 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语- N" i" I5 E( e$ [2 w
God works. 上帝的安排。1 t5 d! f: |1 a8 W
Not so bad. 不错。' G9 I' V! T* w1 z" X( E ]9 I
No way! 不可能!$ C7 J) v8 G, C/ E0 l5 Y1 D9 K% u
Don't flatter me. 过奖了。
( `( N3 e4 g, J1 y( _& cHope so. 希望如此。
# n3 x" p4 U# `2 ~* g0 NGo down to business. 言归正传。! u4 z t% m0 F/ L4 n# e. I
I'm not going. 我不去了。
7 q4 g5 e* |+ Y$ z* I% F: v( DDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
/ |' ^$ Z' n7 ? _I don't care. 我不在乎。
) z! }4 q6 m. r; G, i( o# ONone of my business. 不关我事。
2 a. H# O9 h% P4 ^It doesn't work. 不管用。
. }0 v; [8 Z: A! q1 sYour are welcome. 你太客气了。2 ^: ]# K8 L+ y' s' k
It is a long story. 一言难尽。
, I, J* i# n# N G- n, JBetween us. 你知,我知。0 w+ [1 S4 Y$ n) N) T
Sure thin! 當然!( d6 r& C$ e& a
Talk truly. 有话直说。
, [% s! y3 C( m# r/ \2 xI'm going to go. 我這就去。
; \/ {+ _' t% r+ }/ R# g- D* eNever mind. 不要緊。
0 t; e7 h1 }7 P6 JWhy are you so sure? 怎么这样肯定?9 H. ?% y' @/ j0 i2 j" F
Is that so? 是这样吗?
! t" a$ ~& {. \! H" k( MCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。8 }0 V7 c4 Y& ` w9 n: @% ^8 d# D
When are you leaving? 你什么时候走?
2 b1 h5 x; h. PYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
. G# |! |7 \. ] ODon't get me wrong. 别误会我。
/ |& |7 l& u) D# y9 k* D3 H/ NYou bet! 一定,当然!! I) w1 {1 w# f6 N/ b$ p6 V" X
It's up to you. 由你决定。
" R5 Y x# `/ M/ V( F XThe line is engaged. 占线。
* c$ O: |7 D4 a4 z! Y( N; U8 XMy hands are full right now. 我现在很忙。2 T' [' s# S6 M8 M3 N/ M
Can you dig it? 你搞明白了吗?" S& P9 R. L6 ~( b
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。3 I# w+ d: O! s$ a( g0 z& U" t2 `
How big of you! 你真棒!
L3 y! H( W3 I) S2 W4 \Poor thing! 真可怜!/ y* f3 l; D( ^8 ?
How about eating out? 外面吃饭怎样?
; Z* O6 e) b" v4 S; @5 H8 GDon't over do it. 别太过分了。- p& _: d, K, x% d! W! J
You want a bet? 你想打赌吗?8 m& y5 u2 [6 y+ N/ Y& g
What if I go for you? 我替你去怎么样?
$ ~6 p+ c: ^* f4 eWho wants? 谁稀罕?4 o9 c. @" m! p4 r) M1 i
Follow my nose. 凭直觉做某事。: L7 I$ ?, N4 v! T7 m( F6 Z
Cheap skate! 小气鬼!. ~$ d1 v+ _3 V" h% t. T! g
Come seat here. 来这边坐。9 b4 `9 i1 \2 G- J+ u k
Dinner is on me. 晚饭我请。 N, J; l$ R9 J, b; g" x! R3 m
You ask for it! 活该!
* Q3 @$ h. j8 R# zYou don't say! 真想不到!4 q, h- H2 r+ [) \: [" ?( z& j9 v- y) G- k
Get out of here! 滚出去!* n r3 w4 L+ e4 W6 p) K( o
How come… 怎么回事,怎么搞的。5 E& H$ p: S9 n3 q4 [8 x
Don't mention it. 没关系,别客气。
8 j t: [' v% z' E5 J3 V+ p: l0 v; vIt is not a big deal! 没什么了不起!: I% ~4 D, k* e' i3 t
thousand times no! 绝对办不到!- O0 O- e+ o0 F* V1 a( i' O8 a
Who knows! 天晓得!
