 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语8 ^. c% T3 ]6 V. B t/ W
God works. 上帝的安排。
3 O9 R0 W6 K# r+ X, kNot so bad. 不错。
3 f) ]' H3 P/ L4 o( O8 H5 e: zNo way! 不可能!
' O; Z/ {9 P" h) Z; lDon't flatter me. 过奖了。7 B! t. t" s( Q+ P/ a A
Hope so. 希望如此。4 }+ n5 v3 h8 r9 c. P- J/ O
Go down to business. 言归正传。6 w" |: i. R* q) p% i/ l# _. t
I'm not going. 我不去了。# b3 F+ [6 B$ C& w( R
Does it serve your purpose? 对你有用吗?7 S6 X, L6 L% E$ W/ U
I don't care. 我不在乎。2 u; }9 J; \ h0 O$ j
None of my business. 不关我事。 J+ O% q/ i' l% d
It doesn't work. 不管用。
r3 D% _; C; A' b& }Your are welcome. 你太客气了。
5 S7 N8 k" A) b u: r c+ HIt is a long story. 一言难尽。
& Q7 r4 \3 ?$ u" Z: k$ }9 TBetween us. 你知,我知。
, F/ n, ^6 z8 F3 ~* d7 T s% q, `Sure thin! 當然!
5 Q/ o/ x& W( @- b+ qTalk truly. 有话直说。
: a# A& a0 W5 C4 Q$ S% q6 q/ _$ R9 dI'm going to go. 我這就去。
4 P' C% l6 d: INever mind. 不要緊。
4 F# j( B8 H2 p# hWhy are you so sure? 怎么这样肯定?3 C+ U5 ~4 w, @0 ]& }6 N0 U
Is that so? 是这样吗?
( v; ]+ }6 M) u4 [ j5 {- ^Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
P8 s# G* D; u. ?When are you leaving? 你什么时候走?
1 K7 ` X8 m! }+ q$ l6 A( [You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
1 I+ n% \. _8 M# w8 g2 n* ADon't get me wrong. 别误会我。
6 E3 t. v B, WYou bet! 一定,当然!
- U' d6 u$ ?2 y1 nIt's up to you. 由你决定。& a; n. G( C& @# }3 N2 W. R
The line is engaged. 占线。% ^3 p$ c" u" D$ h/ U
My hands are full right now. 我现在很忙。+ o2 H/ f! a; S; P- o; m5 L4 }+ w. `
Can you dig it? 你搞明白了吗?1 B2 L8 Y# l, _: y, w
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。' B" A# m8 [: x7 z3 e+ n# _
How big of you! 你真棒!6 N6 O0 {5 y8 `: q" ]
Poor thing! 真可怜!
9 J! w; K5 G ^. o) c# mHow about eating out? 外面吃饭怎样?
5 Z" O7 Y3 b) i; k& bDon't over do it. 别太过分了。: U) a' u+ o8 I3 ], Q1 s' w8 d% y
You want a bet? 你想打赌吗?) u8 o" Q/ q+ `" {# D& r8 F3 y
What if I go for you? 我替你去怎么样?6 z2 ]& x$ K9 `" ^1 U1 q1 q% H
Who wants? 谁稀罕?0 C9 B1 F7 F, L: i1 S/ C2 p
Follow my nose. 凭直觉做某事。) \5 d/ J3 P2 \1 x$ g/ k3 S
Cheap skate! 小气鬼!
- H" M2 S+ @" w! F5 }/ W6 l5 mCome seat here. 来这边坐。 g- z, `) h$ x8 L* N7 u+ ~$ c( A
Dinner is on me. 晚饭我请。
- `$ F" A0 V2 H! Z1 K' u: rYou ask for it! 活该!
5 K3 ^' l' }# m5 l0 ZYou don't say! 真想不到!6 ]5 Q `3 o: x' @9 h
Get out of here! 滚出去!
1 u0 F) w$ N6 aHow come… 怎么回事,怎么搞的。7 H0 n; R' m- ^) ^( v8 Z
Don't mention it. 没关系,别客气。* P# w- B3 F) k& U/ m3 R( X. o
It is not a big deal! 没什么了不起!8 Q L: _! O5 [0 S5 I' P' J
thousand times no! 绝对办不到! L5 G0 h9 u5 A( q; `7 l$ v- t5 |
Who knows! 天晓得!
