 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
5 A. }* q" n. KGod works. 上帝的安排。
4 D2 Z! p( A0 B0 L0 vNot so bad. 不错。) v/ Q% I2 K% f8 a& F; E2 r/ }* ]
No way! 不可能!+ z# y# S' Q5 E+ e- ?) H! l
Don't flatter me. 过奖了。4 ` q; U0 u! V$ @/ |
Hope so. 希望如此。
" A. z7 W h* t9 n9 L Y2 q( {* zGo down to business. 言归正传。
% o, q3 ]$ W1 t$ \2 s# T/ qI'm not going. 我不去了。
7 G+ _1 `) W+ [8 y, tDoes it serve your purpose? 对你有用吗?# x+ S5 j8 R* R, x
I don't care. 我不在乎。: F9 O9 q; p G2 ~: t
None of my business. 不关我事。
8 R+ \. W; C, g' y1 ~2 A6 e! L# }( zIt doesn't work. 不管用。
- r9 C9 j# Q! {( sYour are welcome. 你太客气了。
) d% l# ^: Q$ C3 OIt is a long story. 一言难尽。9 f6 I3 v& p$ _) @1 a& ~
Between us. 你知,我知。4 t1 F, a# ?4 b* L0 h3 B9 a
Sure thin! 當然!' |2 O4 s, j) e8 G
Talk truly. 有话直说。* D+ J/ u3 h l
I'm going to go. 我這就去。
7 j* e+ V5 M3 @! v( K/ Z( L( RNever mind. 不要緊。0 S- n0 T6 m3 W$ X2 j* p! J) D. y
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
3 w- i# J1 H4 n* R. ]" ?Is that so? 是这样吗?
/ V; [2 G+ s e4 ^! |Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。# v! W9 u: }/ w# |
When are you leaving? 你什么时候走?/ ~0 e3 i; l' o( h7 }" @
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。1 A- }+ k. | ~8 i8 z/ W
Don't get me wrong. 别误会我。
$ l" V; n. \7 V. v' T% q" i! xYou bet! 一定,当然!/ q0 \! }1 N1 `$ r
It's up to you. 由你决定。
9 s; ^' F7 z0 I9 \# q& QThe line is engaged. 占线。7 h; h# t* ]/ h2 F0 ]5 g
My hands are full right now. 我现在很忙。5 o+ d* \# A4 A; ]
Can you dig it? 你搞明白了吗?
% D5 w! ?5 E" ]; |( lI'm afraid I can't. 我恐怕不能。" J8 e6 E4 B O) w
How big of you! 你真棒!2 i" D9 Y) h. R" V, @$ C7 F$ e
Poor thing! 真可怜!4 I' _. y k, g+ o8 e; l: U
How about eating out? 外面吃饭怎样?
M( D, W4 m8 J( t8 UDon't over do it. 别太过分了。
0 i, ?- Z( s0 i$ m3 N# ^You want a bet? 你想打赌吗?
+ V3 n# z0 l: ?! i% aWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
8 S# H2 y0 E, y. |5 M6 [, t9 v3 E, o8 NWho wants? 谁稀罕?
J: E( |0 @) pFollow my nose. 凭直觉做某事。
+ F: W/ X- ]- X( H( {* iCheap skate! 小气鬼!. i1 _) Q$ s4 H' e$ v' b, ]2 y
Come seat here. 来这边坐。
, G* h' ]0 b7 z+ L9 NDinner is on me. 晚饭我请。
" ?0 E, y5 R( DYou ask for it! 活该!# \! x: T& ` n0 ^' H) X/ w- D
You don't say! 真想不到!( K, Z& ?9 `& J+ o1 L+ K! `2 J
Get out of here! 滚出去!" p2 W* i7 c! K9 t$ k6 T/ ?4 j" X
How come… 怎么回事,怎么搞的。
" l) q2 E2 D& n$ w0 U0 gDon't mention it. 没关系,别客气。
' A0 r9 h; `2 q- C# S* G) vIt is not a big deal! 没什么了不起!
) ]3 C9 m: r" g- s' Wthousand times no! 绝对办不到!' E- @3 n. S5 Q/ @3 T; b$ N
Who knows! 天晓得!
