 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
4 e' ^8 `+ R( [" l S* gGod works. 上帝的安排。
' N1 r1 L$ T3 \ sNot so bad. 不错。
" g$ Z! _- f4 ?% p! u- t, h) Q+ yNo way! 不可能!: p' C- J [3 t- O( {
Don't flatter me. 过奖了。
) k2 f3 s/ W2 }5 w$ |Hope so. 希望如此。* l5 Q- G) D- h1 m
Go down to business. 言归正传。
. ^: ]! t; A; GI'm not going. 我不去了。& Z$ E# X$ W- |' ^9 H0 M9 J0 z
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
, c" r* R, V2 u8 ?# `I don't care. 我不在乎。/ O a: X2 d* D
None of my business. 不关我事。3 v5 M. D7 Y2 ?* c. y9 B) B; K
It doesn't work. 不管用。; x- u; X9 B- r9 L. @
Your are welcome. 你太客气了。' A" @, S. N k- o' l- d
It is a long story. 一言难尽。
B2 U. ]9 X5 Y K, B. WBetween us. 你知,我知。
8 V& O) O3 H# F. z9 i& USure thin! 當然!
; ]$ j i3 }+ B: q% n0 w6 |0 {Talk truly. 有话直说。
6 e% P: r) Y' L+ @/ vI'm going to go. 我這就去。# V+ l/ T! o* C' [8 t. c+ t- V
Never mind. 不要緊。 ~" t, A# U' y4 J4 F" b. s
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
; E2 X& e/ u% a$ {# F& _Is that so? 是这样吗?9 O6 [ k- O, W
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
) F* H$ x' U4 A4 |+ B, T) g% k; pWhen are you leaving? 你什么时候走?
/ V$ K5 A8 F1 M6 ]You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。, C' V9 U0 W# J$ ]
Don't get me wrong. 别误会我。
2 j; @: ~* W4 `6 k8 [You bet! 一定,当然!/ |3 c l8 H1 Z1 s- E+ j2 W
It's up to you. 由你决定。! m8 i% X) a: m5 G
The line is engaged. 占线。. F# {' p8 E9 t2 ~# j& |. Z3 ~8 E
My hands are full right now. 我现在很忙。
" i6 q- H5 e2 i# `9 nCan you dig it? 你搞明白了吗?) b) V) F& I; W5 Z6 B
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。4 |3 U2 F, O3 a* @
How big of you! 你真棒!
1 }( d2 u! N, B' ^% WPoor thing! 真可怜! M0 e# X8 e& R6 s+ H5 ~! ]
How about eating out? 外面吃饭怎样?
f9 |, X" x# q/ d8 U# C. eDon't over do it. 别太过分了。
* {1 M: O+ K$ v+ g* A3 \You want a bet? 你想打赌吗?
* x3 H. H3 I8 I5 [4 |$ [What if I go for you? 我替你去怎么样?
, `$ @+ R& _# h2 YWho wants? 谁稀罕?" C5 U$ `8 h R
Follow my nose. 凭直觉做某事。
) l* ~- W& M% [7 F- J0 OCheap skate! 小气鬼!
5 n) W2 [5 n) c) R1 _4 qCome seat here. 来这边坐。
; P4 F7 V/ n/ K1 E; _ d* I( R& bDinner is on me. 晚饭我请。* M, L! g3 `1 R; c8 Z
You ask for it! 活该!
4 h0 k' U, a6 R% v D0 uYou don't say! 真想不到!2 n, }, J) R8 |: J
Get out of here! 滚出去!
! G) N0 g" G6 A* N" M( r* w0 dHow come… 怎么回事,怎么搞的。
' W5 g9 C Y' e) ^' ?Don't mention it. 没关系,别客气。
; V' U2 o+ p0 W1 ]* cIt is not a big deal! 没什么了不起!2 K1 f; d3 o' X1 `
thousand times no! 绝对办不到!$ ]+ {4 H- A7 V. V7 F* S
Who knows! 天晓得!
