 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语5 A* j; U2 L# A- l( a1 H& Q
God works. 上帝的安排。/ T# S7 p1 g! E, Z
Not so bad. 不错。9 y3 x8 ?% e9 o0 W
No way! 不可能!6 K5 W ^" c' g$ V" L* l
Don't flatter me. 过奖了。. i, G0 o8 G6 M' k3 w4 e
Hope so. 希望如此。
1 N$ O3 Y! I8 Q# R1 O4 z& D2 ~Go down to business. 言归正传。. P3 y& B( m" d: l8 ^) p' K I* E& x
I'm not going. 我不去了。% Y; v% h7 K3 T1 Y0 P
Does it serve your purpose? 对你有用吗?; ], y4 Y: m( x6 W0 y* m: T8 p
I don't care. 我不在乎。
$ N* n- @) y5 R7 X5 FNone of my business. 不关我事。
' T4 n9 {# r$ X# f* WIt doesn't work. 不管用。: p5 |0 C% r8 n$ @$ i! @7 b
Your are welcome. 你太客气了。7 u5 P& p8 _5 l
It is a long story. 一言难尽。
& A/ f( B! v* ~5 r; gBetween us. 你知,我知。: ?8 d; g1 ?3 c6 ]8 t' S% @
Sure thin! 當然!
2 U! I2 N) K# X! e! uTalk truly. 有话直说。
6 F* S$ G$ f& u" }6 l" Y9 mI'm going to go. 我這就去。
1 h) a% O5 }) A* w4 ]6 v. RNever mind. 不要緊。
3 Q" n3 U2 Y0 ? jWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
, v0 k9 U% F/ g* K: c- `& G1 V! v2 LIs that so? 是这样吗?
) C9 o& P! _1 V% ^) NCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
8 j4 Q7 o+ c! t1 U9 q9 LWhen are you leaving? 你什么时候走?2 r3 ?: |: T a6 v; b
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
, R! U6 s6 H# u5 I+ R% [1 VDon't get me wrong. 别误会我。0 y4 ]/ F- r0 V, F, K) z. W
You bet! 一定,当然!
8 K! p; A% N9 M1 `It's up to you. 由你决定。' f9 M* }3 J" f N: _ Q& W- C8 u
The line is engaged. 占线。
% u# l/ F+ z' W3 rMy hands are full right now. 我现在很忙。7 U }+ B% g8 A. ~* J3 ]/ v8 C3 V1 V6 c+ O
Can you dig it? 你搞明白了吗?7 L( d5 r+ e# g; c8 w4 Q# |6 t
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
9 U5 K7 E( k. g" _How big of you! 你真棒!
7 N( @& r H. e: w# A' x' HPoor thing! 真可怜!
* [4 n6 h" p7 P+ _0 KHow about eating out? 外面吃饭怎样?
6 t: U1 j, p. r9 ^1 a6 x& DDon't over do it. 别太过分了。: W8 v& k6 X# P% Q5 i4 [
You want a bet? 你想打赌吗?6 K: E* \# U9 v' r
What if I go for you? 我替你去怎么样?
% G' g! r8 k6 Y& F/ R" c dWho wants? 谁稀罕?( w6 B7 C, z! u
Follow my nose. 凭直觉做某事。
& d" U+ v2 g4 zCheap skate! 小气鬼!+ m7 W' ^- O' e$ g; D
Come seat here. 来这边坐。
" M) i1 \/ H7 L/ V/ p6 k3 GDinner is on me. 晚饭我请。
% D8 }6 n' L/ ]You ask for it! 活该!
9 h4 H- S1 l5 A0 E" ]You don't say! 真想不到!
; l( @/ J% N: Q, F/ i3 O9 b n. QGet out of here! 滚出去!. z. |* |3 N& M1 ^3 x
How come… 怎么回事,怎么搞的。% Y0 h' t1 W- g' o, o# Y( P
Don't mention it. 没关系,别客气。
1 P: r) W& q/ R" KIt is not a big deal! 没什么了不起!/ z3 h8 h6 K( Y) E- Z1 E
thousand times no! 绝对办不到!" n& Z" c) V5 `6 i, r
Who knows! 天晓得!) a& O% {; K E
Have a good of it.玩的很高兴。0 q" U! R' p- `
Don't let me down. 别让我失望。8 j4 e% ^3 y! f- B6 D7 s5 O
It is urgent. 有急事。 % i* _; G7 t7 U+ ^$ |% f* R- l3 P
Can I have this. 可以给我这个吗?
