 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语% a+ l2 u) v1 N$ C, k* N6 v
God works. 上帝的安排。: ^( a3 j0 S% Y# K9 s* [- J
Not so bad. 不错。5 }/ @/ T$ Y( O `, g, |
No way! 不可能!" I& _, x# f$ n) [" z" p; B* i) R$ v0 a
Don't flatter me. 过奖了。
- k7 c% G, @* gHope so. 希望如此。
) N- F: N1 x+ K/ K- T4 gGo down to business. 言归正传。
/ Z6 y: @: z0 k$ M/ J9 p$ M0 WI'm not going. 我不去了。
|8 Y4 g+ \( W" d: _- @+ |Does it serve your purpose? 对你有用吗?/ L, ]/ `! f9 H9 J( ~6 N% Z9 l4 ?
I don't care. 我不在乎。
- E! }5 l% p: d- _% v' Z. UNone of my business. 不关我事。
* ]0 }* k7 r3 ]# x9 k& CIt doesn't work. 不管用。; h m) Q0 Z5 [4 x
Your are welcome. 你太客气了。( v2 N* P; `5 N$ I4 x' r. x6 N
It is a long story. 一言难尽。
; l+ ]5 H* O! k2 |, EBetween us. 你知,我知。
$ n: u X- k# G! lSure thin! 當然!; |' V0 l! |# p5 r- P
Talk truly. 有话直说。
2 k1 S5 f2 {% M' SI'm going to go. 我這就去。1 D8 N, |6 _3 K) Z
Never mind. 不要緊。
8 V: x; @; W' C3 s6 nWhy are you so sure? 怎么这样肯定?& r4 p# c9 L; g. U
Is that so? 是这样吗?
* v* ]5 d" S7 E* e1 hCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
9 t. N+ J2 J9 Q iWhen are you leaving? 你什么时候走?
7 Q' E- H t. e8 c5 p, M( HYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
( J$ { {3 W3 U2 K& C: dDon't get me wrong. 别误会我。
7 B# l$ N& T, }9 tYou bet! 一定,当然!0 R- Y. T2 q2 }0 a" {" f6 O
It's up to you. 由你决定。
" u/ |+ O, M+ g. j" L6 r0 k9 ?( YThe line is engaged. 占线。
- I: |8 } w) KMy hands are full right now. 我现在很忙。
% g8 f# I1 p. m; u& E# jCan you dig it? 你搞明白了吗?7 `% Y. w4 _, r6 \% _! C
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。; ?* Y( z3 O9 R$ v0 A
How big of you! 你真棒!3 E# s3 R1 i& t/ f
Poor thing! 真可怜!) Z$ E+ n7 F9 A* k+ B$ l
How about eating out? 外面吃饭怎样?
6 U: ~4 T3 Q# C. ^1 B7 ODon't over do it. 别太过分了。& n0 d( O# _, C2 r- A
You want a bet? 你想打赌吗?' f& J, Z1 @/ @& {7 p
What if I go for you? 我替你去怎么样?
; Q, O: r s. f K5 K( t, n" HWho wants? 谁稀罕?
' F0 F+ U0 l9 g' n( g+ LFollow my nose. 凭直觉做某事。4 l2 q& t' @8 q
Cheap skate! 小气鬼!
- h! R/ T" I+ v5 R. o7 I' kCome seat here. 来这边坐。2 f* C9 \9 w# x' p% e
Dinner is on me. 晚饭我请。
: g0 x5 D. r2 ~$ R" @, P* X; xYou ask for it! 活该!