* k2 L# {0 X! S- i: yHave a good of it.玩的很高兴。" w9 a- n0 s+ y# j+ N) Y: n
Don't let me down. 别让我失望。
/ f& o; ~7 I! S7 VIt is urgent. 有急事。 6 ]1 }# Z/ ?+ c8 m9 {
Can I have this. 可以给我这个吗? # b7 _7 G+ x+ i
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
, U. u5 s' V3 l4 N& r! SDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
8 O! F% _2 h5 U G; T! vThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。; L: L2 {, M8 a' H8 s1 w
Easy does it. 慢慢来。
/ e% H7 j5 k, q5 G( ]Don't push me. 别逼我。
1 r9 B: M+ t a1 a) v3 c; g( PCome on! 快点,振作起来! 7 A: Q: t7 I( @1 n4 o
What is the fuss? 吵什么?: b: H$ t0 Q" Y8 a8 [' i% u
Still up? 还没睡呀?; s V% x5 m; ?& {
It doesn't make any differences. 没关系。
: x) U: A' {# V% FIt is a deal! 一言为定!$ U: e* {9 \0 R
Take a seat! 请坐!
' ]. e/ N) B; P. ]8 Y( D! VHere ye! 说得对!
2 ?& w+ [6 ?. G, y! `, @% XIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
- W' i4 m) `6 @Don't take ill of me. 别生我气。& ^. q; F }2 M8 t& l j# I
It's up in the air. 尚未确定。- K3 B8 I/ W) p3 C6 m2 i4 ]" s% }
I am all ears. 我洗耳恭听。" `. V" a8 U, z2 y! m
Right over there. 就在那里。: Q( m3 l4 w& p# N
Get an eyeful. 看个够。9 j( Z5 P3 @/ Y9 B0 m: @/ Y
Here we are! 我们到了!9 t2 S1 n" [9 S+ ~
I lost my way. 我迷路了
# R, p$ J6 B z( z* t. S' U) @1 HSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。8 g3 R/ Y" A1 V, [" Q( |0 U
Not precisely! 不见得,不一定!+ n( K/ j! F! C! h
That is unfair. 这不公平!3 C4 ]- d! v5 i8 i4 t+ ?; {" l
We have no way out. 我们没办法。" l2 g2 r- F, T3 W6 A) r* z
That is great! 太棒了!
# \. L0 R/ k- D- N. LYou are welcome! 别客气!
8 l2 h: q. s3 H: N5 uI'm bored to death. 我无聊死了。- u/ y9 c+ |4 T8 P; A' v
Bottoms up! 干杯!$ U2 S. O3 `# a
Big mouth! 多嘴驴!& V8 ~6 y% N: ?$ G( ?) F
Can-do. 能人。& X1 x {# c# b! B. \8 c" z3 i) y# Y
Don't play possum! 別裝蒜!
+ M% U- U4 T) F! E# dHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。, ~8 Z6 H6 r! R9 V0 v# z: @! V* i
Make it up! 不记前嫌!* D0 O, g% X. ?3 j: Z" C- H
Watch you mouth. 注意言辞。$ g2 n- g$ R5 u0 U% G
Any urgent thing? 有急事吗?0 V- }$ W% ^3 `: q+ W4 E
Good luck! 祝你好运!' h; X: G( @7 p6 k: D
Make it. 达到目的,获得成功。
' V! m6 W- p2 ~* l ?I'll be seeing you. 再见。1 p4 _7 w+ G/ f/ m! V
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
. }! F3 b7 l* [8 b) C0 k8 YIt is raining. 要下雨了。
5 R* i" u* ~9 D$ NI might hear a pin drop. 非常寂静。
8 [5 ?' k# @( h0 yDon't get loaded. 别喝醉了。1 J- d+ P6 b, _3 u( g4 }9 ~
Stay away from him. 别*近他。
. o/ n \/ q& a# }Don't get high hat. 别摆架子。
' A( m N8 K7 y9 w) O) c B, JThat rings a bell. 听起来耳熟。 # T6 J! x! ` ^& R, N$ e, n
Play hooky. 旷工、旷课。
9 a! i C/ I* m) \I am the one wearing pants in the house. 我当家。 + @8 u9 i( z. u$ I E% U
Get cold feet. 害怕做某事。 # \& m/ z7 E% d( s0 F
Good for you! 好得很!
