 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语" u2 t# i. X. L& p6 x0 k) L
God works. 上帝的安排。
8 u: ~, S7 c" i) q% d$ ~Not so bad. 不错。
/ [1 N5 q }* S4 h1 S3 J5 `8 h+ sNo way! 不可能!
2 q8 P6 | z c' j% o. ?Don't flatter me. 过奖了。0 c3 N* g$ t1 O# h W, m( r
Hope so. 希望如此。% |: A; ], v% |7 `3 ^
Go down to business. 言归正传。) j, s2 v+ v( R x. ^
I'm not going. 我不去了。& K+ A# S. ^' V2 L
Does it serve your purpose? 对你有用吗?9 x) @, A. p+ h. e" H
I don't care. 我不在乎。
- s! A# Y* n/ w7 S# n2 a) F5 e7 mNone of my business. 不关我事。) h1 I9 V; |" A u/ p5 x
It doesn't work. 不管用。
& P( O) u- R( Y: ]& {+ JYour are welcome. 你太客气了。
; Z% G) G, \( }+ y! BIt is a long story. 一言难尽。
& j1 d1 j( i8 _: a" dBetween us. 你知,我知。" O5 ]- z& S% @6 I
Sure thin! 當然!
( k( k& \" w$ O' ?5 h7 H) u! H1 MTalk truly. 有话直说。8 K8 A# b k* y
I'm going to go. 我這就去。
4 K- n5 r& [# ^Never mind. 不要緊。! o& Q s4 K9 r; T* t) c$ g
Why are you so sure? 怎么这样肯定?6 u7 K1 X# u1 R- p* T9 u
Is that so? 是这样吗?
2 a' C8 H; H% M2 h4 r) qCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。* S& d1 {( w" K5 b
When are you leaving? 你什么时候走?0 \& ?( l" |% \+ F# O% v
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
0 k$ y0 ~! m0 c7 ODon't get me wrong. 别误会我。
. S7 Z. X b; ]: T7 W' n: jYou bet! 一定,当然!" Z* ^7 U6 b7 B3 U
It's up to you. 由你决定。* j7 R% X7 ~5 n4 V1 H
The line is engaged. 占线。2 U1 D6 A6 y3 |7 j
My hands are full right now. 我现在很忙。
5 T+ `0 ]. z5 Q* {3 k, v+ mCan you dig it? 你搞明白了吗?5 S( L" } ?& \! f7 J
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
% p# r- e2 u F. J( H2 M1 lHow big of you! 你真棒!( _! ]) J* K( _, q* M
Poor thing! 真可怜!7 v( I# G, b; v' c4 w) @2 o+ G3 Y# y
How about eating out? 外面吃饭怎样?" u- }! J) c4 i7 G+ e! ?. [
Don't over do it. 别太过分了。
' m) Z9 D6 m5 {, o: b4 }% h3 ZYou want a bet? 你想打赌吗?
" u( D3 _9 |9 L4 S2 vWhat if I go for you? 我替你去怎么样? P) X1 K& t0 v3 w4 V: V, e
Who wants? 谁稀罕?1 m1 @* d7 s; D& Z2 S1 J
Follow my nose. 凭直觉做某事。
6 R8 I$ F/ I- I: }, ~7 \Cheap skate! 小气鬼!; [6 ]! Y9 D, I
Come seat here. 来这边坐。
$ ~' s( V: k3 l/ }Dinner is on me. 晚饭我请。
* Q* I3 k6 J# ?0 E5 wYou ask for it! 活该!3 m0 _ C5 i1 `5 K% l7 m6 ~
You don't say! 真想不到!
& u, p+ P3 s4 u3 Q9 }0 y; A2 PGet out of here! 滚出去!
9 K6 m N, F3 ?+ v% qHow come… 怎么回事,怎么搞的。8 U9 N U3 O, W) h' S7 n( v
Don't mention it. 没关系,别客气。. r) |: c8 T0 H- Z# x' Y
It is not a big deal! 没什么了不起!
: B) h" f" n1 \1 N9 r% a% y/ P# @+ t9 ithousand times no! 绝对办不到!
" d1 r/ ?$ {' y7 e" b6 }Who knows! 天晓得!