4 Z2 b! I; i O1 ?You don't say! 真想不到!
! w7 q, ^5 s- G# C; e% D$ \* XGet out of here! 滚出去!- A7 l6 g- e* u3 e' |
How come… 怎么回事,怎么搞的。
1 g7 V/ o5 a' ]" ^" k6 m" xDon't mention it. 没关系,别客气。
7 W" r1 [3 G8 n5 KIt is not a big deal! 没什么了不起!# _! {8 F' ^ G" g1 D
thousand times no! 绝对办不到!- \; T4 T" u" l* {9 R4 L9 G; O' Y5 K
Who knows! 天晓得!/ S7 L; ?6 ], [1 f" C
Have a good of it.玩的很高兴。. G$ f( j' M; q" m( x
Don't let me down. 别让我失望。
7 C- m% r1 b) R8 r4 k4 L* SIt is urgent. 有急事。 5 t- j% w, Y& c, n! Y6 L
Can I have this. 可以给我这个吗? 5 Q- p$ J) I2 h. [ ^
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
, J* I9 u- p" p7 E! e5 q* {, iDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
q7 d O: k$ V1 Y1 u, gThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
' s2 E9 d. u: g( _6 IEasy does it. 慢慢来。
5 q3 G% O5 n) W( C @2 K0 nDon't push me. 别逼我。
1 Z9 S" V2 B, XCome on! 快点,振作起来!
) @* n% F/ V" q; D& Q! |2 e& oWhat is the fuss? 吵什么?
" h* ?- |( G( ?( c! QStill up? 还没睡呀?
+ j# k. p$ r" w6 sIt doesn't make any differences. 没关系。" \! E8 @ v5 p6 ~7 r, V# L
It is a deal! 一言为定!8 d3 [$ \4 ^3 v7 T
Take a seat! 请坐!
+ X9 ?; d1 ^) L: `) U. d+ B' g( VHere ye! 说得对!
$ R" @- V; ]0 S, D$ [It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
% n& L/ Z' ?2 ]3 f# ]' \4 ADon't take ill of me. 别生我气。7 ]+ i# G4 k5 R, U, K2 y
It's up in the air. 尚未确定。
# }- D: U# B4 S! p. r. ^I am all ears. 我洗耳恭听。
& e% V5 X, ~# ~3 @! R/ o9 n% URight over there. 就在那里。
; v% F* N1 W' P$ d, Q& h; yGet an eyeful. 看个够。
0 x& X" Y! [5 t( \: W6 z6 u5 XHere we are! 我们到了!# ^) z) ^; E1 w7 c- o2 x
I lost my way. 我迷路了; |' R8 }$ _" ]8 Q
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。1 u' ~) ?& M/ V% I6 l& f$ W
Not precisely! 不见得,不一定!
* b7 Y% P; H9 r6 V8 x# P9 V% sThat is unfair. 这不公平!4 M2 {, K( u6 m7 @) S
We have no way out. 我们没办法。
3 |9 c9 c" O! k9 P! OThat is great! 太棒了!
; ^4 [; `5 M8 n, MYou are welcome! 别客气!4 ^1 c5 H# I* Q x2 L, y
I'm bored to death. 我无聊死了。# E* ]1 E1 D4 v' \3 ]$ R6 P; C
Bottoms up! 干杯!6 k* ~* P2 G3 A' }3 i: ^, ]5 D5 e
Big mouth! 多嘴驴!: N. W" ]" K5 G2 H+ p# b! ] v
Can-do. 能人。# h: I9 Z- H" S# s5 ?
Don't play possum! 別裝蒜!
, C3 a ]2 v% M2 v7 NHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
$ _5 ?. ~, U) n1 j% h1 m4 `7 e! AMake it up! 不记前嫌!1 q+ E7 E& Z( g% \
Watch you mouth. 注意言辞。" f6 Q6 C% `' c& B# C4 L, L- U _
Any urgent thing? 有急事吗?- L0 g5 U7 }2 X: C% k5 v6 v
Good luck! 祝你好运!
4 C* e$ F( k5 yMake it. 达到目的,获得成功。! B: K- H( F$ ?8 ?0 f
I'll be seeing you. 再见。
: p/ M8 i! R) w- o8 H7 _I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?. J( W& @, V( R& ]* a5 w s( _: Q
It is raining. 要下雨了。
# @# ], D7 v& e; J& l# _) D# WI might hear a pin drop. 非常寂静。6 Y/ V! {6 O) r, i# ~: i$ W/ B
Don't get loaded. 别喝醉了。
* A/ m/ A- S# f( P: Q8 b( A# LStay away from him. 别*近他。
+ b$ y0 S1 @8 K# C" x SDon't get high hat. 别摆架子。 ) Q1 O& e* P `# f$ l) ^
That rings a bell. 听起来耳熟。
: n3 j, V6 z' s2 E+ |3 Y# Q( Y+ PPlay hooky. 旷工、旷课。 - Z) P: H! ]' N% ^ i* s
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
: d$ Q! y1 N/ V6 A7 a" rGet cold feet. 害怕做某事。
9 C4 C8 `! O5 e% w0 MGood for you! 好得很! : H% Q% u1 L7 _, ]: ~- ]4 p3 I
Go ahead. 继续。
. ?$ J2 T- w8 j d6 _) VHelp me out. 帮帮我。
$ J+ ]; S' U B7 e1 E% @" Z8 VLet's bag it. 先把它搁一边。 & {" d/ Y r& z1 Y( z' \
Lose head. 丧失理智。
& T9 q* k v2 v! i8 M* mHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
, C/ D5 e4 c# G! y f% r' XDo you have straw? 你有吸管吗?
