 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
3 E+ b% l) ]2 D M/ W! q! N- P. X, I2 oGod works. 上帝的安排。
' X0 j1 S9 V1 |! d0 cNot so bad. 不错。: z* i& P) {- Q8 K
No way! 不可能!
; I9 l5 W0 A7 F: i% S5 tDon't flatter me. 过奖了。8 `6 N t) u7 |' k# h" `2 `
Hope so. 希望如此。/ R% s0 ?( i4 ^* B9 Q, P
Go down to business. 言归正传。
* L# l0 l% t/ cI'm not going. 我不去了。# ?8 H# C% Q) I+ e* v1 w' r& x
Does it serve your purpose? 对你有用吗?7 t0 _0 c2 Z' r. w( r9 t
I don't care. 我不在乎。/ U$ B+ ^6 D5 z
None of my business. 不关我事。% j3 j6 Q; V g' \ L6 q
It doesn't work. 不管用。4 E# q& v& j; v) H6 c
Your are welcome. 你太客气了。
: k6 P0 h' ?" H0 V6 ^7 G6 Z& J/ ?: B5 uIt is a long story. 一言难尽。4 ]& L7 K& |1 _3 f9 H
Between us. 你知,我知。2 l, w2 r3 J! s# _5 s4 A( L
Sure thin! 當然!/ [: ^4 _) F0 }. m
Talk truly. 有话直说。
. D! r6 d, W: j2 i& Q- n. Z% G0 KI'm going to go. 我這就去。
- _/ w5 R3 {3 ~& I! bNever mind. 不要緊。3 [7 D, D8 V$ h0 k/ q {1 A
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
7 j1 b/ L, Y& d4 X% L2 ?7 B, {0 MIs that so? 是这样吗?
6 m% }! _$ c! D+ I* ^Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。7 z1 m4 a- ~& c/ E* T4 H% y2 k
When are you leaving? 你什么时候走?
( I8 a8 ^6 E9 u& q" qYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。8 z+ w5 H; D) u5 O$ F! r! B$ g4 [
Don't get me wrong. 别误会我。
' ~0 _6 m+ ^1 \9 p* jYou bet! 一定,当然!
7 x' K0 r& [/ C& W3 D- {It's up to you. 由你决定。- n/ \" O+ @, i
The line is engaged. 占线。5 b1 q* F/ _/ a( M/ g% {% d, O
My hands are full right now. 我现在很忙。& Q. ~) a _+ `/ x- ]0 w, l
Can you dig it? 你搞明白了吗?
/ ^0 }: L6 |; `# n% U5 h* ZI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
- R& E9 f3 H5 @5 _4 T" D- vHow big of you! 你真棒!
# t# W- H. \! `1 `$ k4 _Poor thing! 真可怜!
" N6 i+ I* U+ G$ L% X1 uHow about eating out? 外面吃饭怎样?! q+ H" J6 u$ c: U
Don't over do it. 别太过分了。
5 a; t! i! n+ k' f- p3 N, w7 yYou want a bet? 你想打赌吗?* _0 l3 ^# g9 G/ K9 U% u' r
What if I go for you? 我替你去怎么样?0 g0 b- J4 T9 j5 h6 p9 h8 |' c7 {
Who wants? 谁稀罕?
: R+ P+ x1 X2 |4 p2 h' P- i' m! gFollow my nose. 凭直觉做某事。$ v( C7 ~: f" N0 B
Cheap skate! 小气鬼!; [0 G6 ^* Q* _7 `) v7 A
Come seat here. 来这边坐。. h/ T) E9 c; \( ?; K
Dinner is on me. 晚饭我请。
# p" N" l- U8 ^1 B+ T9 kYou ask for it! 活该!7 i0 v- _$ a* b
You don't say! 真想不到!
0 ^( d% Z8 ~; [Get out of here! 滚出去!7 @5 e q- B; X, f) }7 b
How come… 怎么回事,怎么搞的。
" |. I( i3 n9 {6 D! s' oDon't mention it. 没关系,别客气。2 G1 Q4 W+ d6 @
It is not a big deal! 没什么了不起!8 g* b, z7 t9 F5 f$ g9 F! w, h# j P
thousand times no! 绝对办不到!
