 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语+ S* {0 ?7 _# R: J7 U) P
God works. 上帝的安排。3 E7 b4 K' p3 ~7 f2 Q! S. C
Not so bad. 不错。
+ A* \, C, S8 J0 N: a3 I/ u3 ]No way! 不可能!) j0 n9 f9 P$ w7 z7 Y5 A2 V
Don't flatter me. 过奖了。# p' y& l8 F2 T
Hope so. 希望如此。& p, |( G" ^6 T0 Y* g* V
Go down to business. 言归正传。; I3 r: p' G% V5 c
I'm not going. 我不去了。
7 b, Z0 y& o5 n7 x: q4 FDoes it serve your purpose? 对你有用吗?$ F7 P: {4 U. c
I don't care. 我不在乎。: B+ v' L7 q: s& i6 O3 a
None of my business. 不关我事。
6 p+ {7 L1 \2 R6 EIt doesn't work. 不管用。0 c: T3 K- t1 a- C, u) `3 y
Your are welcome. 你太客气了。
% }+ z/ ^5 M% B! E( R9 uIt is a long story. 一言难尽。* K6 t/ T" u0 s
Between us. 你知,我知。' t1 S$ e; |7 B4 T2 ~# h3 z
Sure thin! 當然!
) x7 F# P* ]) g) L# YTalk truly. 有话直说。/ q9 a! P- z' R
I'm going to go. 我這就去。
$ |3 C# t( `# N( Z: `0 ^) a) [4 KNever mind. 不要緊。
9 a3 k& r6 i; p" X( wWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
) e n: j9 A" e. p k/ s( [1 U _Is that so? 是这样吗?/ }9 K$ @4 _1 \* c' S/ G g
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
& {" w# x4 E$ y( o( t$ u0 L8 d4 O, DWhen are you leaving? 你什么时候走?4 |4 V& E0 L) v" B
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
- e' E& E: v+ V6 E2 ODon't get me wrong. 别误会我。4 g. ?% d$ X' a8 l6 z
You bet! 一定,当然!* U5 w8 \* b- I8 p! ]/ t# F" ^
It's up to you. 由你决定。
; S; `3 v1 t! n3 d( XThe line is engaged. 占线。
' F3 O& M4 }6 H" [& e1 kMy hands are full right now. 我现在很忙。
, e/ W2 ?6 X" ?3 hCan you dig it? 你搞明白了吗?+ m( }. p J# ?) N6 n% A! E' e
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
! {( h. H1 M1 D/ AHow big of you! 你真棒!
4 \1 q! }6 z. CPoor thing! 真可怜!! e _. D3 p) I8 q) Q8 L
How about eating out? 外面吃饭怎样?
9 n- O3 k1 ^3 F% @Don't over do it. 别太过分了。0 R' ?$ e9 j0 a4 J) H
You want a bet? 你想打赌吗?
4 z5 H/ |- u4 w0 W2 WWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
/ K. G3 T1 r6 x+ ^" n) `! W5 o/ O- FWho wants? 谁稀罕?
, o7 m& J8 d- s$ p) XFollow my nose. 凭直觉做某事。
2 A, H; l6 y; F8 `' p! ACheap skate! 小气鬼!
3 e3 ^% T! y+ T9 ?# aCome seat here. 来这边坐。
4 q( a, |) C; a* q- \1 dDinner is on me. 晚饭我请。
8 o* C; G9 C/ |( P8 nYou ask for it! 活该!
$ y+ _" z9 k* B6 T$ cYou don't say! 真想不到!
