 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
: ]1 \3 F4 G1 l: R; `God works. 上帝的安排。
" K" S' O7 l% v `1 NNot so bad. 不错。
+ Y/ I+ r/ B3 _) l8 D/ x6 q/ wNo way! 不可能! K3 u% a7 m. E* D5 p3 s8 n
Don't flatter me. 过奖了。
$ ] U; [2 c GHope so. 希望如此。 L7 x0 }( K# K* g1 P7 j
Go down to business. 言归正传。
6 p- H4 K% I/ Z7 f: \3 w# I5 B& iI'm not going. 我不去了。
4 N, K2 N* ~( U* MDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
{2 A% _* ^0 O i& TI don't care. 我不在乎。
( `1 j! P+ F' D# t5 eNone of my business. 不关我事。 Z: G A4 g1 o- e
It doesn't work. 不管用。
: A- B* u( R9 D _& T- GYour are welcome. 你太客气了。
- r7 q2 H6 b; |2 [1 oIt is a long story. 一言难尽。
, ]2 q1 D: j( a# v( @- CBetween us. 你知,我知。+ B' ?$ b( r( c0 [. T+ [
Sure thin! 當然! ]3 J$ t1 E$ M/ C2 O! |6 K
Talk truly. 有话直说。
/ i' C! [; c* k o- _- I" ~: nI'm going to go. 我這就去。7 S. T+ q/ ^! G6 Z ]
Never mind. 不要緊。$ {+ y; d2 ]' G3 J8 c& [$ G/ c* L4 g
Why are you so sure? 怎么这样肯定?1 X% X' s, p4 f8 r$ W& H S
Is that so? 是这样吗?
3 }" l6 X) `- L/ ZCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。: l* c9 I1 ?4 P: d" k* b5 d
When are you leaving? 你什么时候走?* \9 r( E9 l+ ^& x: a( p+ ^/ x
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
# n7 {8 t( l; |0 T1 yDon't get me wrong. 别误会我。: Z4 q; y2 R+ L) f% Q# B) `" H# h
You bet! 一定,当然!! D7 `/ Y: P# O
It's up to you. 由你决定。$ \9 D' G0 S- v: n5 a) M; R! X
The line is engaged. 占线。) V8 [: D# f- {+ N! j
My hands are full right now. 我现在很忙。0 |- ]$ ~, _, W! i5 |. f" ?
Can you dig it? 你搞明白了吗?
; s% C% h- o3 `; H" MI'm afraid I can't. 我恐怕不能。! M; z8 I; \' m- U6 C6 M& P0 }
How big of you! 你真棒!; v2 }, U- p" h; k' ]
Poor thing! 真可怜!
: u$ T2 |% ]) sHow about eating out? 外面吃饭怎样?/ E' b. {& t5 {2 f4 ?% }6 @2 g" }
Don't over do it. 别太过分了。
9 W- F; e/ [$ c9 RYou want a bet? 你想打赌吗?
9 V+ _& N. h! Y! Z' [! M' CWhat if I go for you? 我替你去怎么样?; a- o& U2 C2 V h) u7 h7 \' V
Who wants? 谁稀罕?
3 c! i1 d* t/ | p8 Q0 g( w4 q! qFollow my nose. 凭直觉做某事。
4 q5 e, z) d4 o5 w5 z( ?9 rCheap skate! 小气鬼!
8 a/ b3 q3 c: O$ mCome seat here. 来这边坐。
* t2 p0 L1 w1 J7 _4 ]6 qDinner is on me. 晚饭我请。
( l7 K& o I$ _- g# ^You ask for it! 活该!
' b, }- A9 Z% ^ E6 }# m7 DYou don't say! 真想不到!
2 _, C2 Y: ~( g, d( _& G$ w2 \Get out of here! 滚出去!' ^+ _0 t$ U5 _) h; @2 A0 w- s
How come… 怎么回事,怎么搞的。; |/ S- g. S, }) v. y
Don't mention it. 没关系,别客气。% `: n* ~" S8 k3 R L
It is not a big deal! 没什么了不起!
0 p6 D0 A* l1 B* P0 w0 ?% }- m7 ?thousand times no! 绝对办不到!
+ t5 X/ z8 ]: mWho knows! 天晓得!
