 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
a" s3 c# J5 y; ^God works. 上帝的安排。
1 ?+ M( @* `+ t5 `2 I% BNot so bad. 不错。
) {! D8 r& V2 K0 f+ Z- k% ANo way! 不可能!; i9 W' {9 H( X4 c
Don't flatter me. 过奖了。7 X7 s6 ?7 y' a ?. y
Hope so. 希望如此。
3 V }' K6 D) hGo down to business. 言归正传。. T8 ?" S& S/ e/ Q ?
I'm not going. 我不去了。1 C2 y ]' p' z/ k) Z/ M7 K
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
8 g: s- |1 L6 g9 lI don't care. 我不在乎。/ Q& u4 _! j. b. e
None of my business. 不关我事。
% F( B0 b8 C' H2 A4 A' f0 C4 U; H, AIt doesn't work. 不管用。' u2 ~" t- }4 l
Your are welcome. 你太客气了。
& ^& x) r) _0 E; _4 \3 E2 {It is a long story. 一言难尽。1 s" j$ W% K4 \0 C
Between us. 你知,我知。
/ ~9 F P: G9 ]" VSure thin! 當然!2 Z. w' u: D' M* E* a, M+ v
Talk truly. 有话直说。
8 @5 j# a' U1 U5 ?I'm going to go. 我這就去。
5 [+ H5 D9 b! T$ vNever mind. 不要緊。
' B% f0 }" F! C. y l# nWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
6 c7 D: X$ `; K2 Y+ D* }Is that so? 是这样吗?
7 R; B2 w. E9 l3 S# c4 [Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。' b! U4 U& o; @" v; j" I$ R
When are you leaving? 你什么时候走?3 z7 | B, q/ M" n. p! K
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。& I& I) E, s; G N6 d- F' H
Don't get me wrong. 别误会我。
, Z' f% w; A2 J M' p. f; RYou bet! 一定,当然!+ J2 v& e. r0 y; m$ ?
It's up to you. 由你决定。
2 H! Q3 k- s# S; M% TThe line is engaged. 占线。- y- L5 I% R$ \: R0 O
My hands are full right now. 我现在很忙。
6 f; `! h5 n9 r0 u1 h1 }1 rCan you dig it? 你搞明白了吗?
/ `/ d& d4 k2 A/ p% A% q* PI'm afraid I can't. 我恐怕不能。8 V' y5 C* |9 |0 [# D3 z4 p8 S
How big of you! 你真棒!
, R: \, n5 o# [; s( C: jPoor thing! 真可怜!
+ f1 D: I. c# j4 j' _' i7 BHow about eating out? 外面吃饭怎样?
" Q7 x9 f$ r/ Y* s+ PDon't over do it. 别太过分了。# z* a" j4 c: D+ y& u* c5 o
You want a bet? 你想打赌吗?; V1 Q# u. T2 K, S
What if I go for you? 我替你去怎么样?' f. g3 F' i( Z! y+ _+ X1 {* P
Who wants? 谁稀罕?2 h+ j9 b" F& @6 N5 h$ I5 W
Follow my nose. 凭直觉做某事。3 A$ `8 j X$ b$ d/ {
Cheap skate! 小气鬼!
, o- u" x; j$ Q$ W! @( k1 I) YCome seat here. 来这边坐。( b- T8 F% m3 S4 E! w! w7 L) }" m
Dinner is on me. 晚饭我请。
! `& H( r+ Q. V1 aYou ask for it! 活该!. E! @! @% P/ |/ ]
You don't say! 真想不到!" u/ `+ |- v! _% `* H# d2 k0 X
Get out of here! 滚出去!
$ ~1 }6 v0 q+ c; U# eHow come… 怎么回事,怎么搞的。& m2 r3 f8 O$ `
Don't mention it. 没关系,别客气。! g, Y t( h8 L# H# V1 T
It is not a big deal! 没什么了不起!
) b% f/ i* A6 @# q3 ~- Fthousand times no! 绝对办不到!
8 X7 ]/ I, u, }( |) {/ v7 O( ]Who knows! 天晓得!
+ E# H: V0 Y# V+ yHave a good of it.玩的很高兴。
; Z( ~' `* l: I& |% P, F& ]Don't let me down. 别让我失望。3 P3 f5 G: O4 b+ t4 Q! j& G2 m f
It is urgent. 有急事。
4 m/ }% J5 W. w4 R; J, ]" NCan I have this. 可以给我这个吗?