. m3 a% j; N6 q% B2 a+ L. cHave a good of it.玩的很高兴。1 c, Q* V: b" s M+ e1 Q% {" g6 I# c
Don't let me down. 别让我失望。' V- j% o2 X2 `7 V+ a; }# {
It is urgent. 有急事。 I3 G, {9 E" |% B$ ^( x% k: K
Can I have this. 可以给我这个吗?
& ?7 J1 ~- ^8 D# V# W& PIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
5 E6 E+ ?5 l6 A" f. |4 i: X$ cDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!# D# T$ ?" P$ x
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。: ^' g$ r. C$ n: [- [
Easy does it. 慢慢来。8 x" n/ a' R/ p$ F
Don't push me. 别逼我。
' {. `, P0 i$ W: E: F" z7 N7 y( ZCome on! 快点,振作起来!
% Z+ L4 A5 I: I+ YWhat is the fuss? 吵什么?" R6 S8 w$ ]- q
Still up? 还没睡呀?
- Q; k( \ b" \3 d" F* j4 VIt doesn't make any differences. 没关系。
" ~/ M8 E& ? }% IIt is a deal! 一言为定!
/ u+ \/ a7 E3 P# { i6 z% @Take a seat! 请坐!
3 I" O |' v4 c# y0 ]3 x( J6 rHere ye! 说得对!
9 ^8 U: x, d) X* ]It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。6 }4 n: s* s+ Z
Don't take ill of me. 别生我气。
& B0 B( D p; tIt's up in the air. 尚未确定。. P% L+ O/ c5 g) S" } q
I am all ears. 我洗耳恭听。
# }( M; R" D2 N$ l5 n! i. eRight over there. 就在那里。
3 F; A4 Q% _; lGet an eyeful. 看个够。
$ P0 O3 m1 m' jHere we are! 我们到了!
, e# J" @7 x! c3 S; f4 b- F6 kI lost my way. 我迷路了
7 F6 J, C1 J8 G, V" WSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。; R; O# i6 f. w) J! D' A% q) o
Not precisely! 不见得,不一定!# F( ~3 E& @+ j* ~/ E! S0 l* \( @
That is unfair. 这不公平!3 O, H" [' g) B: a0 i2 M0 K
We have no way out. 我们没办法。
7 F0 [5 N' }5 x* JThat is great! 太棒了!, Q8 X4 B, }$ y2 M1 H
You are welcome! 别客气!& z- ?; N1 k# |' ^9 E9 K$ E
I'm bored to death. 我无聊死了。3 V) e, p' t( q& X. F
Bottoms up! 干杯!
0 ` T, g8 M) n' E+ gBig mouth! 多嘴驴!, D) b6 q" R: _+ \; F# z& V
Can-do. 能人。* E1 E# C0 i5 K! J$ ]
Don't play possum! 別裝蒜!7 ?- z* {9 K' @6 k T
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。' D& A; H1 E) } D, \
Make it up! 不记前嫌!
1 e8 M! u8 \- H. R* M0 kWatch you mouth. 注意言辞。9 A, I- I, Y8 j6 G. e2 q, {
Any urgent thing? 有急事吗?2 }9 e3 \0 L" W0 C
Good luck! 祝你好运!
; b9 _$ ?8 T; J7 N, {Make it. 达到目的,获得成功。
( s& s$ r$ U- p( BI'll be seeing you. 再见。3 Y6 }4 f1 @. m! B* B4 }
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?( J- s9 [, ~8 `) X( H2 k9 i
It is raining. 要下雨了。5 k) w; L' b7 q0 s
I might hear a pin drop. 非常寂静。2 D) T9 o+ U0 e- z6 K
Don't get loaded. 别喝醉了。) A' m6 w7 J, N6 ]- \# u1 T8 p
Stay away from him. 别*近他。
/ y- u( a6 g; ^5 T5 Q! M' F$ I* EDon't get high hat. 别摆架子。 , D) J7 O; k# o, B8 D
That rings a bell. 听起来耳熟。 / }$ |( `% ?: `7 I$ P! J2 @
Play hooky. 旷工、旷课。 + ~1 V1 h$ ?1 v% Y
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ( X. [: d, |+ p1 Z& G
Get cold feet. 害怕做某事。 # d3 E, A0 \, Q) j" x! ^
Good for you! 好得很! # a+ Q O& X0 N! Y" O; W( _
Go ahead. 继续。 . e1 q" `' [7 O) i l
Help me out. 帮帮我。
+ T1 ]: c+ M3 c; ^! g T4 z4 d8 ^Let's bag it. 先把它搁一边。 * n2 j0 W( q$ h" U9 K
Lose head. 丧失理智。
6 D+ f2 M) k0 _: S& A7 _He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
; O, r1 E! b# L+ u: y/ g5 \Do you have straw? 你有吸管吗?
