 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
+ B, |; c: `! g6 U# iGod works. 上帝的安排。
: L" P A9 U4 L' k1 k! b: ~Not so bad. 不错。
# [7 \& g* V5 R' v0 r! @No way! 不可能!. P: i% o* _9 t6 g/ m7 {
Don't flatter me. 过奖了。
2 }9 T+ X/ e, w3 v4 WHope so. 希望如此。6 t8 O% u- m) X$ z6 e
Go down to business. 言归正传。
# A3 j6 j' E4 u* wI'm not going. 我不去了。
* N# l( o4 d" j$ z. O4 G( k3 wDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
* [/ F1 z4 n) K( K; @* ^0 g1 Q7 ~I don't care. 我不在乎。/ `7 [- R% o3 k% a Z% M+ U3 W
None of my business. 不关我事。. @7 T6 G- F, n: n5 J
It doesn't work. 不管用。
2 i9 F& N& c, q( T: s8 ?Your are welcome. 你太客气了。. b* w1 u5 f7 T9 z% j
It is a long story. 一言难尽。' w4 ^( U/ a) n! A4 P& C+ J
Between us. 你知,我知。: k N' B. [( H8 c5 Q5 w0 y
Sure thin! 當然!6 l1 U, v0 B4 V' h1 ]- |" D; K
Talk truly. 有话直说。
% _" Z7 G. b$ Z: S9 x0 nI'm going to go. 我這就去。' r+ Z2 I2 `1 d1 p. U" k
Never mind. 不要緊。 U- g d4 y8 J8 A
Why are you so sure? 怎么这样肯定?0 V+ o g! s! N2 P6 G
Is that so? 是这样吗?
4 N; S2 u& `- c2 D/ BCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
/ V" G F. J1 D* B( ?* XWhen are you leaving? 你什么时候走?
4 t8 C- i$ W; |- y8 ^- m# YYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。; R: q! p% U Z& W7 n# u, c/ n
Don't get me wrong. 别误会我。, ^/ H7 L/ n8 L8 A
You bet! 一定,当然!, m4 a4 W$ {5 q# a; Z3 {) \
It's up to you. 由你决定。
, e8 \* [5 H) X, d) f6 a. l. h1 NThe line is engaged. 占线。. N" t) D9 G3 U: F F8 }
My hands are full right now. 我现在很忙。
( m! q: j4 M* ?3 h& h0 v) U. CCan you dig it? 你搞明白了吗?/ h! J A* }4 r# n; I6 p( l$ y2 \" K
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
( w0 g: z# Y6 R0 }How big of you! 你真棒!
7 l) T$ {7 O& J% n5 P& c CPoor thing! 真可怜!
. A0 l8 A- o, h6 U# X7 kHow about eating out? 外面吃饭怎样?
, U: u- l4 I% f( m M: g \3 zDon't over do it. 别太过分了。: G* H1 z% U7 t. P
You want a bet? 你想打赌吗?
+ h7 ^4 C% _; P1 @! yWhat if I go for you? 我替你去怎么样? s1 ~4 ^0 [1 O* A
Who wants? 谁稀罕?0 |0 j. k, v: [% V
Follow my nose. 凭直觉做某事。
4 j# G x! _* S: RCheap skate! 小气鬼!
) C1 l9 _$ X5 NCome seat here. 来这边坐。
, m+ C! |0 Q0 W# r4 aDinner is on me. 晚饭我请。5 n; A+ l: C* H0 q6 q
You ask for it! 活该!6 U% T7 t. @$ p; e; u" P
You don't say! 真想不到!) \! C$ C8 X; B
Get out of here! 滚出去!* ]8 \4 a# v. P0 i
How come… 怎么回事,怎么搞的。
: z; [4 Q. W# i2 P7 {5 u( E( _Don't mention it. 没关系,别客气。
& K& z5 F: t/ G$ p d( @It is not a big deal! 没什么了不起!$ b1 r! `6 J2 {- l- u- i( V. p3 k
thousand times no! 绝对办不到!8 k2 z) c1 j1 y" S2 ^* Y
Who knows! 天晓得!