$ r q$ X; ]0 V1 G, c% g8 |6 EIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
! X7 M( j. r" R/ [! C. dDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!! ^- b. n7 w. M5 y+ r! @
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。/ r( e' B. G: c" s% u9 c8 D% s3 \
Easy does it. 慢慢来。" O5 v9 ^3 M! ^+ X
Don't push me. 别逼我。
8 o* ]+ y/ E8 |( lCome on! 快点,振作起来!
5 l8 }! b L$ _0 HWhat is the fuss? 吵什么?9 E( n9 V. h5 A4 g4 _
Still up? 还没睡呀?) R# j5 z: p: d) |
It doesn't make any differences. 没关系。
6 ^/ y, _$ a& Y1 p0 YIt is a deal! 一言为定!/ N- c8 v2 U0 _4 V
Take a seat! 请坐!; F+ S' c9 i. U5 H, o8 A7 ?
Here ye! 说得对!) r) U: a1 n$ A$ O2 R1 K( m% c4 ~& h+ n
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。8 e2 l; n6 L- J
Don't take ill of me. 别生我气。( {* g0 E3 l: w" R3 Z# J {2 E
It's up in the air. 尚未确定。 C: u- u, f+ G. D0 V3 Z0 ~/ O
I am all ears. 我洗耳恭听。
7 V% i/ q) i" a; h3 Z2 U- ARight over there. 就在那里。
* J M" K) S `7 l, g4 S' fGet an eyeful. 看个够。% B& X( K- Y) H4 d+ M% q
Here we are! 我们到了!- U1 N1 V/ x4 J4 q: n' B+ v- ]
I lost my way. 我迷路了
; o( L6 i' Z+ E- u5 D( j' wSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。& h6 l! k3 \; Z: `2 m2 c
Not precisely! 不见得,不一定!: ?4 h/ K6 i! f0 \
That is unfair. 这不公平!
* P/ s& ?' U7 B. C; d. S1 kWe have no way out. 我们没办法。
- C# i5 m+ N f+ }5 E! TThat is great! 太棒了!
9 I# H2 M, t, A8 tYou are welcome! 别客气!
; D- g7 N4 L9 mI'm bored to death. 我无聊死了。
( f4 K% `. l5 }3 B* a6 _1 {Bottoms up! 干杯!! e* Z6 f% K* ]3 R6 `" M# c \+ I
Big mouth! 多嘴驴!$ D. \- u& y' q' |% M& k; }! C6 z6 a
Can-do. 能人。+ W- [$ M8 o X+ {# D
Don't play possum! 別裝蒜!
# ?& A* Y9 C. w. h& J% @4 D5 eHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。4 ]( e4 Q4 Z' U1 W& d) D. @
Make it up! 不记前嫌!9 ^& M {6 f e& ^1 D0 G
Watch you mouth. 注意言辞。" r" l! m+ B7 m3 z: a; `: ~/ H
Any urgent thing? 有急事吗?$ z7 a9 ^" }! [ q7 n$ d9 {7 I
Good luck! 祝你好运!