# b; W2 e3 ]. X4 OGet out of here! 滚出去!; N5 G3 m$ w1 B' @
How come… 怎么回事,怎么搞的。$ M; p, _2 l# A) y- j) C
Don't mention it. 没关系,别客气。3 h# v; F& d/ f5 f ?( w/ C
It is not a big deal! 没什么了不起!2 f. r7 m+ K7 D. Y4 o9 ^# Y% C, @
thousand times no! 绝对办不到!1 ~0 g+ d% W! _3 `. W
Who knows! 天晓得!, \! [' [. K# Q" k. B
Have a good of it.玩的很高兴。4 M$ A. ^$ r$ A/ k
Don't let me down. 别让我失望。6 ~0 S" a# c. e4 o, {
It is urgent. 有急事。
+ X; w/ w4 U; e$ ^' `( A# q: W2 pCan I have this. 可以给我这个吗? 7 |9 t& N, ?3 a9 P7 X, }6 ^, z
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
! r8 ?0 Q9 ]- [' e. ]) v$ c4 \Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
+ I; v4 l* h* K; }- i& KThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。4 O+ Y6 R; G+ n$ j3 D2 m6 _( \6 X( c( v
Easy does it. 慢慢来。
4 c3 q' m+ ?$ V5 D" e2 P" fDon't push me. 别逼我。
" H" l2 g' i5 }Come on! 快点,振作起来! 9 Y9 H- e1 T9 z- V- Q7 u
What is the fuss? 吵什么?8 D: `; S' n$ _- Z8 Z
Still up? 还没睡呀?8 R. J F) I' Y: e y
It doesn't make any differences. 没关系。
. W. \' ^, O! C9 _1 G/ H9 KIt is a deal! 一言为定!
( N9 V' W- C+ u' r+ z* Z/ uTake a seat! 请坐!
' }8 e( o8 h! G+ k" F8 S( @" oHere ye! 说得对!
& C9 h7 U3 n; {It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。7 @: J0 a7 [" l) d
Don't take ill of me. 别生我气。
1 |2 Q+ n/ g* C- |0 |; P" G9 O1 FIt's up in the air. 尚未确定。
( U9 z, b2 k3 uI am all ears. 我洗耳恭听。
4 Y9 A# L9 R( G: YRight over there. 就在那里。
r+ N7 w- y5 u7 m( G' A# XGet an eyeful. 看个够。$ {6 I2 c: A) F0 V
Here we are! 我们到了!
" F m; T2 _- h5 v/ [I lost my way. 我迷路了0 g& U! n! k( d5 P1 ]" }9 U4 b
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。$ t# E4 ~# `/ D8 E4 Z( @
Not precisely! 不见得,不一定!6 c6 e0 b; E& c2 e5 @
That is unfair. 这不公平!- |/ e! J" J% N1 f3 c7 J
We have no way out. 我们没办法。
" `2 M8 J0 X0 M5 C. ZThat is great! 太棒了!5 d/ h9 j* O) d. q
You are welcome! 别客气!+ g1 }. y0 r3 G) L$ v
I'm bored to death. 我无聊死了。: G) Q4 U' V, i
Bottoms up! 干杯!4 K$ J) R* K/ G0 T! T& n5 _
Big mouth! 多嘴驴!
* [: ]8 J- E7 \% V: a2 }Can-do. 能人。
6 e6 @% t: t: W3 C: nDon't play possum! 別裝蒜!. U( Z+ v" a6 I5 e" B
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。2 e; v% _ n3 W0 k2 N" H
Make it up! 不记前嫌!
9 p" Q$ Z7 ]* R0 p: HWatch you mouth. 注意言辞。$ M3 ~! y! O& W! |0 d& U& W1 ^0 z
Any urgent thing? 有急事吗?0 S) T/ x$ z6 l L6 F! x% d
Good luck! 祝你好运!- y/ \' C' j6 C7 `; J! K
Make it. 达到目的,获得成功。
2 l2 D( r5 d! l& ^7 o3 A, GI'll be seeing you. 再见。# P0 |% F" U% R5 F' G
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
/ t( t$ I, d! V4 O- u& B" w5 AIt is raining. 要下雨了。
- V9 x( ]1 d# Q2 m' {6 UI might hear a pin drop. 非常寂静。; e( F. D9 L9 k- S! T: B
Don't get loaded. 别喝醉了。 t- R; u, m8 Y" O+ N, S: z
Stay away from him. 别*近他。 5 p6 D, X& R3 K, }0 f- B( G1 S8 s5 r
Don't get high hat. 别摆架子。
, j& @5 j- X9 {( K1 ]0 L6 mThat rings a bell. 听起来耳熟。
+ L3 x& f! ~& cPlay hooky. 旷工、旷课。 1 Z7 A3 i$ M5 F* K8 d; ?, I9 O
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ; H1 u; K& F, ~8 E8 F2 z: c6 [5 y
Get cold feet. 害怕做某事。
4 i g1 u- `& e4 iGood for you! 好得很! # ?/ X% z# U1 {. u
Go ahead. 继续。
% A9 j: ?) h' \2 rHelp me out. 帮帮我。
, g* Q/ ~) E, bLet's bag it. 先把它搁一边。
- ^2 D) f$ a9 V) XLose head. 丧失理智。 0 G# S( I; A6 a! u
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。, u1 x7 W9 E3 Q% g( H
Do you have straw? 你有吸管吗?