# k. b; i- M7 @3 oDon't make up a story. 不要捏造事实。
?, p5 h& |4 x9 v5 |# t: e, B; OAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
" Q+ D4 _, ?7 D l7 p' }2 ^She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。, x0 N$ O0 N3 N6 t& W
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
# O1 B1 @2 q3 WShoot the breeze. 闲谈。
* z/ `5 |' T& E7 U5 mTell me when! 随时奉陪!7 @0 }4 b4 |4 F3 J+ i2 @$ p
It is a small world! 世界真是小!
. \% Q5 d( b6 L9 n7 f; PNot at all. 根本就不(用)。# I7 G; _1 Y3 A, s) d
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
0 F) n ^, v& T) y0 z9 Z# AWait and see. 等着瞧。* s0 S. H. G/ ] R: v
Why so blue? 怎么垂头丧气?
% c' P2 o5 [/ F! M ^% m6 ]6 V5 pWhat brought you here? 什么风把你吹来了?% x, \* s6 S) H9 ^9 l7 h
Hang on! 抓紧(别挂电话)!9 V% o9 k) c$ r0 D# t3 i, j" X, E
Leave me alone. 别理我。
* p- L. h2 Q, Q# KChin up. 不气 ,振作些。
% r( E; u1 D5 V. o& I1 i6 S& i5 CYou never know. 世事难料。- b3 [$ I; R# [$ ?# Y* C% _' N& p/ p
I stay at home a lot. 我多半在家里。
2 Q6 L' X5 a0 n! t# k1 DShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
& c6 B- w6 y( U- j' _+ FI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
' t2 s# f9 N( t y9 R8 ]He is a fast talker. 他是个吹牛大王。7 t' Q6 r7 I% c5 p
Daring! 亲爱的!
2 w. o \: {; `8 B4 U( w) PShe is still mad at me. 她还在生我的气。
5 y1 A+ C: Y& r7 @: B; dI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
4 _2 B$ o/ y) |) n9 \+ @' P9 DHit the ceiling. 大发雷霆。+ ]- H! s+ ?, G
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 4 s1 P! L: b' p5 u
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 2 B1 J p+ T. ~( d* p7 x1 K" L
+ z5 u4 J9 t0 {& C, p1 Z1 u7 eI'm dying to see you. 我很想见你。6 z: ~# S+ s# h* B) Z' ^& O: \: T/ r+ r
I swear by the god. 我对天发誓。4 C8 {8 G9 c. y! [1 p$ L+ }
Nothing tricky. 别耍花招。
) I* ^1 Q# P8 d! Y0 qYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
& L, K. W E# E$ B) b+ p) bPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
2 l( X' s8 J, b G! \- C8 [4 ?/ ANone of you keyhole. 不准偷看。) Q' H9 }! p, d$ d" ~ x
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
. |# A" Q$ @3 }Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?* ~: S: v) H. Q' w7 ` Y) O5 A
What is your major? 你学什么专业?
" c" }1 d7 d y, N: Y4 W3 G" K) eMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。1 l* U: ]7 ?8 t: G; k' t6 `! y
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。; n% u+ @- e$ N( }1 i/ i
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。6 J" [- N7 a, J( l* z: x# S% [8 F
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。# V: B8 I0 R; L: A" s8 d+ M9 I
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。# Y# q* J: \6 `5 H4 ]" N
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。+ I* m- x: B4 O; n( Z8 Y Q; p
He pushes his luck. 他太贪心了。
' G, J3 u: O( D6 T4 cNuts! 呸;胡说;混蛋!
* }1 E% z* W% x+ _I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。0 j& K- D; h8 e! C0 c6 l( e' Z
It is of high quality. 它质量上乘。; D1 ^& @1 D. K
Dead end. 死胡同。
. I* U) l, o1 m# GWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|