 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语, z+ g! C% D( P7 H# b! l) g$ X% v
God works. 上帝的安排。
1 a o0 Y9 a4 [Not so bad. 不错。4 C. w, t* l& c2 J8 k& {
No way! 不可能!& e- b* }6 J% f1 Z; v: G4 y8 E: N
Don't flatter me. 过奖了。
( |, V8 s3 Y4 VHope so. 希望如此。
1 n0 g3 s6 Y3 m* G0 B" v6 f# nGo down to business. 言归正传。( k* u) M/ T! W; u' X" {
I'm not going. 我不去了。
- i/ o6 L1 h. ]' R0 r( E0 @8 J8 nDoes it serve your purpose? 对你有用吗?1 p$ I9 F' z6 ^8 \! r1 C
I don't care. 我不在乎。) \3 c& y5 N0 _& U8 C
None of my business. 不关我事。
. r2 c; c1 [7 T$ K% d9 ^: l' Q5 xIt doesn't work. 不管用。6 P! t3 N7 U( J; m! A
Your are welcome. 你太客气了。
2 ~; a Y- u' M4 T/ @3 XIt is a long story. 一言难尽。6 l+ M0 @2 R+ ]
Between us. 你知,我知。/ [. N( v, U! q- j. Q. |
Sure thin! 當然!
) E9 n9 d8 e- D4 A& U+ BTalk truly. 有话直说。( }$ F u5 @$ D
I'm going to go. 我這就去。7 d0 O0 `+ `( V3 M4 {
Never mind. 不要緊。
/ Z8 }0 x! v, M* i9 k( @$ i- lWhy are you so sure? 怎么这样肯定?) T! y' x1 w% E3 H2 O
Is that so? 是这样吗?& W( c6 x1 `- g
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。8 q# d. ^9 I( ?! u9 f3 K9 J0 H
When are you leaving? 你什么时候走?/ [/ Y& E# C$ k
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。4 E5 p( `( u2 Z2 T7 K
Don't get me wrong. 别误会我。3 F( G6 e- C/ Q6 H# [ g
You bet! 一定,当然!
2 ?% c1 `0 m. o g7 ]0 uIt's up to you. 由你决定。
/ w* V& q% I3 A1 H" K5 uThe line is engaged. 占线。# s2 F# j6 I) I, B7 h
My hands are full right now. 我现在很忙。$ u' k9 T' k3 H9 T) i7 ?9 J2 J3 v
Can you dig it? 你搞明白了吗?+ f. y Q) w7 f' F5 r+ n7 f
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
9 R( X& V8 ^+ y2 o8 R0 @How big of you! 你真棒!+ c0 G4 I& u& g5 D9 p0 m& N" n
Poor thing! 真可怜!9 K* V; Q0 c4 v" e Q% C$ J
How about eating out? 外面吃饭怎样?* O8 X$ h8 s t
Don't over do it. 别太过分了。
3 u9 ?1 ~9 \, T1 K0 b/ NYou want a bet? 你想打赌吗?
% v. C- J4 A6 u( ~1 _, i( @- jWhat if I go for you? 我替你去怎么样?0 n( Q( p/ X5 i& F: l9 g U( i
Who wants? 谁稀罕?, |. b# N0 y0 ?8 P5 N8 y
Follow my nose. 凭直觉做某事。) n$ q6 D2 f2 {8 _& s0 j7 e
Cheap skate! 小气鬼!8 p+ z% |' W. O& c" C
Come seat here. 来这边坐。
`9 b7 C, P6 X3 U' R: CDinner is on me. 晚饭我请。
) a+ ~0 [8 t; Y# BYou ask for it! 活该!9 a& I0 c* }) @; L9 z. J3 V3 T
You don't say! 真想不到!
3 J5 d7 X4 w1 d: Q. `. O I: ^Get out of here! 滚出去!( {, Y& w8 H* G, {' z$ u' Q
How come… 怎么回事,怎么搞的。
* A* _1 _; |% t: |( |5 N& nDon't mention it. 没关系,别客气。
/ w/ [) j- g' ~0 l$ D% }8 xIt is not a big deal! 没什么了不起!
. n% W8 N) J7 d+ C$ L0 uthousand times no! 绝对办不到!9 U$ B4 b; m, C! H q
Who knows! 天晓得!