- N' s: K: p. L$ HHave a good of it.玩的很高兴。
L) R* j) E3 K# EDon't let me down. 别让我失望。: [4 b% t! W; v6 A5 y" D
It is urgent. 有急事。 ) Y5 D- ]; ?, T( ]4 ^( `& t$ b
Can I have this. 可以给我这个吗? 7 Q* z9 B7 h) U9 s
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
, \6 g( @3 M1 B/ ~Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!+ I/ a) X* |/ S2 h
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。. z$ V% h7 _1 V* j) {/ W
Easy does it. 慢慢来。4 [% {5 A) X* j' V4 [+ K* j
Don't push me. 别逼我。
0 I- y$ ~' \! [5 N3 z: }Come on! 快点,振作起来!
. E. L$ D1 T9 p( |% S) mWhat is the fuss? 吵什么?( v! p5 a% Z. o9 @& `- _
Still up? 还没睡呀?1 Q `( f ~. o
It doesn't make any differences. 没关系。
' h# C. ^1 k6 g) ?) MIt is a deal! 一言为定!8 E" q% m: X7 p: f: J: O
Take a seat! 请坐!
& ?/ x/ k8 @) [Here ye! 说得对!
0 R* }/ Y0 {3 B( q/ n% `( t* J2 `It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
& e% B4 {, F/ V4 p; l! T! t& XDon't take ill of me. 别生我气。
# x$ h% w- B$ y/ [6 b) l' rIt's up in the air. 尚未确定。
( ~2 E; D2 ~$ ^3 h. MI am all ears. 我洗耳恭听。: k4 r$ X, K y% W* w
Right over there. 就在那里。7 z! {, c6 r+ ~7 H& v0 r, Z3 L
Get an eyeful. 看个够。& ?: N% v( F, p. }6 Y* |: B. x
Here we are! 我们到了!
9 S, _) \ [; H9 n3 \$ g- BI lost my way. 我迷路了8 H! Z" n. P# L; ~2 c) x. X& K0 F
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。: y5 |: n: m4 n/ y4 ?7 J5 }
Not precisely! 不见得,不一定!
8 i; y1 @& B iThat is unfair. 这不公平!
/ Q+ u7 _1 N+ P7 ~We have no way out. 我们没办法。0 w' |- a g }
That is great! 太棒了!
" i! f3 z. p, p& Y6 HYou are welcome! 别客气!- ~( j |+ G. {. f- A# A
I'm bored to death. 我无聊死了。" H+ d9 R5 ^. P
Bottoms up! 干杯!$ r4 I/ O3 w( r) _7 ]% v
Big mouth! 多嘴驴!+ E0 W0 A2 Z) Q+ g' W/ k
Can-do. 能人。0 s2 }. K! N9 U7 `4 l
Don't play possum! 別裝蒜!
+ n |6 z( c9 y$ rHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。4 B/ m* M A3 {7 p) Q. f# J- w
Make it up! 不记前嫌!
" z/ r$ Q; I8 X8 k; @% v* HWatch you mouth. 注意言辞。- V6 o4 r9 Z4 F# q9 s# z
Any urgent thing? 有急事吗?
) W* v, z. Q# {/ {2 L/ PGood luck! 祝你好运!$ Z; F3 N4 J- v* S7 S B
Make it. 达到目的,获得成功。9 I# }! i( t/ N \7 |' o" {
I'll be seeing you. 再见。
3 P3 A6 h: ~# y+ c9 w& D) pI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?! x+ F, @7 A: q
It is raining. 要下雨了。
2 `; Q" }8 F0 c, u/ sI might hear a pin drop. 非常寂静。
) p9 H& e' B1 D4 s& K, ]3 mDon't get loaded. 别喝醉了。% d, Q; e1 K$ B. U! D: P( w) a7 m
Stay away from him. 别*近他。
5 T! T& j6 d! t ~Don't get high hat. 别摆架子。 * E# a) Y d' e" l/ \
That rings a bell. 听起来耳熟。
/ l0 Q' ~# t- _! r5 APlay hooky. 旷工、旷课。
8 C' I* [9 x( m0 t! J" o4 L: sI am the one wearing pants in the house. 我当家。 ! _ o5 a' ^' _& a; P
Get cold feet. 害怕做某事。 / E1 v; h3 {4 ]- m$ p
Good for you! 好得很!
