 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
4 M" ]/ v. r) o' P$ nGod works. 上帝的安排。
% ^& W- b, A) R: RNot so bad. 不错。# g7 }3 D- T; j. y
No way! 不可能!
& T6 ~5 i$ i4 _+ i, Z R% X! KDon't flatter me. 过奖了。% t* U r* g. v5 ]
Hope so. 希望如此。$ \+ o) h# |+ f. i& l k4 ~& L4 W
Go down to business. 言归正传。
) O* Y$ i2 j5 r$ {I'm not going. 我不去了。5 I+ c; ]4 M) p+ g+ v/ `& u6 e
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
4 m6 s' x- @; @; E, u% ^I don't care. 我不在乎。
5 T* E' o; O3 a% yNone of my business. 不关我事。
5 J& Y& K0 L$ r7 Y, C" `. [It doesn't work. 不管用。* G/ _9 K8 [& W. h9 y
Your are welcome. 你太客气了。
: }# M8 B) l( w* C5 J Q" e9 ?It is a long story. 一言难尽。2 Z2 O9 b3 [4 e" u4 g- t2 d
Between us. 你知,我知。8 A9 H6 J9 R$ j7 V9 p
Sure thin! 當然!
& R0 w4 z" b" \ s. v6 a- p0 L7 PTalk truly. 有话直说。
, ^( L1 `7 N3 n: p# J5 h5 o! v; qI'm going to go. 我這就去。 |$ c a" s$ C* v$ B/ Y
Never mind. 不要緊。
' B8 e2 }9 N% WWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
8 w3 F( l: a' G1 qIs that so? 是这样吗?
* b! T! \/ z' t* _$ r2 i/ jCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。; d7 b- \- y1 A. u3 S3 j& I
When are you leaving? 你什么时候走?4 Q' c1 {8 U+ R w- u' y0 Y
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。! Y- ]9 V: U6 t6 c; e- C: `& [6 ~
Don't get me wrong. 别误会我。
- y; @. A5 V* R5 v8 rYou bet! 一定,当然!
E! Q- U" I/ E" i. {. BIt's up to you. 由你决定。
9 ]" ^% I" P- G. P- x# j( GThe line is engaged. 占线。, P# ]+ L/ g" [, ^/ w, X4 p" H% w
My hands are full right now. 我现在很忙。
/ n7 }% m! D; w& k# b$ d. s4 I2 }' \Can you dig it? 你搞明白了吗?
- v4 g# @9 c/ |' L7 B3 CI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
4 |$ r2 O, ?! P+ S; T$ b7 ]How big of you! 你真棒!, y! y; g: K- _( r4 v/ g
Poor thing! 真可怜!
+ W$ H( F6 f/ ZHow about eating out? 外面吃饭怎样?* t: }1 |) E! {6 x
Don't over do it. 别太过分了。, E9 R! q" Y% Y8 o+ v* Y
You want a bet? 你想打赌吗?
6 b, c; m* E$ MWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
6 _1 i5 h' r8 k* g% FWho wants? 谁稀罕?
4 z8 k2 s2 [) @8 M7 @ t r, h, kFollow my nose. 凭直觉做某事。
5 {1 \! P$ W C. X& y! y) h9 bCheap skate! 小气鬼!
- B9 G) y( g. PCome seat here. 来这边坐。9 v: ^! Q* z x
Dinner is on me. 晚饭我请。, ~/ y/ R& A1 C
You ask for it! 活该!3 E) _' m' J) `: }7 \+ j: V4 U! y
You don't say! 真想不到!6 }% a" S* x% I; R" r( E8 k
Get out of here! 滚出去!
# ]7 e: q4 u* C5 \# }How come… 怎么回事,怎么搞的。
$ S6 W& D" Q0 T& Z- o' D Z9 j! r3 cDon't mention it. 没关系,别客气。
5 Q, l" x* N+ x7 }5 F- JIt is not a big deal! 没什么了不起!
5 _- j& f. ]( t0 q& Hthousand times no! 绝对办不到!5 V" }1 q. c# B0 \
Who knows! 天晓得!& j% z, m1 w8 B, g% _! r; |% }
Have a good of it.玩的很高兴。2 u) R6 u& } H. }
Don't let me down. 别让我失望。
# Y7 x7 n" w& K' SIt is urgent. 有急事。 3 _) T% B, j' S/ `8 E8 j
Can I have this. 可以给我这个吗?