6 D& P3 G! k6 F" J/ fDon't make up a story. 不要捏造事实。
: C2 a$ ?1 T+ M: w- iAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
2 L, P8 C7 g. r/ @She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
- K- G! W; h# UHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。0 l! _, R7 D' E+ o0 G" @
Shoot the breeze. 闲谈。; o# B. u) Q+ h6 c, @' o$ c
Tell me when! 随时奉陪!+ q5 S* H. E) p% S8 U
It is a small world! 世界真是小!. m0 B0 |& q/ q& M9 E+ w0 U* a
Not at all. 根本就不(用)。
. H1 \! _% p& wLet's play it by ear. 让我们随兴所至。$ D5 f/ }' `8 s7 ?3 \ i
Wait and see. 等着瞧。
& l; K" p: T# P1 v+ F7 o5 x6 R( OWhy so blue? 怎么垂头丧气?
- w- _8 v/ T9 _+ _+ r9 ]What brought you here? 什么风把你吹来了?
$ Q9 V; M2 [$ q' \4 ^( fHang on! 抓紧(别挂电话)!
; H- l1 H# X6 W8 {5 E dLeave me alone. 别理我。
8 ~+ O) {, \, j5 G- EChin up. 不气 ,振作些。4 O( o0 s& I4 b* Q
You never know. 世事难料。: T# e. j8 S5 v* P/ P6 a2 N$ q
I stay at home a lot. 我多半在家里。
- s8 F+ R) @5 l7 n; U8 w ~She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。& N* s) N! G) e! Z4 @. ~
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。8 g6 c e$ ]* A
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。, K w- A2 Q' V3 p( o5 q% ^: R
Daring! 亲爱的!5 P1 Q" v# Z' }3 V, H7 I
She is still mad at me. 她还在生我的气。
- S* K2 M3 ~5 N6 n! f' b: `$ JI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平7 ^, Y6 K, V T) a; P( e
Hit the ceiling. 大发雷霆。
N: _+ w/ O% a0 x2 S$ VShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 0 C& P! }# l+ v/ ~7 u
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
# T% r9 _& ~* t$ e # f8 ~9 Q S# {( |
I'm dying to see you. 我很想见你。; C; h; y" L/ F: X6 p! s8 i
I swear by the god. 我对天发誓。" z& l& \8 E3 u+ {& Q
Nothing tricky. 别耍花招。& O9 D! Y8 ~' C, b a9 A+ u- x
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。4 ?' H# A/ r4 ^ N
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。0 c3 C4 Q4 S: p6 r$ k2 R1 @1 Z
None of you keyhole. 不准偷看。+ h# V5 X3 e; Y/ F
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。) r' G6 [7 C2 d/ B' \+ z' w6 m
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
8 ?5 I) U. l, \! mWhat is your major? 你学什么专业?
: ^$ M& |; u" }/ }2 Z/ oMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
9 U% y0 {+ t$ sIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。7 K* O8 c/ l2 }4 X
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。; E2 q g$ s* [$ N! Z
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。2 W0 T! w! y5 x% {; q
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
) q! Z, q: x. ]* Z ]% a3 lHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
' R/ @: v# \0 q% |8 c/ B& LHe pushes his luck. 他太贪心了。
1 X7 o+ E3 _% O3 x; `, l4 l' yNuts! 呸;胡说;混蛋!
; X1 [; H9 y1 R& q4 M' BI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. N, S7 y, B- E" h. C3 EIt is of high quality. 它质量上乘。/ H: t4 f8 o3 L' h" e0 A
Dead end. 死胡同。
- I& l& [& |6 k: |. S" L1 d4 H$ ]Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|