8 X, l) C. Z9 E3 ^% n; kIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
' U; j+ C0 Q& Q. zDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
9 ?3 X$ p' Y+ Y: {$ u [There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。/ q( Q4 ]% k) C3 ]
Easy does it. 慢慢来。' b1 I* |6 H9 A3 h, s' E$ m' @% \
Don't push me. 别逼我。 , a+ e8 z& }; V" `; G- {' s4 R
Come on! 快点,振作起来! " J; y2 |3 R3 T6 K. \! D% S7 o6 E
What is the fuss? 吵什么?& r$ n/ v% s, L' S, D1 z
Still up? 还没睡呀?
3 F8 B+ P1 B# i rIt doesn't make any differences. 没关系。
. p1 N% z4 W' }+ uIt is a deal! 一言为定!2 `8 G' e% o4 @. s6 |9 b
Take a seat! 请坐!
% [* b# ^1 ]+ G& rHere ye! 说得对!7 c4 }+ j* i% e h4 M5 ]+ h
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。9 h' u5 V4 A9 Z/ g0 J' k; o/ ]
Don't take ill of me. 别生我气。( r0 p4 q$ h* X5 s
It's up in the air. 尚未确定。
& h: K" x' E% C! cI am all ears. 我洗耳恭听。
+ I' E5 C5 m, @/ |1 eRight over there. 就在那里。0 ]3 p' c1 C) J. f1 ~2 r3 X- x
Get an eyeful. 看个够。- K$ ^4 y( a* h# f V) D
Here we are! 我们到了!0 h1 g+ ^" I: n Q2 V6 U
I lost my way. 我迷路了+ |7 _. c. H3 O! `" d9 h* I
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。1 H$ I) \# J$ _+ z% s- i! Q
Not precisely! 不见得,不一定!
$ ?2 G! e, S4 _3 S, U% a" NThat is unfair. 这不公平!
. S% O( P/ C' s# c7 kWe have no way out. 我们没办法。
) @% B3 M. a6 t- G8 A/ X J. ~! o. BThat is great! 太棒了!# [5 h$ x, L- u* ?3 {, Z5 {
You are welcome! 别客气!
9 @; {; Z3 f; M. bI'm bored to death. 我无聊死了。
+ z! {/ V4 b( |3 q& h. RBottoms up! 干杯!
# y# e! p3 X' ~* ^8 b& _Big mouth! 多嘴驴!: j1 t+ S: ^1 j" f1 z+ c7 a4 C
Can-do. 能人。
7 S8 I5 @7 O. hDon't play possum! 別裝蒜!% A! s7 c0 o Q$ t' N5 \
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
0 T" R$ B# O8 d" PMake it up! 不记前嫌!. U" X- [ I8 Q$ N. V; A, x' ~0 @
Watch you mouth. 注意言辞。- ? O7 P5 f7 Y9 D, M
Any urgent thing? 有急事吗?* Q3 Q$ x) D0 t9 t/ k- i
Good luck! 祝你好运!
' o' x p" z; p% C3 U5 gMake it. 达到目的,获得成功。) r- S6 O `2 _ E4 o( q7 K- { [
I'll be seeing you. 再见。6 k% ]! U! |) v4 c
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?" e1 X6 ~6 v& \. E
It is raining. 要下雨了。
6 I1 w }( J+ K& d9 X0 L) ~$ `* qI might hear a pin drop. 非常寂静。8 z: Z6 {2 s) n) s* e0 o
Don't get loaded. 别喝醉了。. R2 r7 t l3 v) y2 T
Stay away from him. 别*近他。 - o8 S! s2 W5 b, ~3 K1 f B% T2 H
Don't get high hat. 别摆架子。
5 [1 {2 v' {- a7 H; u: L9 ~That rings a bell. 听起来耳熟。 - a% k/ x4 j; C: T5 e
Play hooky. 旷工、旷课。 8 V! y% D' t: n# u" X; u. O
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ( H1 g' |4 T! u- R8 [
Get cold feet. 害怕做某事。
0 S& K8 j2 r" m$ k/ TGood for you! 好得很! P+ X) j2 k- E' t! Z5 m
Go ahead. 继续。 ; k8 @, G1 T) U4 e8 @# L6 E
Help me out. 帮帮我。
[* z$ [5 J6 X$ q* p" k# tLet's bag it. 先把它搁一边。 5 l! H, k0 Z- V q
Lose head. 丧失理智。
# O5 f0 |: _. bHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
/ Y+ P( K% l5 B7 M) Q0 }0 fDo you have straw? 你有吸管吗?