7 i- N, Q; Z4 r. n" RHave a good of it.玩的很高兴。' a, R3 \! n8 i* M% M
Don't let me down. 别让我失望。* R, L$ T5 ]/ C; I6 `
It is urgent. 有急事。 / r) R0 E) f3 |( O7 {: e C: i+ [/ R
Can I have this. 可以给我这个吗? * c4 q$ A# H' Z. h k& Y
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 @& w8 x8 ~. A# s, j
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
# Z5 W m! B$ ]( U, vThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
; O5 w* ]$ ]/ HEasy does it. 慢慢来。7 }! b% u/ Q5 f9 x0 o
Don't push me. 别逼我。
! ?, q6 z0 y+ A4 c+ FCome on! 快点,振作起来! 0 {' ?- Y! F2 j- I% n
What is the fuss? 吵什么?
1 c4 X& r2 H2 mStill up? 还没睡呀?
# Y+ s) ~# B$ n3 F" ]It doesn't make any differences. 没关系。9 {! `3 o. r# L Y/ N' e! \
It is a deal! 一言为定!
5 H* k- i+ \5 D" E4 [ eTake a seat! 请坐!
' o' q- [$ P0 E o0 L# ^; xHere ye! 说得对!' L) r" A+ I3 {$ _
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。( u# Y: P1 t( ^$ S
Don't take ill of me. 别生我气。" [' O: Z: d2 n! t2 b' E
It's up in the air. 尚未确定。5 U3 f6 `. V( Z5 c+ k
I am all ears. 我洗耳恭听。& a& i0 C0 i/ m+ Q
Right over there. 就在那里。
! w2 w3 P" k7 s% t/ K: V2 m$ D8 EGet an eyeful. 看个够。
: Z) ?* i4 Q' `% u5 kHere we are! 我们到了!( `, Z+ x1 d- p/ E2 ~1 U7 k
I lost my way. 我迷路了- f- m0 ~% [; z- }- f4 b
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
, ~+ E4 e8 R5 T4 Z) }: v& WNot precisely! 不见得,不一定!
, s" z, Z Q. w+ F, ^' o C) G1 yThat is unfair. 这不公平!
) M6 f5 ?$ {4 E9 uWe have no way out. 我们没办法。
/ ?3 v* ^( L u7 n6 ~$ r5 CThat is great! 太棒了!
/ g# H9 F7 L, `& IYou are welcome! 别客气!- v+ m2 d: ^, ]# J9 x6 e
I'm bored to death. 我无聊死了。' Q: i& I# j9 a0 J
Bottoms up! 干杯!
, J' h4 O6 e+ ~Big mouth! 多嘴驴!
/ Q1 l! c: A9 ]5 K! ?$ ~& S, u# PCan-do. 能人。# O; a& E1 K/ l. I- f
Don't play possum! 別裝蒜!2 t5 C. a$ \8 {" r- y& V7 H, w
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
# Q* j+ \7 D5 }. {, uMake it up! 不记前嫌!
' z* ]* `, \1 e5 yWatch you mouth. 注意言辞。
' m8 l t) m2 r4 YAny urgent thing? 有急事吗?
! R. g! ]5 P& N- WGood luck! 祝你好运!
+ U; m- @3 Z( l) N& I+ z) }. {Make it. 达到目的,获得成功。/ l" Z- Q+ ^& L- t4 D6 O
I'll be seeing you. 再见。
0 |: T" `) B( m" q! LI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
6 C% V7 P5 |' C- T' Y& bIt is raining. 要下雨了。
% g1 x# Q1 E* D: k6 ~% |& I0 P5 f1 _, lI might hear a pin drop. 非常寂静。7 M Q% \5 t4 h5 S( u
Don't get loaded. 别喝醉了。
# N. D8 E9 M& E' v. QStay away from him. 别*近他。
0 d4 i3 I( L) X* |Don't get high hat. 别摆架子。 ( ?* r% R4 g' W8 v
That rings a bell. 听起来耳熟。
$ a8 X, w* T2 N3 ^" F9 sPlay hooky. 旷工、旷课。
3 i: i& s( H' ?0 t# AI am the one wearing pants in the house. 我当家。
/ x" M6 K- h# u6 ]! k. ^! [4 s: {% kGet cold feet. 害怕做某事。 0 A5 J5 j; d- [# Z
Good for you! 好得很!
