t" F3 L9 A& p
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
1 M( ?: y! C F0 E; CIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。( P0 q7 J/ Q2 s1 E7 B( z" E
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
9 ~+ W; k& O6 v( F, |I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
6 a3 q. w0 B/ i+ V0 |# ^ v9 aThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
" g9 _2 f6 c- ZHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
; B$ B) r, s @2 o5 N+ q0 @. WHe pushes his luck. 他太贪心了。, i, g9 i$ J% G- }! J! L
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
, s0 a* T% Z8 q+ Q4 f. q+ C! y# hI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
, }* l2 Z, o7 Z% A3 E& UIt is of high quality. 它质量上乘。
. v3 x/ W: a) A* w1 v6 BDead end. 死胡同。
' D9 D, K, }) l! C, S8 pWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|