1 z) a6 A C+ {) O' Q. D+ R. W% xDon't make up a story. 不要捏造事实。$ h8 ^0 ^6 n" r
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。" q: x7 F# | } X2 b! b" z
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
/ v& @) A s6 E3 X! mHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。& q: t/ h5 F' O
Shoot the breeze. 闲谈。: k5 d; E) f( q- u2 |
Tell me when! 随时奉陪!
, A5 g% D e- _4 R9 Q) n6 AIt is a small world! 世界真是小!
8 K* s' E+ m5 V1 i Q- d- x6 [7 Y+ XNot at all. 根本就不(用)。, F' k t5 t; k( N! k9 s
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
, n' N3 z9 q4 JWait and see. 等着瞧。9 t; V) j1 S# z( }( j% P! y7 C
Why so blue? 怎么垂头丧气?
9 P1 [" B1 u+ t6 `3 uWhat brought you here? 什么风把你吹来了?9 N' u/ V" Y( ]
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
5 _8 C I- ], O N I m8 k2 wLeave me alone. 别理我。9 F/ x- ~- f+ K$ S7 Y0 n0 Q
Chin up. 不气 ,振作些。
& f1 e# f; U. T+ O: z$ n3 BYou never know. 世事难料。9 [% n- Q$ ]8 Y; q: o
I stay at home a lot. 我多半在家里。& G1 _6 }7 U6 U, v
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
( [9 x; \3 e& O% {8 LI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
. B3 Q7 E5 R) {7 T3 _4 iHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。7 X9 u7 n1 u! F( w. m0 `/ S
Daring! 亲爱的!
; W1 T0 o$ n" R- w& W9 w- OShe is still mad at me. 她还在生我的气。
" R& C1 [8 D: j% `) \1 c4 c1 \I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
9 x+ V* p3 ?- n5 v9 C8 uHit the ceiling. 大发雷霆。: f6 D: q& l1 f
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 # s+ o/ ^* v& Q( O$ _# d8 H. _
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 + ^9 M- i& f' |2 D
" ?- V/ X W* e* F. }I'm dying to see you. 我很想见你。6 K# n* m' m2 P- T! c
I swear by the god. 我对天发誓。3 W& f! j% \& M z8 o
Nothing tricky. 别耍花招。6 K* @% v T( V7 W& n5 ?
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。9 y7 f( v+ _* s- ~6 R! B1 J
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。+ }8 ]4 m/ E9 G" P( S
None of you keyhole. 不准偷看。! h$ W2 f8 m+ } T
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。* _4 p0 V2 w7 ?/ z+ D% a6 C, g
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?' W* O0 N7 W/ W, `
What is your major? 你学什么专业?
! \5 h6 X' a7 d% x: N& x5 z; I! m6 bMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
) B# {, a) _' J! I% R$ v/ j, lIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
3 V0 l" Q: X: I( R% xI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
' @+ S g A$ ~. L4 FI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。/ x2 q4 h4 W: f
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
2 O: ?6 x5 g% l* U8 H. H9 nHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
' a; b$ Z# s* O: VHe pushes his luck. 他太贪心了。
" W- P) Z" V! f% HNuts! 呸;胡说;混蛋!0 e# D2 V. |4 M$ J. H1 f; P
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
' o" v% j& z: l0 \* h# pIt is of high quality. 它质量上乘。1 v7 @% Z/ b9 z) M9 Z2 F2 H
Dead end. 死胡同。
; f3 \7 [9 H. P1 o0 Q0 HWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|