# m9 X% X, @, D2 m0 P' M+ ~Have a good of it.玩的很高兴。
! w5 t# p* ?5 v9 |' e! \0 IDon't let me down. 别让我失望。9 p9 X( I3 W5 U( d) s6 E3 c
It is urgent. 有急事。
# M- S8 B# h2 [, O6 w$ u9 b" wCan I have this. 可以给我这个吗?
: H0 }5 |3 J4 o1 g/ l: hIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
) o4 M5 T, J( S7 C- jDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!- }4 R$ N3 G9 B4 k% L/ ]
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。) F; p( M) D; A' ~' v1 C/ K/ i
Easy does it. 慢慢来。$ i" I2 B0 V# Y+ V0 Y# i
Don't push me. 别逼我。
) g2 O$ y8 ~# F- B9 a& ]: v- f. c9 }Come on! 快点,振作起来!
6 U% p" b/ {; u3 f0 Z2 yWhat is the fuss? 吵什么?& [2 g) b" | c2 [7 r: R
Still up? 还没睡呀?0 `! ]* `9 y" v/ Q, s2 s
It doesn't make any differences. 没关系。 J2 t" m7 {/ @. z
It is a deal! 一言为定!
: m3 f4 c+ ^5 e% i7 mTake a seat! 请坐!6 k- \. y* e# B- [$ U
Here ye! 说得对!! x' x4 [. x6 O
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
" Z* E3 }3 L9 h! X$ U* r1 WDon't take ill of me. 别生我气。4 j' B: t8 F( Y) @
It's up in the air. 尚未确定。- a/ ~* y9 J+ C& d. t$ g1 ^
I am all ears. 我洗耳恭听。
V; ~% K$ a2 L8 |# TRight over there. 就在那里。8 h' O8 C" q' g& o7 m
Get an eyeful. 看个够。3 b- |5 O" |6 P( k8 h, c4 Z
Here we are! 我们到了!
2 F0 A" B8 i$ @/ _) n- k8 uI lost my way. 我迷路了
5 t. b' K- G$ D# y2 k! PSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。7 J; I0 g# b$ ^7 j: a4 g+ m
Not precisely! 不见得,不一定!' ?/ s; N1 C% \5 J
That is unfair. 这不公平!
) Y9 O0 D1 k1 ], ~We have no way out. 我们没办法。& F$ u4 q6 C* d* D# l
That is great! 太棒了!& J5 p$ t" d: D9 x8 o
You are welcome! 别客气!# i, S5 r& k) b2 P ?
I'm bored to death. 我无聊死了。
. r# `6 w) E, BBottoms up! 干杯!3 M3 f0 C0 w8 T, L, F
Big mouth! 多嘴驴!
% x5 e8 g4 R% v5 A" X6 {$ DCan-do. 能人。
8 M6 n) T- f5 R J! EDon't play possum! 別裝蒜!7 y" u3 q1 s9 [7 j8 \1 i' q
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。* z! |$ W1 K8 I0 A6 F
Make it up! 不记前嫌!
$ W. [" m2 L: v4 ^! ]5 X d* nWatch you mouth. 注意言辞。" ` A3 d7 q9 R u: S) Z1 m% K
Any urgent thing? 有急事吗?% x+ e e. D$ c8 Z; ]0 k1 I* p
Good luck! 祝你好运!& _6 P8 l0 b3 W$ p
Make it. 达到目的,获得成功。# e+ J" M: U6 Y8 N8 o) O! W) X
I'll be seeing you. 再见。5 `, E r( m6 m
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
* B6 p- ~. x3 D: {0 ]( ~* wIt is raining. 要下雨了。
( }3 ^0 B `& G$ hI might hear a pin drop. 非常寂静。, t9 V( x; a0 |& t" u
Don't get loaded. 别喝醉了。
2 m$ X) o% h2 |% bStay away from him. 别*近他。
2 J- C+ ^4 B" r3 [2 kDon't get high hat. 别摆架子。 1 C* l6 |) v+ M* F+ Y8 [
That rings a bell. 听起来耳熟。 8 a& k) l7 C" ]; L, ~# J& B' f, G; n
Play hooky. 旷工、旷课。
% _4 T1 s6 o! g, f4 w1 k: TI am the one wearing pants in the house. 我当家。
0 a' U/ S8 d) s: O$ wGet cold feet. 害怕做某事。
2 E& m: P# f, n. fGood for you! 好得很!
4 @' Y1 U- r4 u: f7 m2 n9 D: ^; N+ tGo ahead. 继续。
, R7 H9 ~1 A* \& }8 b& J' ZHelp me out. 帮帮我。 + A T& v' k8 O0 P0 D- l* @
Let's bag it. 先把它搁一边。 `% A6 a! ?) v1 [5 W
Lose head. 丧失理智。 1 ?$ A& V- A$ g' N' ^2 D
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。" P# S9 G6 D: l% D s& R8 w8 e
Do you have straw? 你有吸管吗?
