 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
! E; V. ?' b1 A. T% W2 F3 i _- MGod works. 上帝的安排。
7 o/ U: V9 O* l6 Q; [Not so bad. 不错。
0 w9 i4 C+ B# ?4 Y) E/ yNo way! 不可能!/ {4 a, _+ I* {0 Z0 ]' p
Don't flatter me. 过奖了。1 \: ]3 W! k" r, M( `" p% ]
Hope so. 希望如此。
, g/ d1 [& F1 W4 KGo down to business. 言归正传。
6 f5 E+ X! X5 CI'm not going. 我不去了。7 p- t# K6 S; {3 O8 p
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
: c$ }' f5 f2 q3 i/ l9 q# C$ D0 tI don't care. 我不在乎。
! b, ?- }7 b) t1 b! w: iNone of my business. 不关我事。
. C0 U2 ^) g/ S; q) XIt doesn't work. 不管用。
( H; k5 S3 e2 H5 S' v9 P# {Your are welcome. 你太客气了。
( M+ ~$ d5 b* n# L9 ` b1 RIt is a long story. 一言难尽。+ c) l$ U0 Z9 h
Between us. 你知,我知。
' @) c4 M7 r- i' y+ b5 ASure thin! 當然!
3 @& Z2 t; d( [! i7 A$ g: L6 N& b! XTalk truly. 有话直说。6 s4 R0 [3 v: ?& C( J
I'm going to go. 我這就去。2 s5 f3 a* l# N
Never mind. 不要緊。
# Q/ ~# e: X- ]3 b" U- d8 bWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
' K: s! k, u& f3 K+ C; ~. e6 AIs that so? 是这样吗?& l% {8 V8 g) i
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。, M$ s/ ~: M" b& W; X
When are you leaving? 你什么时候走?3 G- s" n( s: d* k
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。! R# A6 D/ H% \$ p2 r8 b( l
Don't get me wrong. 别误会我。
; m# B8 u0 H, [You bet! 一定,当然!& j y* n* l8 ^' I7 k @* f
It's up to you. 由你决定。) }4 ^# F7 X6 h7 m% Z6 x* ^
The line is engaged. 占线。7 r. @1 L5 |" E
My hands are full right now. 我现在很忙。, `4 ?/ z' \1 A* y5 R, h7 E" `
Can you dig it? 你搞明白了吗?
" w9 `% w. v2 x; S7 z# S- ^& aI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
5 w' B/ E/ K* g7 ] ~- qHow big of you! 你真棒!* n. T# I1 X, ~$ p$ g3 j+ m
Poor thing! 真可怜!
/ P" F# n1 `' U6 b+ cHow about eating out? 外面吃饭怎样?
l# t4 C% q% h/ r2 K7 V3 FDon't over do it. 别太过分了。
3 D$ `3 c3 V& }% o+ {5 L2 J/ Z" c- @You want a bet? 你想打赌吗?
8 I1 I- @; Q4 w% X: eWhat if I go for you? 我替你去怎么样?9 x& X, Y& H8 B9 `0 p
Who wants? 谁稀罕?
* t9 G$ u0 x7 g0 `) A, P1 C3 n' E8 UFollow my nose. 凭直觉做某事。# i" W/ j+ J) L- t& d9 W) Q+ J
Cheap skate! 小气鬼!4 A' Q7 C M! B
Come seat here. 来这边坐。; F: u; q+ s& [. Z: s9 y
Dinner is on me. 晚饭我请。
: G9 J( ]5 i2 Y' ^! \You ask for it! 活该!: P4 M9 C# k1 f( d( ], q! R
You don't say! 真想不到!
( `9 }. V7 H( r: n% wGet out of here! 滚出去!- K4 s o2 d4 u& b* C8 A& p
How come… 怎么回事,怎么搞的。# \) y* ?2 R+ X) y8 }8 R
Don't mention it. 没关系,别客气。
5 Q( n1 A% U1 {% X9 hIt is not a big deal! 没什么了不起!4 u, P. _$ Q7 d9 v) `: R% C4 T4 W
thousand times no! 绝对办不到!
+ U4 x* C! O2 C2 f: D5 xWho knows! 天晓得!