# Z1 i0 F1 C; t8 y8 |2 G5 dHave a good of it.玩的很高兴。6 {/ q6 \6 A4 U
Don't let me down. 别让我失望。
& q9 ~, m: B* k1 a- @It is urgent. 有急事。 / G; @ `8 [& F
Can I have this. 可以给我这个吗? " Q2 h p/ E ^8 M, p0 [& t% v
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 3 t7 R/ |' g" {4 U2 V/ i* o
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
& i- |0 Y- N9 k. l1 M( e' w- \There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。0 T1 w( w; X( d5 t
Easy does it. 慢慢来。' `" ?" D3 I+ f8 [( ]: }
Don't push me. 别逼我。 ' G$ I( c$ z& M! L! H: c
Come on! 快点,振作起来! B# Q6 q& r- s* D' f
What is the fuss? 吵什么?; D+ R0 q' B5 o8 r
Still up? 还没睡呀?, L! X( d" K. f" m) x% C
It doesn't make any differences. 没关系。
( _9 w, \! K: ? J4 DIt is a deal! 一言为定!
/ g7 j* M: g5 a& _! A7 HTake a seat! 请坐!
3 y6 `; k* l6 OHere ye! 说得对!
: z- f/ ?4 a. YIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。. n$ K0 X* d9 k* n$ ^
Don't take ill of me. 别生我气。
9 N* f" ^4 O- j, D4 SIt's up in the air. 尚未确定。
9 X* H* s' x/ y4 ]8 [7 S- h% ^I am all ears. 我洗耳恭听。5 N1 {+ e, _1 {. {0 Z2 O5 X
Right over there. 就在那里。
+ {" i* N G! W" ^# o4 ~& SGet an eyeful. 看个够。. R& A9 S: A4 l
Here we are! 我们到了!
1 B7 C6 {) N8 sI lost my way. 我迷路了
' a* v1 J( \6 `Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 t3 g4 D; o8 Y* M
Not precisely! 不见得,不一定!
. r% [$ h: k, n/ x) zThat is unfair. 这不公平!
5 t; B$ _ ]4 Q( k zWe have no way out. 我们没办法。- c, r6 g; }. ~4 u* m# {0 c
That is great! 太棒了!
7 m) Y% _' p. L' Q) W5 v2 F8 FYou are welcome! 别客气!
4 o7 V& l0 ?- {4 q4 n% qI'm bored to death. 我无聊死了。
; [( U) B! i; g% u+ E. @% G/ `5 i) aBottoms up! 干杯!. s! D/ [# X5 ^& X# J7 L. ^
Big mouth! 多嘴驴!
( b. D7 R/ l5 I) r% Q9 p! LCan-do. 能人。5 ]( A3 \3 a- x3 x+ p# K
Don't play possum! 別裝蒜!
& W# m$ j' E2 @, w6 f; mHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。# Q; S' z$ i7 j K* B1 C
Make it up! 不记前嫌!
! I: ]7 q j, yWatch you mouth. 注意言辞。. U6 Q4 F6 ~8 [
Any urgent thing? 有急事吗?
. [ }" \1 m* qGood luck! 祝你好运!
, z/ J G* c, r' C* o) |Make it. 达到目的,获得成功。# d3 f- d$ C0 a+ S4 X$ v
I'll be seeing you. 再见。1 M, g H* y* F" s
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?( N |% D) m/ g) Z1 Q2 i6 r) N
It is raining. 要下雨了。
/ p& ^0 v$ {6 B; f6 {* yI might hear a pin drop. 非常寂静。
" _' P. @+ D/ }Don't get loaded. 别喝醉了。
: e6 q1 ]2 J; W* H+ MStay away from him. 别*近他。 # R8 l# O2 m& F. m
Don't get high hat. 别摆架子。
& |- A: f( |& xThat rings a bell. 听起来耳熟。 + U4 `& `! k0 F
Play hooky. 旷工、旷课。
/ ]* e' s) ]" W4 ^I am the one wearing pants in the house. 我当家。 0 k/ W* n$ ~8 o6 m; C' L' a
Get cold feet. 害怕做某事。
& ~0 @/ K9 ]* ^% `2 f3 lGood for you! 好得很!
