 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语+ B5 f. s1 t4 y+ s* P
God works. 上帝的安排。: O( k: H7 N5 Y9 c6 w
Not so bad. 不错。
6 k8 X% e* }* x& O+ s( C6 y! L# tNo way! 不可能!
. G* f/ i' D) HDon't flatter me. 过奖了。
2 g- H; K) g8 ?5 ]Hope so. 希望如此。
p' J9 i# F0 R0 F. i* @+ f9 XGo down to business. 言归正传。
7 J' K6 S% t2 E, \2 e! Z, n: [! cI'm not going. 我不去了。: w0 G; h0 X) z- P
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
2 y1 Q# z! `5 mI don't care. 我不在乎。4 N5 v! C+ c- x x
None of my business. 不关我事。3 K$ |0 a* \, I
It doesn't work. 不管用。 O3 |3 ]* P8 r
Your are welcome. 你太客气了。0 ^: B( p$ ^8 O1 F
It is a long story. 一言难尽。
: Z9 Q9 t3 h' u0 g- v$ GBetween us. 你知,我知。, o6 N2 J4 j9 G9 F% X( H$ H" c
Sure thin! 當然!/ [9 O, Z/ o/ d" b7 t
Talk truly. 有话直说。3 i4 @& K5 [, H2 v. V2 ?
I'm going to go. 我這就去。
4 B" ~4 K( B: y! @ ~( ]- O6 S$ [Never mind. 不要緊。
- ~, D1 i. T9 @9 g+ SWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
7 ~% y8 [ F! P& H( U, NIs that so? 是这样吗?
2 x9 n# G( z4 l! v- N% ~Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。# N# x4 T5 [/ S T. q& }/ M
When are you leaving? 你什么时候走?
, s& v9 |& l# p5 ]5 S+ U7 bYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。5 d4 I5 S: c; i7 K" d& C9 V# Q1 b
Don't get me wrong. 别误会我。
* N3 k5 f7 t0 y" f" F. jYou bet! 一定,当然!
" V6 K6 V7 @! v- m' A& M* W* h0 O0 j% p- QIt's up to you. 由你决定。
) i D( g+ j& Q2 _4 Z/ ^The line is engaged. 占线。
3 _$ b: ^5 @6 L8 o8 Q* zMy hands are full right now. 我现在很忙。
6 r0 ~7 {# F" Y" ZCan you dig it? 你搞明白了吗?
; o% e2 a; ?) D0 T1 ?" l6 s3 rI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
, _3 t/ @. N' {: ~How big of you! 你真棒!
8 j" u8 @5 \! i1 RPoor thing! 真可怜!- y9 ^) F7 ^; @6 t# O
How about eating out? 外面吃饭怎样?1 G3 C$ r! ~* S! E9 c
Don't over do it. 别太过分了。
3 }: @8 V9 d2 WYou want a bet? 你想打赌吗?! W/ A2 ` A) U9 \$ J
What if I go for you? 我替你去怎么样?
6 Q3 B: o9 o9 U, k5 ~Who wants? 谁稀罕?% I. X u; A* z( L" u* }
Follow my nose. 凭直觉做某事。' B! M* x% I$ c' a; R9 \2 R
Cheap skate! 小气鬼!" h- H8 v* V/ s+ r
Come seat here. 来这边坐。' W% I9 R. L$ Q6 g1 C! \! N' H
Dinner is on me. 晚饭我请。
7 e! U/ {" u z) _, SYou ask for it! 活该!
* G" a( _. t5 w1 y d" G) u, IYou don't say! 真想不到!
: C0 I: m. \+ _7 uGet out of here! 滚出去!
8 ]8 X0 q6 v* G* E8 IHow come… 怎么回事,怎么搞的。; U# y6 ~; u' F% X
Don't mention it. 没关系,别客气。
3 s, C1 W( H0 q* |0 |0 fIt is not a big deal! 没什么了不起!
8 o) {% F- x7 O; p+ y! P: wthousand times no! 绝对办不到!
; V ?) ?& e2 p* h3 U. bWho knows! 天晓得! _- n& \( }0 O- C6 }% Q r; H6 X
Have a good of it.玩的很高兴。5 F6 z+ f, K/ T3 Y5 a9 ?