- H8 l$ N' s- T3 b) l& g# {+ YHave a good of it.玩的很高兴。
$ u1 ^3 q1 W6 k2 o% [Don't let me down. 别让我失望。& B/ C+ e! @, V
It is urgent. 有急事。
, C6 k X1 O3 H$ @- w3 sCan I have this. 可以给我这个吗?
) K" l) M8 y/ b4 ]It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 * M+ s5 r1 a- i$ f$ y" [1 u" |
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
/ w7 g; t. h! U" y D0 z0 \There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
$ {) k7 V5 T+ @: ?6 @9 m4 v1 e; VEasy does it. 慢慢来。& @4 ]% {- v2 R& w7 T2 f
Don't push me. 别逼我。 : M; Q; u; V) @9 P& x' j# V5 D
Come on! 快点,振作起来! ' ]7 D/ B8 Q' l! ^- x9 x
What is the fuss? 吵什么?
3 P7 g) ^. O$ L H$ UStill up? 还没睡呀?
/ i% }4 V4 @2 G; VIt doesn't make any differences. 没关系。
2 P: o0 a2 B+ BIt is a deal! 一言为定!
0 y. u2 a. d5 k. \. wTake a seat! 请坐!8 C. z) u, L. f4 \* n# V% `
Here ye! 说得对!& w( W/ l' g; X4 J2 m
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
6 P5 o1 l* I, b! m$ CDon't take ill of me. 别生我气。* P0 e) y. V9 ?
It's up in the air. 尚未确定。( E7 s# i2 [5 d5 T, M7 J7 x4 O
I am all ears. 我洗耳恭听。
) k2 `& N) t3 x1 _# i6 @! m: VRight over there. 就在那里。0 C) h2 Y+ m+ I
Get an eyeful. 看个够。" y# c; q. Q. m2 V+ R# B! K) I
Here we are! 我们到了!' u: a' r" i( \( g h. r
I lost my way. 我迷路了. A- }6 |5 d. B a; b& h
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
: @) `1 x7 |( [( P+ M# T DNot precisely! 不见得,不一定!5 u& e- o& l; @$ ^; d
That is unfair. 这不公平!$ B6 h; Z: V. N
We have no way out. 我们没办法。
; \: d* a: j+ E5 pThat is great! 太棒了!; Q5 h% I% n; }7 C9 ]1 E: R# t
You are welcome! 别客气!! K# z2 K1 U) \- @
I'm bored to death. 我无聊死了。
0 V4 j7 y! N ` A/ Y' lBottoms up! 干杯!
" G0 \" w4 P0 c. ^/ kBig mouth! 多嘴驴!
U8 t6 D) V. v3 `Can-do. 能人。
1 v k% e; h; Z- J X9 }Don't play possum! 別裝蒜!, L# R% ~% A' f+ j5 C
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
. {" i; R0 {6 x6 k1 G7 d" w6 AMake it up! 不记前嫌!& O- _$ C. _/ q0 Y# N
Watch you mouth. 注意言辞。! e- ~# |( y! I* {! y% @( H
Any urgent thing? 有急事吗?
/ p, K+ p3 U4 p: RGood luck! 祝你好运!
1 g) a2 ~7 \2 n2 h& lMake it. 达到目的,获得成功。
& F ], i; F) I5 L2 t6 gI'll be seeing you. 再见。
2 d8 E' f5 w" x4 x+ MI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
, a5 E: V8 T' W% f, t* o4 BIt is raining. 要下雨了。 U+ J' e$ Q! ], X
I might hear a pin drop. 非常寂静。
( j1 ?/ d: l: F( y6 P( e9 aDon't get loaded. 别喝醉了。; ?4 U4 ~( f4 Z+ ]
Stay away from him. 别*近他。 $ W4 f+ M3 F& J( j
Don't get high hat. 别摆架子。
/ _" e2 t3 c( \4 H5 ^That rings a bell. 听起来耳熟。 . z) h7 i# F b. D
Play hooky. 旷工、旷课。 3 ?' {- c& H8 F; T$ W
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ) e7 x6 @5 q% }4 L. H5 }
Get cold feet. 害怕做某事。
: Q* X: h& i6 m9 lGood for you! 好得很!