1 v# F; F9 z! t" L% lDon't make up a story. 不要捏造事实。- b |. _6 u2 T0 N2 |
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。: O9 T: u) r& D7 K
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
& S( i! a5 | K [( T; kHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
# m: A7 d' P- r: S, aShoot the breeze. 闲谈。
6 l+ W6 H% |8 PTell me when! 随时奉陪!$ Q8 J! Z! [0 H2 w) c
It is a small world! 世界真是小!$ j3 N. V7 y; g/ o6 S
Not at all. 根本就不(用)。
5 } e. `! J2 r+ z( p7 R# r) vLet's play it by ear. 让我们随兴所至。 M' {1 h- c& L1 J
Wait and see. 等着瞧。7 [* s1 p4 n- I& @2 J. J
Why so blue? 怎么垂头丧气?
* f( _' ^) D4 YWhat brought you here? 什么风把你吹来了?3 c- g7 o% h0 C! `, E; u9 b; Q
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
. u) I! @1 P0 l6 a- U1 Y2 |8 yLeave me alone. 别理我。
: ?/ r. Q+ \0 x5 U/ QChin up. 不气 ,振作些。
( `0 p2 Q5 P2 D1 ~You never know. 世事难料。
$ v& _5 z7 t( rI stay at home a lot. 我多半在家里。
/ y; g, V9 i( p T" AShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
$ u) M( F' d/ A6 ZI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
; n7 m* H# x+ C/ ~2 }He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
; e# A+ r' _$ E+ M1 v, g1 E8 t4 qDaring! 亲爱的! r0 h9 @1 E3 I0 U6 U, Y% ~- K3 U
She is still mad at me. 她还在生我的气。
- s+ i% ]0 M; u& Q0 } f" wI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平- [+ y/ V$ n5 E- l
Hit the ceiling. 大发雷霆。
# }$ `7 ?' o- h( }% w" AShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
! q) L5 g5 t2 ?I don't have anywhere to be. 没地方可去。
( e4 ` P, c3 b
# \7 d# ]3 h* K' Y- @I'm dying to see you. 我很想见你。: C4 A" ?+ a4 e6 R/ @2 H# @" b
I swear by the god. 我对天发誓。: ]) t( z; d* f0 N9 |3 g+ M& T
Nothing tricky. 别耍花招。
" M- w7 p, L& G* o3 H: LYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
5 j) v$ b$ W* F# vPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
) [1 T: L8 ^3 m3 |$ W1 \, mNone of you keyhole. 不准偷看。+ G# H7 L8 L0 A1 b" I7 u
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
9 y! b- g+ i! U/ G& q% Y# O1 i! kDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
7 F$ A7 E0 B$ p5 l8 s+ _0 lWhat is your major? 你学什么专业?; t, F9 P+ O" Y* _, d9 U) {7 [
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
2 @' F8 C" m2 }% O' a2 t9 lIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。; j, z) O5 [$ u" T9 l. Z
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。) j: W p/ b! ]# p: `0 N
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。& X( |) }; y& o! {
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。. W1 @. W7 |; _5 k9 }
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
% L% w% r: J- [" E- CHe pushes his luck. 他太贪心了。2 l2 P q' e( }2 v( }
Nuts! 呸;胡说;混蛋!& c) j9 @# _, _! H
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
/ _4 a) `: \' E4 iIt is of high quality. 它质量上乘。
3 ^' X7 c! U% N9 ]. \2 w6 eDead end. 死胡同。5 R- A4 J4 t7 H* [
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|