7 ?# k) J, v& o N( AGo ahead. 继续。 & V9 }. x! ]3 T+ a( u/ k
Help me out. 帮帮我。 9 Y" u) d1 o+ z( U/ L8 X: a2 J5 O
Let's bag it. 先把它搁一边。 + S- X% X1 I. N/ ~
Lose head. 丧失理智。 ; a/ ]. n3 p8 h# K
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
% |6 M' I0 n: U. O7 {& eDo you have straw? 你有吸管吗?
. o7 v7 M" `9 p n# F$ e2 H$ C# n3 BDon't make up a story. 不要捏造事实。& e" ~$ c3 ^$ |8 k
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
7 |/ _. x! A2 P8 c% D) BShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
2 [8 f4 U/ T ]8 e5 i. QHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
$ d# L2 M$ p3 `: W, }6 A2 wShoot the breeze. 闲谈。
) U! B; O# }* C# z% S% gTell me when! 随时奉陪!
; ~& z) J5 ?# T* eIt is a small world! 世界真是小!! I4 }) t. a- E7 ^6 Z
Not at all. 根本就不(用)。8 t* D% L3 V1 m7 D0 a# L
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。! C, L& ~$ g3 t$ M
Wait and see. 等着瞧。
# J! v" Y2 X! x6 {, hWhy so blue? 怎么垂头丧气?; Z) l( X( Q' t2 _! o; N; o5 g
What brought you here? 什么风把你吹来了?( J% u/ w" o7 u! u4 @1 d7 H
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
$ |( L6 y+ O9 C1 t. PLeave me alone. 别理我。
: Q& P$ C8 }6 Q; Y) P% |( ]Chin up. 不气 ,振作些。
, [& {6 ^' g$ ZYou never know. 世事难料。
7 ^ f: i* d, e$ b" oI stay at home a lot. 我多半在家里。; ?+ Z* \ c! s# y) Z' H
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
2 A7 m3 W) R8 e5 q$ Q' }% P) r- KI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。7 }- I" n6 ^! p6 {
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。9 \5 Z6 Q8 K; N; s# G, L
Daring! 亲爱的!5 z& w( b6 z$ V( X/ K& g1 q1 V
She is still mad at me. 她还在生我的气。" v% H. |4 e6 t5 M, m
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
+ S3 h! ~; a* u7 X0 {Hit the ceiling. 大发雷霆。, l9 B2 g3 `+ h# J3 g0 b# A- Z- C6 ]
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
' P2 S6 v* O- p. c! Q' dI don't have anywhere to be. 没地方可去。
' s6 X M3 t9 C! g4 U- G
. L( y# j1 l1 x5 RI'm dying to see you. 我很想见你。
4 M+ F9 D- s0 @" s. eI swear by the god. 我对天发誓。
4 t# H' y0 Y y& X) U3 ~7 ENothing tricky. 别耍花招。8 r& O# S' G4 n$ s w& a Z
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
& F6 p% [$ u3 R9 O) c( u& HPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。' {- `; ]. x4 w0 x& U
None of you keyhole. 不准偷看。0 Q7 V; i1 T( c9 e
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
8 o3 E% b, ?4 x. n0 @Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
+ a6 q5 }4 Z) kWhat is your major? 你学什么专业?
0 i' ^/ k5 m9 w4 jMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
2 V4 k, u. H+ E" V8 A7 wIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。8 {7 Z" A5 S9 `+ x4 h* L
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。$ X% g, M0 H8 d5 [. X
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。5 T- Q7 U/ A+ s
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
% y$ z* h+ d) X7 u* Y F: r+ JHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。9 P- z9 w p( j* r: c
He pushes his luck. 他太贪心了。( m7 ?, r$ C( U0 ~- w9 C$ O7 @" l$ |
Nuts! 呸;胡说;混蛋!2 r! H" e. }. X
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
+ }3 G8 P% d2 tIt is of high quality. 它质量上乘。
- b- A. l- j* I, E6 IDead end. 死胡同。! d/ H6 v; J3 D0 K1 z
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|