4 U- F. u8 g. z( V" ?3 ~+ l8 t) EGo ahead. 继续。 ! n' M. O$ g( V, @; W6 x
Help me out. 帮帮我。
! |2 d4 U }! K% |2 xLet's bag it. 先把它搁一边。
6 R" P6 a; o2 Q. J f9 B# a: t6 Y3 aLose head. 丧失理智。
* ~) o y# j. h" N; zHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。' A* G b, F) o9 r
Do you have straw? 你有吸管吗?
) i& p* j- {3 R! K$ [, qDon't make up a story. 不要捏造事实。# T) R# E! |# B7 e* E+ k/ h5 l
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
% v0 c6 g& G6 A AShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
) W% Q( A8 S: F3 WHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。' Z% }, H- v8 V; M( i- c4 l8 ~$ w
Shoot the breeze. 闲谈。9 H+ @8 n [! x) g6 A7 l
Tell me when! 随时奉陪!; C" ?$ x" p E0 t0 u
It is a small world! 世界真是小!
1 ?# X, s6 H7 a2 RNot at all. 根本就不(用)。
! q; o7 ?2 W$ k8 ?& Z0 f# l9 @3 ], [Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
% i9 [$ x- e2 @+ CWait and see. 等着瞧。2 \2 {. `4 |" j+ E+ Y) X0 v
Why so blue? 怎么垂头丧气?
6 M) `4 r( ]: N* t L5 ~# ^What brought you here? 什么风把你吹来了?; x% a$ t6 w/ {* c1 e4 c% ?" Y5 T* b
Hang on! 抓紧(别挂电话)!5 v% b4 I F- E; Z% K
Leave me alone. 别理我。* U7 M# Y9 G& U! z
Chin up. 不气 ,振作些。! `" {' S0 L& k; _& ] o( L
You never know. 世事难料。
- z1 Z! [6 Q5 e+ @( @/ H) AI stay at home a lot. 我多半在家里。
- H4 G+ f) m" w3 u$ xShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
8 `- _4 p; q* v- i H; NI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
9 e3 c7 C; h/ b' C/ ~/ mHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
- C. S6 v( H; gDaring! 亲爱的!
! d n/ t2 n1 E6 M2 W% JShe is still mad at me. 她还在生我的气。' t) I- O" z3 o, t S/ T* r/ E
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平* j+ \( s! O. s" {1 {; e" ?
Hit the ceiling. 大发雷霆。
: P: ~! f' v& q# T, eShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 & c$ |# ]! i0 G3 Z! ^' i9 i5 a x
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
/ o% z2 J# V7 M3 }$ W- u% W) B
7 C" Q2 ~* y, J) y1 @' v& ~I'm dying to see you. 我很想见你。
0 i1 v# |3 @# H7 t* Y) ^1 J- C7 lI swear by the god. 我对天发誓。
! A5 u; N$ ?4 P `4 t3 H$ TNothing tricky. 别耍花招。7 t4 \ @! F0 O0 S! N* t
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。/ N& C! w+ |9 P6 K! W! v" E7 y3 [
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
* A7 I( a! t8 g. lNone of you keyhole. 不准偷看。
1 ^/ R* U+ P$ h' Q& G! F$ u9 {You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
+ ?# U* i/ t$ {. D# ?3 G) IDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
; [) _2 S3 w* q7 ?What is your major? 你学什么专业?# j1 k+ e, T' c. _, o! h
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
- E$ y3 E" q/ r' z4 f* I! \* xIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
% }8 m0 ~4 k1 {I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。, h" y8 M" `8 _# w1 [! s
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。1 w* c9 q- G: X& J e) J, P
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
9 O" F0 `& W2 C/ z+ w' K6 QHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。/ m6 x' g5 J/ z$ r$ k! _1 B3 B
He pushes his luck. 他太贪心了。
( T/ K2 G8 j2 k, dNuts! 呸;胡说;混蛋!8 Y, Q, b$ V! N/ l$ w& c, I9 t2 a
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
% }7 t. v0 I; Q) e0 h( x8 R$ o5 c) gIt is of high quality. 它质量上乘。
" @* h/ ] r: s& e* x; S- hDead end. 死胡同。
7 T3 z0 K( W, ]7 r+ t0 c1 MWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|