Don't let me down. 别让我失望。
$ F6 e" X; w& X0 F4 t% `It is urgent. 有急事。 1 E+ l- `. i6 X9 R! L! E& Y
Can I have this. 可以给我这个吗?
% q/ u# e9 P3 r$ V6 qIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 2 j1 O4 Y, ]; F, P. g
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!8 r; d1 i% w. n' G
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
- Z# [' \' T- L, u3 x, zEasy does it. 慢慢来。
9 M. p$ G2 e6 rDon't push me. 别逼我。
* ^& q8 T/ z' x vCome on! 快点,振作起来!
( g+ e" ?4 M# L4 M% ?0 kWhat is the fuss? 吵什么?9 {. e* U r) o/ e8 U/ F9 D
Still up? 还没睡呀?
3 C; [9 u" k, P/ ~2 [/ {( \; oIt doesn't make any differences. 没关系。8 o4 i3 O% ^5 A r, _( j f; O
It is a deal! 一言为定!
7 }1 o/ d3 P8 _, M' LTake a seat! 请坐!0 \# G( \ D' ]7 ^- n+ Q$ K
Here ye! 说得对!* E2 ?; p5 w ~1 f. p9 {
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
/ d1 G8 O! p0 J) M% RDon't take ill of me. 别生我气。/ [7 p* A, T. n" O& r5 H& p7 `
It's up in the air. 尚未确定。. o+ H/ D5 x$ C5 ]% U+ D- H
I am all ears. 我洗耳恭听。
3 |% B. `/ `1 V+ gRight over there. 就在那里。8 e% y3 l( l9 F9 `1 e
Get an eyeful. 看个够。, M9 O$ @4 I9 n, y) j7 G4 t g
Here we are! 我们到了!
% ^$ A: [% R+ u5 R5 _) wI lost my way. 我迷路了3 J3 ^6 A3 ]6 n
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。) }6 x/ s9 `+ F9 k, j5 G: b
Not precisely! 不见得,不一定!
5 x, c/ e) E" b+ BThat is unfair. 这不公平!
, D* F- S9 x8 a6 OWe have no way out. 我们没办法。
+ |# E1 r8 o1 @$ u/ \3 H7 |1 rThat is great! 太棒了!6 _& Q/ O9 ~* D, F8 h% C
You are welcome! 别客气!
" Q) h( @3 G; x8 z" wI'm bored to death. 我无聊死了。% \) T5 f4 T! g: O
Bottoms up! 干杯!3 S2 g$ j' f$ Z% z G- h
Big mouth! 多嘴驴!7 Z, C, t# F6 \/ _ o0 z9 J8 r
Can-do. 能人。
5 M( ?8 D4 d: k( \Don't play possum! 別裝蒜!$ o. E% G; I2 b, T: m) V! ?
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
! O2 j; Y" K3 ^; u5 y. ]1 a. k8 UMake it up! 不记前嫌!$ P6 B: ?5 m- Z! r! ?' H: j% k
Watch you mouth. 注意言辞。. j2 Q8 q6 l/ k+ d% Q
Any urgent thing? 有急事吗?) \& U/ c- [+ P$ H" B
Good luck! 祝你好运!; z- H7 X1 B7 ~" t/ X) E
Make it. 达到目的,获得成功。
& Q' Y7 i, D( ]I'll be seeing you. 再见。+ S9 q( D ~# Y6 s+ _
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
B3 T7 F, f- f# m/ wIt is raining. 要下雨了。 C) b+ ]9 u+ C- J5 e& @5 L7 G7 g4 O
I might hear a pin drop. 非常寂静。
! d! Z5 r" o2 J2 R! ^. uDon't get loaded. 别喝醉了。: X) D! ?5 B/ _* `0 }! l w( d
Stay away from him. 别*近他。 3 \" [5 N- c! e
Don't get high hat. 别摆架子。 8 Y" [( H% `8 K {5 m: ~. V, O/ y
That rings a bell. 听起来耳熟。
% K4 w$ \$ s* ]' K7 I6 f/ yPlay hooky. 旷工、旷课。 % }: e! _; g6 }. r0 t
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
$ C6 t2 c h: a/ j. B, x& H& gGet cold feet. 害怕做某事。
5 w7 f9 s3 `0 Z" p2 E) WGood for you! 好得很!