- ?! @ }9 U: y- z. `3 `0 [Have a good of it.玩的很高兴。
- N/ J' ?9 ?1 PDon't let me down. 别让我失望。5 D4 n9 p# p" ^4 h% ?
It is urgent. 有急事。
( p5 z. m! g3 f8 i; ]; @: M0 n3 KCan I have this. 可以给我这个吗? / F; Q9 Q+ G# Y: g& X2 K4 _* {
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
' E$ o/ u. o) O9 U4 X+ GDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
. `$ N: q w9 C- ~$ b+ {/ nThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
" x2 k$ T# v3 [6 o3 B9 \5 ]% R+ _Easy does it. 慢慢来。
|, \& a& x) u7 O$ g Z# |! oDon't push me. 别逼我。
9 P9 [, V8 q4 h9 [Come on! 快点,振作起来!
" t' }; t$ f( f' N- uWhat is the fuss? 吵什么?# e4 ]/ A- s' I* o
Still up? 还没睡呀?+ [: n F: w# K" m% X) i
It doesn't make any differences. 没关系。2 ~; g: e5 G. K- N
It is a deal! 一言为定!% _ n' W8 I) q& }2 R7 y/ h/ m* q6 O
Take a seat! 请坐!/ O% r2 o8 q& ?
Here ye! 说得对!( C% ^$ S; a- L( D2 V: w
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。. {& Z( C6 O, { W4 R: c
Don't take ill of me. 别生我气。+ ^5 |, F' V4 R1 S1 M! P& s
It's up in the air. 尚未确定。2 u( ^! H- L8 h" u: c2 u% O
I am all ears. 我洗耳恭听。4 @7 N4 D& X- l. e2 X; R5 |' Q8 p
Right over there. 就在那里。# c# o% }1 m8 s
Get an eyeful. 看个够。
0 w" X7 Q, P. ~( K" K* B$ X0 DHere we are! 我们到了!$ g, I: H2 n9 D5 P
I lost my way. 我迷路了
6 [ u' g$ D: } q5 t( aSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。2 Y9 D4 I7 [+ T9 w7 P8 e3 d
Not precisely! 不见得,不一定!
# A# B0 x: [. f' s5 Z3 ` p& q! T0 UThat is unfair. 这不公平!+ v l: o2 ~% A7 _8 y- z; F* z9 k
We have no way out. 我们没办法。
& I2 B7 C9 N( m" E/ rThat is great! 太棒了!
2 I* U! E0 L) K. g" iYou are welcome! 别客气!
% ?6 @+ T4 ~0 N* g3 N* Q! R/ _7 H) d- {I'm bored to death. 我无聊死了。
# [- J( m4 {9 w: T+ x( C7 TBottoms up! 干杯!' W3 [# b' W& r* d0 \
Big mouth! 多嘴驴!0 `& m7 o/ D2 `5 G& P- U( V6 u0 d
Can-do. 能人。5 M0 H1 G! D9 A
Don't play possum! 別裝蒜!, b* [, }; ^8 O2 c! k
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。/ ~: p1 Y3 y6 M G$ H- y
Make it up! 不记前嫌!; P C1 z' a3 @% p
Watch you mouth. 注意言辞。
3 |7 ?. k' L5 f! \) G7 tAny urgent thing? 有急事吗?
! F' s4 o$ Z0 AGood luck! 祝你好运!