" K9 d1 B; [, O- A$ f+ D$ XIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
1 n& `( I9 ^* _$ i$ Z$ J/ IDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
3 g" S/ Y3 O/ c" eThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。0 u0 j' Z* d" r# P/ G8 c# S( \
Easy does it. 慢慢来。, m) o' [* c) k' r# ~2 k& P
Don't push me. 别逼我。
1 ^+ A8 S# P' ECome on! 快点,振作起来!
/ v8 I0 D* n/ r$ A3 Q% E. O8 Y: E2 jWhat is the fuss? 吵什么?5 h8 `7 M/ @; A8 v
Still up? 还没睡呀?
6 t8 @3 b# C$ F' |It doesn't make any differences. 没关系。1 I' j$ ~9 G* y, S8 Z2 N4 p
It is a deal! 一言为定!
8 T A2 ^% b% F% m- @ o* a" yTake a seat! 请坐! V' ^( z9 |3 g: P% c
Here ye! 说得对!1 ~0 Q: d2 f2 q3 P9 y: r: S
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
' i3 [% {( [2 U9 VDon't take ill of me. 别生我气。( x8 }6 n v! @1 @8 O. @0 k
It's up in the air. 尚未确定。" j+ y. b! g7 s2 i
I am all ears. 我洗耳恭听。
: l8 U% T! n: ~9 R( s$ v8 rRight over there. 就在那里。+ P% b4 t+ y# g. n8 ~7 b- o
Get an eyeful. 看个够。
# E4 m) P! A( W; a: [Here we are! 我们到了!/ |9 v6 q: ?* I0 K# O
I lost my way. 我迷路了
% r/ c$ d" h" F% aSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
( N% E" ?: @8 y9 BNot precisely! 不见得,不一定!
6 F, R& `6 Q3 G! T1 h0 t9 EThat is unfair. 这不公平!2 b0 A" O: R) J+ F7 v/ ~$ ?5 r9 ^
We have no way out. 我们没办法。# j8 x! @2 M( e) F' O1 Y8 {# b
That is great! 太棒了!
* @+ h4 D! f7 n# hYou are welcome! 别客气!
8 z0 V; R0 g4 f- I; P. E5 sI'm bored to death. 我无聊死了。; T1 [$ y3 {$ j3 ?4 V, b3 c
Bottoms up! 干杯!( a) Y/ O8 J9 a) m0 t# y
Big mouth! 多嘴驴!* x0 d7 _/ I2 ]5 f
Can-do. 能人。- L0 ^0 G( O+ \ m- B
Don't play possum! 別裝蒜!1 ]1 W1 ~" f3 c0 o' C& s' G7 g! u* b
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。2 Q& s9 ?- I% R/ c
Make it up! 不记前嫌!
1 l* J' z8 T4 i5 |Watch you mouth. 注意言辞。- r2 x/ g# D. _3 u
Any urgent thing? 有急事吗?# w' i- Z. U; c9 E
Good luck! 祝你好运!3 l* N3 ^3 d9 `- G" }
Make it. 达到目的,获得成功。
" J+ I; b2 N! n2 A7 kI'll be seeing you. 再见。
! ~9 `# O( t( _: l6 y$ z' fI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
" X) |' W+ ]- z. p% j8 k. M2 w- Z' xIt is raining. 要下雨了。
; I d C/ u' }1 |. A( ~7 P% i0 m5 L8 CI might hear a pin drop. 非常寂静。
+ ?! J% Q: c" `6 L( H5 qDon't get loaded. 别喝醉了。
% f- o" H4 p0 s' nStay away from him. 别*近他。
4 Z0 _8 k, J" i6 ADon't get high hat. 别摆架子。
2 ^ \5 r* w& VThat rings a bell. 听起来耳熟。
* ~1 O5 j8 {8 [4 J c; vPlay hooky. 旷工、旷课。
! }! @/ N- `+ }# h+ B5 FI am the one wearing pants in the house. 我当家。 6 a$ H0 K1 e$ }/ k$ q' B
Get cold feet. 害怕做某事。 + z7 M; [2 a: @, P3 R. \
Good for you! 好得很! , c ?4 Q" B* e% p2 @6 e& w
Go ahead. 继续。
: g* d: _% C2 a7 hHelp me out. 帮帮我。 , @1 Z. z z/ }2 M6 @, R
Let's bag it. 先把它搁一边。
) O/ P2 E) E1 ILose head. 丧失理智。
5 e- p2 O2 E) L6 }3 SHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
0 n% w1 C6 n% v* W& W6 ~Do you have straw? 你有吸管吗?3 B4 |! L! D6 S8 S8 T
Don't make up a story. 不要捏造事实。3 W2 Q. G9 g5 Z; c# |) O
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。# }% d; m3 S( w: [: m h7 g9 d
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
/ f. D5 K# {: R% Z4 |# fHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。8 [" a6 q, Y9 w% t' e+ X$ E, F; d
Shoot the breeze. 闲谈。
' d6 V$ L* n5 LTell me when! 随时奉陪!