6 y+ d+ Q2 @& O- D1 D% I! FGo ahead. 继续。
4 p1 f# S$ p- [' b( QHelp me out. 帮帮我。 5 ?6 o: t% P# t0 X7 X. O4 g/ o
Let's bag it. 先把它搁一边。 7 V1 h, Q- h) f% W, t5 X I
Lose head. 丧失理智。
8 G# n9 [+ N* NHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。. x7 U# z! ?2 x @9 P0 L
Do you have straw? 你有吸管吗?% @ i; S. \* D: Z1 J$ {: @
Don't make up a story. 不要捏造事实。6 s& B4 ^. z% s4 N) G
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。& I2 q" ^/ V, |! u
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。! j8 k/ ` g: k% ~* k: I/ s
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
! G4 }) u$ n" g8 A: A8 ]/ P2 cShoot the breeze. 闲谈。) @3 n/ o$ ^# S7 B5 I
Tell me when! 随时奉陪!
4 E4 W' h8 u) O H' H* F6 c6 {It is a small world! 世界真是小!6 x3 s8 [/ R* t6 e. q
Not at all. 根本就不(用)。
. N( m- n5 @4 `! cLet's play it by ear. 让我们随兴所至。/ G- O' M4 c5 |7 [
Wait and see. 等着瞧。
$ |, x1 n6 [2 RWhy so blue? 怎么垂头丧气?
/ w0 |; s' ]9 ]What brought you here? 什么风把你吹来了?9 g0 i; f- U' D# l3 d
Hang on! 抓紧(别挂电话)!3 v0 Q6 T* ?, W' V! D2 B
Leave me alone. 别理我。
2 S" B2 {' r/ ]+ ?, nChin up. 不气 ,振作些。
- I* d( Y2 Z3 R8 ^You never know. 世事难料。# R! a7 n5 v- y, h
I stay at home a lot. 我多半在家里。
) {, @) h0 d+ T5 {2 ^' S7 H) ~; `8 ?She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。* z0 B- Q5 K! R' Y I
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。+ G1 t& Q2 {+ a' U3 m/ c0 @) e
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 Q3 {5 u) u+ t G! p& }) u
Daring! 亲爱的!% y/ q& R' Y1 t& L/ N
She is still mad at me. 她还在生我的气。# M( _6 E! `( T. U& b- E
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
( I( j( s5 G# H! d9 A6 I& KHit the ceiling. 大发雷霆。4 C. k& T" A" D6 s% O
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ! B6 q5 Z, x2 R; N- S7 u) x, l
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 3 e3 I H5 K4 O* L" u8 l0 `
8 P; o$ a2 a" G8 ~1 }8 A3 V+ B3 e: ?# MI'm dying to see you. 我很想见你。1 g3 p; I& Z; \2 y5 Q
I swear by the god. 我对天发誓。% F' i. l' X; F5 @; p
Nothing tricky. 别耍花招。
8 @8 n) J; b# Y) n4 mYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。2 ?" O/ v! r4 |
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。% \! m# ]7 l2 I) d; G
None of you keyhole. 不准偷看。
1 b6 Q1 P& P& AYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。# J9 ~- S3 p. e6 {
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
1 [: A& G, @; \3 lWhat is your major? 你学什么专业?+ u( b5 B! r& g$ C/ J5 u% j7 D
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
6 g3 G2 ~ q& ~+ eIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。, J* c# ?% o: U* n
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
0 F7 F/ c2 F- {0 ~* v, FI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
+ ^; |- s# b/ T" v3 o( n% ]% lThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
1 |. }5 j1 L* d/ aHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
+ F ?: c1 l3 F& J! R6 j5 \6 GHe pushes his luck. 他太贪心了。
. B2 [) k) p4 N% ~/ F5 n4 w5 \Nuts! 呸;胡说;混蛋!4 c* w4 d i+ z% w. h; @2 e* j
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
/ z1 n1 j6 @; Z, [" v3 O5 qIt is of high quality. 它质量上乘。
+ F$ c8 W1 ?( d% z1 R" xDead end. 死胡同。6 D5 R, U E& Z" \
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|