2 a: t! s9 e) k" X. H( A9 b4 ]1 M( r# ZDon't make up a story. 不要捏造事实。6 A! b8 Z9 ^9 K8 B- I3 F
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 M9 ~; K# |! @8 x! T
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
8 Z5 K, m5 R1 l) _& v! RHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
& D5 t$ w6 Z$ w6 m! Q ^! MShoot the breeze. 闲谈。
, ?& N+ a T! i* ~3 ?! D- m; BTell me when! 随时奉陪!! m/ T) E/ e J3 S/ j+ c, m
It is a small world! 世界真是小!
/ L- d/ H2 b( ]8 l d, O3 DNot at all. 根本就不(用)。& h+ q) n7 ]& R5 m: D
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。% K' v( m) U* k0 f* D! \
Wait and see. 等着瞧。
3 Z8 e' p4 Q9 B6 G/ HWhy so blue? 怎么垂头丧气? S4 w j+ d/ ^1 M
What brought you here? 什么风把你吹来了?
% K, K' {1 U* q: ~5 A( z! \8 JHang on! 抓紧(别挂电话)!$ I0 t0 ]: u0 w- Q) m6 E5 e( v1 ~" @
Leave me alone. 别理我。
2 x V4 ^* x% A1 [4 zChin up. 不气 ,振作些。( `" U( \% j8 r1 T1 F {
You never know. 世事难料。8 c2 o' P. H. L( E
I stay at home a lot. 我多半在家里。
4 p, i, N7 {% h* I. l5 v4 {She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
/ Z! o: Y" b& _& L" a# H i ZI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
+ r9 Q- q' e4 a. d/ ]" c% iHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
+ B/ u. b% j, }8 v& IDaring! 亲爱的!$ |) {2 ~+ W" |# x
She is still mad at me. 她还在生我的气。0 ~/ T; a/ }, p, j
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平2 l4 `- ^ h$ r4 j# V" \
Hit the ceiling. 大发雷霆。
" ]2 O3 k- _" H# c; BShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 ' F( D" r- j1 `7 ^
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
' U4 K, ]% [' j3 T
3 P6 X. F( ?4 u" Y( EI'm dying to see you. 我很想见你。" w* i2 E" c* g m. }! B& R
I swear by the god. 我对天发誓。
# L* M: S' `2 {, b* ^2 ~Nothing tricky. 别耍花招。. ~) P; n6 }( {4 l& {5 R
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
) c: h X; Q8 `* l. u4 u& |7 b' K" _, TPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。& L ^: E1 O7 S
None of you keyhole. 不准偷看。5 v ?% ]+ O% B4 I% \# m
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。4 R5 |( i4 l( J5 {, ^
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
: k: x8 x) L& fWhat is your major? 你学什么专业?7 {9 R- ?, [9 r: X9 {1 _8 }
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 I3 Z0 I, z" {/ f2 x1 ^
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。( Y1 E5 D* Z8 }2 U5 W @& D Z2 j
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。! H9 O; o" ~( C! g1 w7 ]& B
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
/ N3 M! a J6 P: Q) `There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
1 U' H6 n' X. LHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
% R+ z( u; P# B5 J2 q/ }% R% YHe pushes his luck. 他太贪心了。$ M% }7 s; z, c/ ~8 g
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
V, t2 _6 I0 [2 O" dI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
* y/ |, @! f- O$ Z7 z- WIt is of high quality. 它质量上乘。- a4 O9 ~+ @) |4 e, ?. f8 M% S
Dead end. 死胡同。
( X1 q( b; ~; NWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|