6 Y1 J' D: Z- ~& d9 ~- I- J; }+ }4 mMake it. 达到目的,获得成功。
" Y$ m3 q: F$ @' II'll be seeing you. 再见。
4 ` x" T- z* M9 \( N. zI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?- f6 D8 J6 _9 A5 m# F
It is raining. 要下雨了。
4 ~% W5 ^1 G5 r6 y# Z% Z- a$ hI might hear a pin drop. 非常寂静。6 e- i: Q2 {+ p/ I) f
Don't get loaded. 别喝醉了。
! {" @+ w( ]8 e2 c. T. s3 m6 tStay away from him. 别*近他。
X. F7 F6 A& @" l' TDon't get high hat. 别摆架子。 b' @4 ]7 s! }& }6 a) C; V+ p c) V* O
That rings a bell. 听起来耳熟。
: f m( K) D, c* Z9 m' g% l5 KPlay hooky. 旷工、旷课。 / y2 D8 i. k( ~9 ^. X/ i! ^' ^
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 9 B! G6 s( m: C4 Q
Get cold feet. 害怕做某事。 ! [! t4 m; E. S; M5 }
Good for you! 好得很! ! {2 r3 }; }% X$ C
Go ahead. 继续。
/ b! q1 g' X* F0 C/ c( kHelp me out. 帮帮我。
# g( x7 ?- p8 wLet's bag it. 先把它搁一边。 o. `% C9 E6 K1 h; J; h6 j
Lose head. 丧失理智。 8 o0 t; e5 i& v5 I0 o- f' d
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。0 R! F. c8 X( t. I8 J- o
Do you have straw? 你有吸管吗?1 v% Q6 f( P* M9 a& s
Don't make up a story. 不要捏造事实。
% \5 }: Q7 U, O8 P" @; P: e4 tAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
9 k! N' B& l5 E5 t( SShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
! W; O( H7 K+ K+ i; d* qHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
$ G& O! e% T( M. t/ k: S% `# `( ?3 KShoot the breeze. 闲谈。( u0 n6 E( H' S! i
Tell me when! 随时奉陪!' s7 }% u+ Z7 [$ @) Y8 ?) O x
It is a small world! 世界真是小!
; H% T$ e/ K* T, c2 M& I4 r+ PNot at all. 根本就不(用)。3 i2 G5 a* q/ f+ w; g+ A) T! w
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
; U+ ]0 H+ V5 R F; U5 X) t) |Wait and see. 等着瞧。
: E' O/ m0 ^- U6 u* ?1 y- qWhy so blue? 怎么垂头丧气?
" ~3 \* z% q3 J9 E4 P7 DWhat brought you here? 什么风把你吹来了?. ]/ O/ j7 |- `9 Z
Hang on! 抓紧(别挂电话)!# B: {! @& q% O& s, I" r6 U8 v
Leave me alone. 别理我。
$ {" D9 _/ b v9 O, H9 S5 X0 V3 P& z* jChin up. 不气 ,振作些。
, S2 ^3 b3 ?: R' m* L! mYou never know. 世事难料。
5 n# r" Y3 A) K, z9 |; I4 JI stay at home a lot. 我多半在家里。; [2 r; f2 j E' A1 N
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。0 ]% X8 U9 r5 z9 y2 p6 v
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
0 V$ E5 ~% g' {! L7 `He is a fast talker. 他是个吹牛大王。0 N3 d7 W$ V0 }* O* M% N
Daring! 亲爱的! {4 T% @. S4 R# r3 [. R4 t3 X2 A' W5 m
She is still mad at me. 她还在生我的气。/ O& k: O4 S$ p- ^
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
7 e$ M) k& X' C+ _1 EHit the ceiling. 大发雷霆。
* G i$ j) p+ X2 d2 K) jShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 , e' c6 c# s) @$ G* b# |4 H
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ( _* L, ?4 @3 V" [! v6 c5 p r: E6 _
& ^0 f2 [% W4 W+ ^I'm dying to see you. 我很想见你。% {0 S U; `& I8 y( u7 b" x
I swear by the god. 我对天发誓。, L0 W& Q2 r9 }# C" l& r
Nothing tricky. 别耍花招。5 C& l8 j( G& I* ?$ e" R
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。0 e, u+ l( r; l, V( ^, S# f+ T& N
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。- T. v7 Q$ N0 l# x8 l$ f
None of you keyhole. 不准偷看。7 I4 q0 _; b% Z* {/ ^
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。$ F/ j5 w) n" z( p! J9 U$ }
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?+ [2 t7 Y4 V: o+ o0 f7 ^* y
What is your major? 你学什么专业?
8 Z3 ^2 [8 }3 |3 b G- Q4 }My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
2 d3 j* | j0 |* ^It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
# z: H9 D6 S8 t, ]I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
( T) c( j" `6 |6 L% s$ N/ A7 X; z+ _I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
8 J& @: q7 r8 U0 j& hThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
7 t7 _" M' V0 IHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。: c$ I/ h* J5 [" z8 l. j" Q
He pushes his luck. 他太贪心了。& ~; ^) V4 t0 W- Q$ l
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
& d) a3 x8 V; X3 p9 RI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。6 e+ \" I: g R; H
It is of high quality. 它质量上乘。2 j+ g4 T, c: p3 f6 ]% x2 ^) Q
Dead end. 死胡同。
' R) D! y5 w" @4 F& N3 I# B$ o/ r% U% @Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|