 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语0 J& T) K9 k, r, i* e# K+ y
God works. 上帝的安排。
/ v% x9 X+ ~3 q4 WNot so bad. 不错。" p: r' L$ o& A3 z0 N/ M' T
No way! 不可能!+ j& h8 `. Y1 b3 M" t% b F
Don't flatter me. 过奖了。
* S/ F1 ^" n" }Hope so. 希望如此。7 A4 J2 c* e, ?! Y+ i) W
Go down to business. 言归正传。0 G% }5 q5 V! j. U
I'm not going. 我不去了。! r$ O, g( g5 M& D- |) F- X/ r9 k
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
8 a1 J9 ]! [: y) J9 ?I don't care. 我不在乎。, ^$ m I D0 _5 q( U- l* n* X
None of my business. 不关我事。# \& U g3 j& j
It doesn't work. 不管用。" }* y- K7 ^: R* h
Your are welcome. 你太客气了。% n8 ]5 A; c0 i+ f
It is a long story. 一言难尽。
/ g2 N: z! {2 _! q+ FBetween us. 你知,我知。
- t M# ]. Y& ?5 {/ ]2 s9 l% NSure thin! 當然!+ g1 B/ a( l! H. ?
Talk truly. 有话直说。# o6 d& V3 W- `+ N. b C6 B* I, m1 q `
I'm going to go. 我這就去。! E5 A5 v& h' \% w5 U, F# ~
Never mind. 不要緊。5 M' [) K9 c- ?3 y" s/ r8 q
Why are you so sure? 怎么这样肯定?- o( R, ~* o) G9 A0 G! @7 g
Is that so? 是这样吗?7 `) v* v6 ^8 G8 ?6 `5 @
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
6 H$ g& O* a) { `0 t, O/ cWhen are you leaving? 你什么时候走?8 c- \# b* `* Q
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
8 ^8 K- |* B+ h4 a! sDon't get me wrong. 别误会我。
) J( ?& D4 A. o4 S4 P: VYou bet! 一定,当然!. [/ u0 v, v+ p( R6 Q
It's up to you. 由你决定。4 D# `# H) v) |& ]1 k* K5 B
The line is engaged. 占线。6 `' p/ x; u$ J) I% f5 J8 A
My hands are full right now. 我现在很忙。: W) m) F8 L+ j4 d7 h5 f2 U* c* V
Can you dig it? 你搞明白了吗?5 F) e% d: w. L( {6 \
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。6 z/ p' @* b% A8 h" O+ O
How big of you! 你真棒!6 T) q O. F. a
Poor thing! 真可怜!
2 i. \; G& J! t( X L7 K0 k4 |How about eating out? 外面吃饭怎样?
. f4 @" v/ a! W$ b3 [7 XDon't over do it. 别太过分了。
' T7 P0 X' S" k+ M+ g" CYou want a bet? 你想打赌吗?8 q: p) i( v+ c* U7 v# o: u
What if I go for you? 我替你去怎么样?
, D# t1 B4 P+ _8 `) b( sWho wants? 谁稀罕?, @4 B" A4 T8 {, C5 e, R4 Y
Follow my nose. 凭直觉做某事。
; T7 r4 a) Y$ `' _, x" PCheap skate! 小气鬼!- { r4 |4 s- Q
Come seat here. 来这边坐。1 g( Z( ?) H) l; T6 Z/ B0 l! O2 m
Dinner is on me. 晚饭我请。; h# w; h9 K i. E" I2 L
You ask for it! 活该!
2 z* {7 d8 v2 k8 R f+ ^: N8 mYou don't say! 真想不到!
( L/ v3 F6 w1 G" V- zGet out of here! 滚出去!& I" q7 K& V3 s/ j
How come… 怎么回事,怎么搞的。
5 \ f" X7 p2 e1 RDon't mention it. 没关系,别客气。2 \( k8 ?0 {8 N: _6 y2 K) `1 }
It is not a big deal! 没什么了不起!4 p" T! Z8 q( ^6 L0 k7 ?/ q
thousand times no! 绝对办不到!$ i* N+ o/ U) d0 h% h! m0 h
Who knows! 天晓得!( G" c! `; _- G" S6 J w
Have a good of it.玩的很高兴。( Y3 i. r' b7 m! X; }3 L7 D
Don't let me down. 别让我失望。5 a) V) ~6 \, m( ?