# v9 J$ h6 j9 A2 IMake it. 达到目的,获得成功。
; v) |: t2 B! rI'll be seeing you. 再见。
+ e9 d* |) [! [% J0 J+ HI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
# p2 F% p: v. _6 n- f3 L0 }3 V5 sIt is raining. 要下雨了。
* G2 D9 v; A" V! WI might hear a pin drop. 非常寂静。
) `/ ~. r8 I4 H+ \4 WDon't get loaded. 别喝醉了。
5 l6 i& e4 @; s- N" fStay away from him. 别*近他。
' v n; K/ D3 j M5 L# aDon't get high hat. 别摆架子。 * p" B3 |4 B8 {0 b) y
That rings a bell. 听起来耳熟。 6 a0 ^$ g, \; U1 F! k4 ?2 d i3 j
Play hooky. 旷工、旷课。 }; t' F3 ~, |$ T5 L8 P
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 & s' _1 \) {2 J6 z3 D O# K
Get cold feet. 害怕做某事。
# G7 V! A$ M4 C; HGood for you! 好得很! : _$ X" ^. }1 ~' l" G- r& k/ u
Go ahead. 继续。 1 E9 a6 u" X' ?+ G) R1 [! u$ P
Help me out. 帮帮我。
3 v0 M- S, ~# T# z- DLet's bag it. 先把它搁一边。
. d2 u" U- O, p! j) g) vLose head. 丧失理智。
% G/ |9 L, y4 @% z2 F+ e. y+ k$ dHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。: j$ i+ g& z- |$ h- @3 S r! G
Do you have straw? 你有吸管吗?- V$ O" v3 B6 T. ^
Don't make up a story. 不要捏造事实。
% |; W6 P& ]9 q! M8 M6 vAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
8 n1 H) Q+ f0 r/ }1 r" f7 bShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。5 P$ v7 y" i4 A3 y: A/ B+ I
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
4 a A% t4 @+ d& jShoot the breeze. 闲谈。4 e0 g6 M$ N" d& z+ R5 n% R
Tell me when! 随时奉陪!. I+ k2 \- \# X" b! M8 o/ g
It is a small world! 世界真是小!! }) c/ o- q+ R* K
Not at all. 根本就不(用)。+ J) c `5 A, a( c: b
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。5 G6 V& i) L1 y7 ^. v$ @( @
Wait and see. 等着瞧。
' e6 i* C) }% ^7 B; oWhy so blue? 怎么垂头丧气?
4 u( }9 U3 J |9 yWhat brought you here? 什么风把你吹来了?4 v6 `0 a5 _; I9 Z% u# {0 v
Hang on! 抓紧(别挂电话)!8 T' @ [5 R- L* h# m
Leave me alone. 别理我。/ @/ I, O9 x& _" q. b& x
Chin up. 不气 ,振作些。
- L6 M/ W' n/ b' Y2 VYou never know. 世事难料。
# j$ }# T- g" N5 y# |I stay at home a lot. 我多半在家里。" S6 j, u! ^ I- Z7 k
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
2 X3 v+ ^- ?; ?1 y1 k. R; N: e1 }; JI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。) U) s4 d, l% x) W) t* q/ U; L
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
4 }: e" B g, M: cDaring! 亲爱的!
* ~( n6 {& A1 h; M) \6 d1 `9 W3 f# O$ yShe is still mad at me. 她还在生我的气。4 i1 A2 |+ @/ g# V
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
+ i" q5 }6 M5 Z4 wHit the ceiling. 大发雷霆。
; L- ^4 ]0 ?6 E4 f; Q: v4 yShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 : R M7 w7 L" Y1 e m# H6 C. T
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
) |& V6 L! i ]$ w G3 k# e 1 h- \9 P. G6 J" b8 t
I'm dying to see you. 我很想见你。4 g* g u/ @$ E6 X& N& F* j9 y
I swear by the god. 我对天发誓。
$ L9 c" v1 l, ~( VNothing tricky. 别耍花招。2 I2 X1 P: r. y/ a3 M
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
t. |; n! C- C; O1 x: qPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
4 _6 ]; M+ A- F1 N+ ONone of you keyhole. 不准偷看。) D, E: D$ ?' v# U) w- Y
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
% J W6 {$ l& \8 O6 P- kDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?9 }# R) q \# N9 z6 T4 ]2 V
What is your major? 你学什么专业?1 Y- I6 M) W) T$ {4 ?
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
* r {+ [! N4 V! O- j0 YIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
; U: N1 U+ W% G6 T! ^; \7 V# {I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。2 k/ }/ B+ |- {8 ^+ f6 I0 h0 W
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
3 ~: ^4 n+ l/ q/ pThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
! A8 d1 |' h t' `# r4 r7 ]4 ]He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
9 \0 j+ J+ h4 R( G4 O7 lHe pushes his luck. 他太贪心了。
2 a& v) Z4 }: o5 D ANuts! 呸;胡说;混蛋!( \4 X2 E. d0 r! `# Z# C5 a2 Y
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。, A5 C' W, P& z$ f- ?
It is of high quality. 它质量上乘。
]) Y# R& q$ m- FDead end. 死胡同。- p6 }6 f1 O& P( E. X7 K
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|