+ V2 n" p; D1 G+ J* X9 OGo ahead. 继续。
h% ?9 T7 R3 y. }* O7 S, q& dHelp me out. 帮帮我。
3 }+ _9 C" G8 ^0 J! T% oLet's bag it. 先把它搁一边。 * y* h* o6 n9 u/ W6 [
Lose head. 丧失理智。 % q2 h3 C" O* M1 l i
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。- _! H6 r% m' x% {/ v5 a
Do you have straw? 你有吸管吗?
5 w- A9 q% i& W" G: \- tDon't make up a story. 不要捏造事实。0 F$ W+ Y2 w1 C
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
( |: n2 f. ~# N% m2 d8 ^She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
" [' W, \ v" H' N+ L; C5 KHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
! p; w- z9 E, X2 ~Shoot the breeze. 闲谈。) l7 M9 _8 q( c( r" E" G" S1 a
Tell me when! 随时奉陪!* k* K5 r$ i% N g: G
It is a small world! 世界真是小!
3 M0 a5 T* k0 N6 p. ?0 iNot at all. 根本就不(用)。
8 Q- {( k2 j: Q. T1 p% x9 ALet's play it by ear. 让我们随兴所至。- [2 e, V( r u V1 X- A$ H
Wait and see. 等着瞧。" c0 }0 E$ ^# [& Q
Why so blue? 怎么垂头丧气?
1 r, ^7 u* L# z- w/ ~What brought you here? 什么风把你吹来了?
6 a+ i" e6 [$ {! \$ a9 tHang on! 抓紧(别挂电话)!- C P, J. j) Y: Y% t" p
Leave me alone. 别理我。+ h3 Y0 P8 n, R4 c" f
Chin up. 不气 ,振作些。
0 _/ g' J3 K' l/ v5 ~5 C6 h# f6 ~You never know. 世事难料。. D( X- _( ]5 [
I stay at home a lot. 我多半在家里。
$ |- g/ i% \ p& j$ VShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。& K1 L, k9 ]6 I( K
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。4 L0 ^. X2 j- E S0 \5 V" E, ^- p4 F
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
# `, A0 R9 w* ^Daring! 亲爱的!
4 }" R) f! E( n: y R) l$ HShe is still mad at me. 她还在生我的气。1 {7 I% J- a0 C* U; q2 o# }. \. i
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平4 `( D _; L8 W0 J! w% b
Hit the ceiling. 大发雷霆。
) m) o9 g( I4 W- SShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 - f4 I. D3 C9 v9 c: u* [2 \
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 9 e7 q' X0 f" V% {
& Q$ U: ?0 b0 v
I'm dying to see you. 我很想见你。- B" l% l. M0 j& o6 b1 v$ F
I swear by the god. 我对天发誓。/ e G- N9 c9 a! ^* r# s
Nothing tricky. 别耍花招。
: a- _7 |! o3 Z% I: HYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。, [8 T8 M& m/ b* x, U
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。/ P) n+ ^2 l: X H+ H
None of you keyhole. 不准偷看。& U0 p4 q+ ]$ o! s' N' O
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
! ?+ C+ B* k% v H1 mDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
5 m7 w/ Y6 ^. @ N3 AWhat is your major? 你学什么专业?
: X! a) R$ \$ T: X( v6 q/ XMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。* ^: m) |! S* R4 H, @/ \
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
! P* e. X- I; W; @" J& wI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。 D% o0 W5 P; J- D1 f
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 i# \' Y$ J3 D" M0 |! b% f
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。5 O# e- l x( X6 K! [" e d; X
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
0 H" T$ t0 \; p$ M7 q3 R7 LHe pushes his luck. 他太贪心了。
; Z( E0 s0 e' F( Z2 W% CNuts! 呸;胡说;混蛋!5 `4 S' |, C$ N) E1 \. A
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
1 H4 B D5 A+ [2 e5 g. x# L6 qIt is of high quality. 它质量上乘。
" p7 \$ F% T3 ]" @, X2 D, p/ mDead end. 死胡同。
$ z1 h1 I( Q8 m5 [4 z7 |, T* nWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|