It is urgent. 有急事。
6 G# J7 l$ U: | @8 r9 ?0 WCan I have this. 可以给我这个吗? 8 H7 N* I$ T3 A
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
( P6 l$ F3 Q* v( W0 i) [) @2 QDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
! k$ v6 E* l: f# ]. Z( }% TThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
9 r5 a+ o: a5 J1 R+ e) KEasy does it. 慢慢来。9 m! T- ]" e% W) N7 I+ M. U. U& @4 I2 v
Don't push me. 别逼我。 + Z7 k" r$ i+ @& v0 \+ r% E/ h
Come on! 快点,振作起来!
, n: I% B4 T; k+ O/ S/ d7 E | WWhat is the fuss? 吵什么?6 Y, `6 D7 f* [! X
Still up? 还没睡呀?0 }5 A4 N& h+ L% R& ?8 t
It doesn't make any differences. 没关系。: d: a7 e# _, i- T5 V% y
It is a deal! 一言为定!
# h2 m. t- U' ~Take a seat! 请坐!5 U- V6 T( Q. R4 M# {
Here ye! 说得对!: s4 ?6 v% o9 j! \) z
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。& ^) l) e1 o& k z |
Don't take ill of me. 别生我气。% t- r( w) J8 @( N9 i
It's up in the air. 尚未确定。( l8 P* t3 z2 Y5 U4 y
I am all ears. 我洗耳恭听。8 s, n! e0 R& Q+ b1 B1 F ?+ O
Right over there. 就在那里。
V% C6 f3 P0 h$ S# X0 ~ B/ s9 x: j0 Y9 WGet an eyeful. 看个够。% `; j7 \4 r6 K: b1 c& b
Here we are! 我们到了!
" o; s8 l+ W* HI lost my way. 我迷路了
% d5 f c3 i( v" }" w2 A+ Y) _Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
$ u- Z) {6 ~0 o# n' S- m2 z% x, HNot precisely! 不见得,不一定!5 d8 [5 U [ j# S
That is unfair. 这不公平!
4 r. N. j. t3 d4 H9 M. }- ?. EWe have no way out. 我们没办法。
4 q1 x- u2 T' \0 B8 N/ ]That is great! 太棒了!& u+ w4 d8 ] p5 y, D U+ f
You are welcome! 别客气!
& x' |; f3 c+ fI'm bored to death. 我无聊死了。# I. P3 h0 }6 x3 `4 g$ |1 [9 W3 d2 J
Bottoms up! 干杯!7 n1 l' M9 P( u9 u, s
Big mouth! 多嘴驴!
( S7 M" s4 ^3 J, ?Can-do. 能人。
+ h; M4 q# X/ NDon't play possum! 別裝蒜!
( g# h% ?7 f {$ PHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
" D2 F0 |: n% Q( Z' _( w" XMake it up! 不记前嫌!% v) M9 O; `5 L; Q
Watch you mouth. 注意言辞。
" ?, U0 H; v! A' `* e/ ]Any urgent thing? 有急事吗?