" [0 M7 t* L3 T$ VGo ahead. 继续。
+ h# ~. f' ^$ z7 ?$ ~0 O. NHelp me out. 帮帮我。 3 l3 i$ _# k6 o" { o4 b
Let's bag it. 先把它搁一边。
$ A W J2 R- J/ A$ tLose head. 丧失理智。
, D! X- \1 U; w2 T) `He is the pain on neck. 他真让人讨厌。8 }5 j6 X8 E, G* ?
Do you have straw? 你有吸管吗?7 @3 q+ g! w# |. N; Z6 Q
Don't make up a story. 不要捏造事实。
% {1 E- @3 B. [; R; ?; GAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
4 [6 c+ M9 G5 Y1 r- aShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
7 e3 s- Q/ O- c3 u; M6 ?He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。- ~3 l& h* N" c0 D/ t
Shoot the breeze. 闲谈。5 H5 q+ M" Z1 J
Tell me when! 随时奉陪!
: g' x' d/ ^1 AIt is a small world! 世界真是小!3 W7 D: C3 K3 e' l4 {5 Q+ h/ G4 M( v0 B
Not at all. 根本就不(用)。
( N0 M7 A7 M* X$ ~( v* D+ aLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
5 x2 ]2 {/ u- s! m# E3 MWait and see. 等着瞧。9 ^# ], ?- v7 y( ?* g3 g7 s/ E% _! }
Why so blue? 怎么垂头丧气?
' b! W$ m! x P7 TWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
: x& Q; N* o- F; Q9 R5 m6 `Hang on! 抓紧(别挂电话)!
5 [6 o6 V* {" r& A- ^) \* D; M- VLeave me alone. 别理我。0 s+ H! E" `# | c* M' r# Z
Chin up. 不气 ,振作些。
, a' Y! O/ w2 R/ E [, D/ e2 IYou never know. 世事难料。
% B$ B& _+ E- W0 W9 a& ~2 XI stay at home a lot. 我多半在家里。0 f' e7 F4 H$ C5 }9 q8 \1 {( N% B
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
4 Y( x0 _' H! i3 s4 X# r! SI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。- r# v+ w) x6 i3 A: W/ f6 O
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。# I4 u2 A3 @4 {& N( K
Daring! 亲爱的!: G% G3 R& @ B8 R- O
She is still mad at me. 她还在生我的气。
! Y0 t3 ?0 x- F* l, o( `I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
3 \7 ?2 O$ R7 s2 A) S0 ^Hit the ceiling. 大发雷霆。
% E9 T3 d1 B. L/ Y9 o. G$ QShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
9 @" `+ r7 C' T/ ^% ?2 A0 RI don't have anywhere to be. 没地方可去。 4 ~8 w" R' f4 A
/ {* r6 q2 A, W
I'm dying to see you. 我很想见你。5 d4 w4 y- U z7 e7 h3 m5 \
I swear by the god. 我对天发誓。 \' \* ]( |4 z
Nothing tricky. 别耍花招。
! ?+ |2 B8 Q$ ]( C2 j6 @' x- SYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
- T0 ^5 u: h+ ^ g7 E4 U3 dPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。$ Q) x p5 b0 E* J9 F
None of you keyhole. 不准偷看。$ K& c5 g6 R" f. s; b) C
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。; E/ i9 D C- Z8 a0 Q2 `9 L
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?" h ?9 k2 R& C
What is your major? 你学什么专业?" \: \8 y5 t3 i9 Y7 A
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
0 e3 X8 b4 L2 Z& PIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。: h/ U5 I9 J2 y' w, l
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
& @1 k" @1 s: Y. j5 X6 g: TI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。% J# {; G- v$ I/ F0 _, j. z
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。4 p( b- D: m( D: k' U
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。5 X. c2 h! z! S0 p* U
He pushes his luck. 他太贪心了。- _! H5 W" \' ~: u% T+ D( h
Nuts! 呸;胡说;混蛋!, U. K2 S. F c- c+ h
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
$ z0 w( V% X X( Z0 w" t$ QIt is of high quality. 它质量上乘。+ K5 p, t( V+ s6 b4 M
Dead end. 死胡同。. @) n( e! m u
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|