V( B9 ]8 ]7 u& s. W; S5 bHave a good of it.玩的很高兴。4 {% s$ ]- F/ O0 C* C
Don't let me down. 别让我失望。" @' [% q3 k( c
It is urgent. 有急事。 7 o) i: g1 Q/ q1 b" c/ V/ G
Can I have this. 可以给我这个吗?
, ^0 k( f* |5 U8 d- k5 g+ Z9 @6 i, n# S$ JIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 % m5 t. m9 j$ v
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!6 c- o' Q; e7 I
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。) M) j% ] |+ j6 w; t# [) B
Easy does it. 慢慢来。
3 l5 D) _3 C& ^+ G+ iDon't push me. 别逼我。
/ F* o/ C0 C( o7 a# ~+ gCome on! 快点,振作起来!
- f+ h# d8 b+ l* [9 w3 E8 CWhat is the fuss? 吵什么?
( h, r3 V9 h$ c7 Y) I. V9 l% R7 cStill up? 还没睡呀?
8 J4 P6 j" s5 Q" {6 qIt doesn't make any differences. 没关系。
" K) @. X0 z. r/ D! j; kIt is a deal! 一言为定!3 W8 M5 X& \; }% {
Take a seat! 请坐!
3 U$ d- y1 e6 W5 `8 DHere ye! 说得对!
! X3 r, J. \% N k; F2 }: s+ MIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。3 Q7 c# R$ k* a( _* b: }
Don't take ill of me. 别生我气。; w" K/ Q" m" I- S3 }) ]
It's up in the air. 尚未确定。
( s. b6 L- T% C5 X; cI am all ears. 我洗耳恭听。
; {7 A# z, N5 q. y# C) D& fRight over there. 就在那里。% c+ C C' D, y) @
Get an eyeful. 看个够。
8 M2 ~) ]8 F( O! f. zHere we are! 我们到了!2 s0 @& l1 G! u- Q$ y; w
I lost my way. 我迷路了) R( E7 V, }- s4 ]: k0 B9 J* G; j
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
% V& |! o" n* wNot precisely! 不见得,不一定!. k. C' q! l7 P1 O: ?: L+ l' H* n
That is unfair. 这不公平!5 c ?) \* B! U% R
We have no way out. 我们没办法。6 m; j/ j1 B; v3 v# S/ X( c9 ^
That is great! 太棒了!
+ B- p- ~( ^, j0 y3 N) ^9 J& yYou are welcome! 别客气!
( t/ f- b1 w: N9 U. q8 SI'm bored to death. 我无聊死了。
, Y( m: m$ H+ t/ ?" N, J. K, A0 @8 F; TBottoms up! 干杯!1 v# s! }& k+ @) A
Big mouth! 多嘴驴!
- u, q' C3 ]( ?) T3 t$ s8 f( T3 t% mCan-do. 能人。+ a, t6 L4 E5 \6 X
Don't play possum! 別裝蒜!
0 e" E5 o, d: S9 |He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
2 G& C# H2 v8 ?( u8 vMake it up! 不记前嫌!
; p. e8 |' G8 k- P: k+ s6 lWatch you mouth. 注意言辞。6 G; d- G5 w! _0 Z
Any urgent thing? 有急事吗?. ]" }+ M2 z6 W
Good luck! 祝你好运!: t l- d7 I! Q% p/ Y! G5 A9 P4 Z
Make it. 达到目的,获得成功。' O# l6 z) ?! g/ }& d2 W) i
I'll be seeing you. 再见。% n0 i8 [8 W. [% s9 V! Y }
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
) x0 n0 }/ \- a- U4 a7 \' [It is raining. 要下雨了。
0 E! U9 j5 o( ~I might hear a pin drop. 非常寂静。
: y8 d! k6 ^. K+ i" M/ rDon't get loaded. 别喝醉了。
2 I1 {/ s) q7 m% ?: f6 SStay away from him. 别*近他。
' b4 b5 N9 E# b6 Z8 ZDon't get high hat. 别摆架子。
! x, g2 |9 t2 W+ oThat rings a bell. 听起来耳熟。
, a6 R( {6 U6 {% K& O1 {0 KPlay hooky. 旷工、旷课。 0 M+ u6 x* L7 T4 {8 t: s% |: S
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 9 s- e3 J. _& `/ k% a+ H8 ^: v
Get cold feet. 害怕做某事。
0 m4 g# Y0 ?* z8 ^: _& u5 ?8 kGood for you! 好得很!