8 b) l' C) X+ Q8 C( m6 V/ oGood luck! 祝你好运!5 X' |% D" d( h8 ]" T7 E
Make it. 达到目的,获得成功。 j" _' e ~: Z/ @9 [3 s
I'll be seeing you. 再见。9 K, @: _9 Y" p# b* c
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?" J$ Z; e9 k+ g6 V- c
It is raining. 要下雨了。& j& T* Y, _" S+ G$ U% L! l0 X: b+ V
I might hear a pin drop. 非常寂静。
7 F9 F: E8 {6 M2 VDon't get loaded. 别喝醉了。5 c& e% R6 @/ Z4 Q
Stay away from him. 别*近他。
! n7 D0 Q# L9 \$ J7 Q1 FDon't get high hat. 别摆架子。 % ]) P8 W) A. D3 W+ K
That rings a bell. 听起来耳熟。
' \, s2 p' P" H& NPlay hooky. 旷工、旷课。 , Z* I4 m ?3 Q6 d* z; O& U+ B* x
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 % f: k5 V* O6 q1 ~( B
Get cold feet. 害怕做某事。
: {% n& o$ U5 J4 t8 bGood for you! 好得很! / z7 i/ u5 i9 c7 y
Go ahead. 继续。
" x7 A- {+ ?) n4 X3 rHelp me out. 帮帮我。
4 N* F k k2 b( @- dLet's bag it. 先把它搁一边。
4 g$ \5 K( x. CLose head. 丧失理智。 1 [7 {9 P7 [* x/ V1 Z
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。5 Y1 g# j9 W6 ~
Do you have straw? 你有吸管吗?. _ {& y2 L; \ k% ?; R
Don't make up a story. 不要捏造事实。9 S3 J" D% J: h! i, v, I0 q! N
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。& t' k. e1 D% ?: G) `
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
& b! E* H; Q% YHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。0 S+ Z# {1 b* j; r
Shoot the breeze. 闲谈。
' I7 r, |# E0 HTell me when! 随时奉陪!
! j5 n6 I9 O( ?& R* v q* N# mIt is a small world! 世界真是小!
- C" K7 _1 z$ }$ `8 D' ANot at all. 根本就不(用)。+ s* \/ U8 R' U
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
' G3 N+ U3 t* w, z* qWait and see. 等着瞧。, X2 ]) S* d" S% i% P
Why so blue? 怎么垂头丧气?
# W9 N& S& o% W$ \6 bWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
% `8 _' L1 T oHang on! 抓紧(别挂电话)!
9 F+ c4 w+ U, O: MLeave me alone. 别理我。
4 I. g ?3 U2 m" j* KChin up. 不气 ,振作些。
7 F: `+ m+ Y7 K1 h4 c6 XYou never know. 世事难料。
+ \/ D. P3 j6 B/ R( s! _2 `I stay at home a lot. 我多半在家里。
1 r0 |+ D9 O& o, k# V/ x: Y. U# PShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。, L3 H, V0 y( p- d8 @
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
4 e" \1 o* f7 r9 b2 u" THe is a fast talker. 他是个吹牛大王。; z6 [) Z$ E3 _ ^" V8 B
Daring! 亲爱的!; j5 l6 m, G/ k4 m4 Q |
She is still mad at me. 她还在生我的气。
" W0 D1 k- @. Z3 g0 R9 kI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
6 l: D: k- }; g5 s# a8 J$ LHit the ceiling. 大发雷霆。
8 _. c; e3 C5 w) P7 }! bShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
: K/ T! G% I, ?, ^I don't have anywhere to be. 没地方可去。 : b5 M5 J7 O+ c1 K- Z% T: n0 ^
( z2 m, Q- n E" o
I'm dying to see you. 我很想见你。
9 F# U% a) g: \$ c& R: x3 n) VI swear by the god. 我对天发誓。/ q6 g) g/ Q; ?. E1 ?
Nothing tricky. 别耍花招。
- i0 S7 X8 Q& X2 S' |4 rYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
: D6 |% v& k& Z6 p2 J4 CPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。5 A" ?, i: V: E+ D2 D
None of you keyhole. 不准偷看。
; {) H2 q7 z M/ vYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
8 F; v3 G/ \ EDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
: z& O) e0 ~, W8 G, [* ZWhat is your major? 你学什么专业?
7 k( \8 e/ v8 c8 wMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。9 l2 {$ A6 `" U
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。. }5 c5 E `! p- G
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。1 @- x r7 q* A3 y$ d/ U# S
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。; \" W# v2 U! W: ]% n% A! D
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
5 V9 ]6 P- h9 O6 |7 [He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
9 L2 Z6 T& w; M C; W9 DHe pushes his luck. 他太贪心了。
: d1 M% c+ G5 u, XNuts! 呸;胡说;混蛋!
b" {! R# A0 P4 h3 X3 k. r4 zI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
- B4 F4 Y. A; j: K% c, ~& yIt is of high quality. 它质量上乘。. X# C) c% I; g3 |
Dead end. 死胡同。
5 n3 e: h* N. b! c' _Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|