/ R3 x: }$ Y' a# d( hIt is a small world! 世界真是小!" _" X$ O5 j+ g) L; H
Not at all. 根本就不(用)。
8 j7 Y* l0 l; J* ALet's play it by ear. 让我们随兴所至。
" Y2 v, q& {! l" \: G$ xWait and see. 等着瞧。; a' a$ V" m. c+ _& d2 k
Why so blue? 怎么垂头丧气?
& a* y w, E' `3 OWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
* n8 T2 Q% k; ?8 ]3 `" M9 LHang on! 抓紧(别挂电话)!
4 E( E- Z# j8 ^9 ]+ c y/ RLeave me alone. 别理我。5 Y: ]+ W5 ]9 b& N2 N! S" O
Chin up. 不气 ,振作些。' e+ U8 @& ], F" D5 z' K- I4 `
You never know. 世事难料。% ~6 d: _9 o) c$ y8 I6 a( ?/ d# p
I stay at home a lot. 我多半在家里。7 I, g* R: y9 I R5 p
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
# V! x! n8 ?4 O9 E) J; @7 o( KI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
' _0 e* a/ j5 U* F8 }He is a fast talker. 他是个吹牛大王。* ^4 N5 B. j! c) R4 N; T
Daring! 亲爱的!, h( B0 H* m- `# M, V# ]( L6 Z* L
She is still mad at me. 她还在生我的气。
3 C! k& z3 W0 B D3 o+ _I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平! ]; i- _* {! L# y7 B5 b+ K3 l, V# @/ {+ P
Hit the ceiling. 大发雷霆。- L" [ O. w; v* r# k5 Y
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 & r" x+ _$ J, x& v3 U8 `3 A8 ^
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
- M. \7 ^7 u7 C( a ( v4 \3 N) U" h& ]1 q3 _* Z. z6 B9 r
I'm dying to see you. 我很想见你。' W6 a3 J* `! B! F% k
I swear by the god. 我对天发誓。$ R( K2 }+ h; h# F
Nothing tricky. 别耍花招。: U7 l9 P5 ?1 w& z0 N5 T. D$ J5 m
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
: ~! V: m- [2 A3 qPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。6 ~% M* L. l! L" ?1 i3 I
None of you keyhole. 不准偷看。+ f1 @8 j& i1 R5 X% `. y
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。( X; Y, L* c. C- G( |( l
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
& O: \, L% e: w b: d. u+ YWhat is your major? 你学什么专业?) ]% M0 O: q; s
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。1 t+ j' ]9 S) R" ^+ i3 Y$ n% b: w
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。- v/ m2 s, g4 d1 Q' K( h* ]
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
& j9 p! n6 ]: j4 Z6 \$ H, {I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
% h% _8 L" @6 p% QThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。4 s0 F, i( @5 W2 z, O3 @7 N8 H3 C
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。; S6 q0 f" f) x
He pushes his luck. 他太贪心了。
# s1 f* x( g% f+ [5 z0 p9 H4 hNuts! 呸;胡说;混蛋!- M! L5 s) ?- u) ?1 `" d
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。% A8 U( {+ x6 ]
It is of high quality. 它质量上乘。, v0 D( |/ }9 H1 n7 b
Dead end. 死胡同。' O# F4 X P! x. D- K
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|