- |$ n6 [! o6 h, ]- N7 [$ bGo ahead. 继续。 . o$ l3 F, v& h, V
Help me out. 帮帮我。 6 q0 _- b7 P3 O- J( R
Let's bag it. 先把它搁一边。
! O/ k& M' E/ Q, ]8 QLose head. 丧失理智。 , N& R! C' p/ R$ t
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 S1 i1 g. u* A& K$ F& Z2 t6 F
Do you have straw? 你有吸管吗?
1 d" p) W0 l) mDon't make up a story. 不要捏造事实。
; y+ j9 B0 Z5 e+ l; e2 @Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。2 r; D% a7 L4 ~) f9 \
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
& \ S, S. G/ j4 aHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
9 S! b/ j$ M8 A0 q1 HShoot the breeze. 闲谈。# |7 A7 P9 h7 r
Tell me when! 随时奉陪!/ E ^1 h& o" w$ F/ D
It is a small world! 世界真是小!+ y6 |5 Y$ a$ S+ N6 ^5 u
Not at all. 根本就不(用)。
3 t" @4 {' H2 o) ]& V( wLet's play it by ear. 让我们随兴所至。( A+ |, O& T! Z: ^" L) j
Wait and see. 等着瞧。
9 \ Q6 z9 ~; k6 V) NWhy so blue? 怎么垂头丧气?/ |: O5 U( |9 h. C, ^& Q, _
What brought you here? 什么风把你吹来了?- J8 c" R$ L: D$ I# ~6 N
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
1 ^% e5 _" m% A& g- JLeave me alone. 别理我。
1 Y) T! L6 C v6 z$ H5 }0 k5 q+ F0 [5 jChin up. 不气 ,振作些。! g- v# D8 U9 y
You never know. 世事难料。; o/ E/ I) H2 t0 P7 W
I stay at home a lot. 我多半在家里。# w9 e3 I6 ~2 y5 a
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。* r* m z$ t0 g
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。1 Y1 Y. t: o3 k" @1 R ~
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
& o! ]1 D, y% m Z. ~0 q5 X3 BDaring! 亲爱的!
0 b3 J' q2 \7 Y3 G' eShe is still mad at me. 她还在生我的气。
F$ O4 C- F1 q7 P/ H5 m: XI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
2 c3 t, a; ^8 M. \+ b) [ WHit the ceiling. 大发雷霆。8 i3 J; e6 e0 D J
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
% ` [ q. L8 EI don't have anywhere to be. 没地方可去。
, I# q" Y! R5 m
' q% V* J' F2 R zI'm dying to see you. 我很想见你。
9 F$ w% J( Q z$ XI swear by the god. 我对天发誓。0 e( R9 w/ |' h8 m5 w2 c ^) Z
Nothing tricky. 别耍花招。5 d) |' \ S2 d$ {6 g9 x5 {+ E) }3 R- e
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
+ i- T5 j" T( _) cPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。3 a; ?* i! c3 z. K: J0 s
None of you keyhole. 不准偷看。
/ z# ~4 G% J$ A" J! ^- h; `You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
( X$ [# h7 b% M/ wDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
Z' X3 U {3 Q; Y3 v; w" q! dWhat is your major? 你学什么专业?
2 l, d& N2 q; T/ }: I' f; W- nMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
( r& J6 ]$ C FIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
/ `4 a+ a/ e5 l8 L d8 t3 S/ E$ wI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。; d) t* B" Y- v, ^; T1 I
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。8 h* F/ ]; S/ h1 I" w) v" T
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。. `, d6 B7 I$ S5 V& ~8 A. j: Q5 i
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。$ P" n3 O) n" ]4 K
He pushes his luck. 他太贪心了。
* f: R: S( p# S2 Z) a2 zNuts! 呸;胡说;混蛋!) P Y* @0 J: Q' G
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
: ^3 c( ?8 ?" A+ c" MIt is of high quality. 它质量上乘。/ x" f/ O. q- H* \7 y
Dead end. 死胡同。3 c8 v% U$ Q; L7 Z) F8 w, p
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|