! t2 {& w/ c1 w9 r5 X3 RGo ahead. 继续。 " ]$ P" }* q, j8 f O' k
Help me out. 帮帮我。
9 z0 c2 d: q2 ]( y* XLet's bag it. 先把它搁一边。
# C! t9 O4 ^7 V/ Y" q6 kLose head. 丧失理智。
& i9 ~, d3 i4 j+ y- GHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。" c% O5 a7 _8 h {, x" f
Do you have straw? 你有吸管吗?5 T, s3 n5 C+ r! N
Don't make up a story. 不要捏造事实。* c$ y& c2 _& i0 W. Y9 f( M
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。7 h' L8 A. p# ?
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
$ b$ J9 b8 U& e+ ~He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
" }7 }9 h# m% u1 T" C1 x5 Y- uShoot the breeze. 闲谈。1 Z: K! F2 J- H: e# J
Tell me when! 随时奉陪!
; }; L3 r! L/ G, X, DIt is a small world! 世界真是小!
9 R+ W* l G4 B" r K( N6 UNot at all. 根本就不(用)。; X2 h* s4 ]" A) R0 I" b* L
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。- {6 ?" k0 Q9 z# u
Wait and see. 等着瞧。
' F7 K: K) |" j6 ]! BWhy so blue? 怎么垂头丧气?
7 B' J, V" g- r, QWhat brought you here? 什么风把你吹来了?) N' k# u9 ?* P* R& \; y
Hang on! 抓紧(别挂电话)!0 M3 ]/ W) u& T& `: z1 e
Leave me alone. 别理我。
+ G6 H2 l0 ]( s) M& S2 ]. gChin up. 不气 ,振作些。
+ ?6 C; \( N I. aYou never know. 世事难料。+ r% M( Q0 ^; x4 T$ O" z+ w
I stay at home a lot. 我多半在家里。
! h# p& o0 H1 v( q( p: E/ O. PShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。. R# c: J( ^* K( { K4 J# \$ y7 Y, \
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
9 x8 _' H* U( J) gHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。8 ]( R# Y; O7 d R& H5 R
Daring! 亲爱的!
* h7 T G% Z5 A9 v& n( C* vShe is still mad at me. 她还在生我的气。3 L9 u& ^( Q( R5 M; ~3 V/ x; }/ Y
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
/ s- F7 A" D2 H4 ~7 F" zHit the ceiling. 大发雷霆。) h# o4 q3 j) P- B0 T" \2 N* U
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 1 H6 x" M8 |. A2 d% H
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
0 R$ {- H( P3 p7 O* u& r
& C8 x0 }. S* H% yI'm dying to see you. 我很想见你。
8 z' a0 r6 r; zI swear by the god. 我对天发誓。
; Z# L( x( V, Y' o" J7 c: P- ]Nothing tricky. 别耍花招。
! ?& R" w1 o* s9 H# M! `# ^2 ZYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。8 g9 t3 E; ~. f' ?7 b: N1 c
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。5 d* H$ x3 b7 i! x1 K! E. |
None of you keyhole. 不准偷看。
4 s. A& s X AYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
. j4 E( y }( S: E( TDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
x; r$ {' L4 B$ mWhat is your major? 你学什么专业?. e% h/ l3 i5 ?. T9 _/ o/ I( X
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。) T# B7 u9 k, m5 g$ o) i4 A& q# `* C
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
9 m( {/ b" B* J: \/ AI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。2 d+ Y' s8 k* u. m: v) C4 h! T2 y
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
6 h7 Q4 v1 h2 V! r+ E; F: c, u! HThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
4 `6 l/ j# p( C8 m/ BHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。( d& t3 \% [" i$ Z4 h& |# k& ]
He pushes his luck. 他太贪心了。/ O; l( E" V( @
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
6 C% O5 i! E4 Z2 y, X7 H' aI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。/ n; J3 ^/ ?' u$ E
It is of high quality. 它质量上乘。. H |- \4 }3 ~7 P( A* {# j
Dead end. 死胡同。
; W" M8 B" e' o0 N0 x( P2 z" iWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|