4 |7 i: s" p2 w) [! lWho knows! 天晓得!
- F% n7 t; N' ?Have a good of it.玩的很高兴。1 G# D+ n1 X/ Y+ F4 w5 R
Don't let me down. 别让我失望。
9 R" `9 {) g' f/ Y! ]$ ~7 AIt is urgent. 有急事。 7 E" w- ~ W8 }" }
Can I have this. 可以给我这个吗?
# ]9 ?% w' N6 b- @! U8 T2 M9 @It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
/ x- {- B4 t3 P; mDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!3 S: l, ?6 k# k( O+ w0 B
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
. s5 ]# A, S LEasy does it. 慢慢来。! ` W/ o5 h1 M _5 S) x
Don't push me. 别逼我。
; E7 N& B1 R8 ?( ~4 i0 @4 ZCome on! 快点,振作起来!
* O, v' d0 `9 A; ?3 r: S4 QWhat is the fuss? 吵什么?
: U" k- p9 I! R: e5 ?9 _7 zStill up? 还没睡呀?
5 J# Q) W% j* {0 n* [& CIt doesn't make any differences. 没关系。
6 K; N6 j( r e. j) l/ H, HIt is a deal! 一言为定!
' O: I4 q9 ^' j3 vTake a seat! 请坐!
7 m9 A, R. C; V5 m- D( ~Here ye! 说得对!% G8 b2 q5 ^4 \ Z1 `' t
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
* S! f0 L8 J2 x" bDon't take ill of me. 别生我气。
; _/ F, C* _% p3 Q1 YIt's up in the air. 尚未确定。2 x! K2 {) M& z0 F" Z
I am all ears. 我洗耳恭听。
! |8 Y3 a# q- ^/ {Right over there. 就在那里。
! `8 R( g+ I5 XGet an eyeful. 看个够。( X0 M& L0 v0 e
Here we are! 我们到了!: m' p% B" L" I. w$ \6 g; ^
I lost my way. 我迷路了/ B% n; e! ?! Y7 L* }2 ?3 P
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
# _; Z |* L* D/ b" @% }7 UNot precisely! 不见得,不一定!
8 E) \5 o! ~6 v! U: SThat is unfair. 这不公平!
$ o* ?& z& K% e; r5 w" d; P! h! GWe have no way out. 我们没办法。. a. L: @& C5 `, H+ K
That is great! 太棒了!8 h+ a* Q$ ^! v7 R5 H! F- w
You are welcome! 别客气!" d. z8 t. G5 M8 F$ c
I'm bored to death. 我无聊死了。
1 Y3 t9 g- w9 q( r5 S4 B- {; \Bottoms up! 干杯!3 v' j3 g& q" R2 g9 a- s
Big mouth! 多嘴驴!- f- ^5 x4 ^9 F$ Z6 \% [* |
Can-do. 能人。# R6 O' o( A4 j' {
Don't play possum! 別裝蒜!5 q' |+ \. {! M: k
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。( o8 d; C+ T' o7 ^7 T: j
Make it up! 不记前嫌!6 R5 h* t r5 t: Z; [
Watch you mouth. 注意言辞。' t. c- v0 G" e- s: ]2 k \& S0 z( F
Any urgent thing? 有急事吗?% D) o- o8 x: w/ ]) G
Good luck! 祝你好运!
3 t' F3 K3 n+ x: v8 t+ V! TMake it. 达到目的,获得成功。
& l& Z! }( Z0 \: CI'll be seeing you. 再见。
! V: Y' k8 U) Y: v6 m4 F( U MI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?( @+ E& v2 w' z5 Y2 Y' g
It is raining. 要下雨了。
) ?5 }2 B1 ~; P/ `4 O. L/ YI might hear a pin drop. 非常寂静。
; o l, k+ j A% e! KDon't get loaded. 别喝醉了。
+ ?- f8 q. k1 i+ }Stay away from him. 别*近他。 6 U- C& @- ?) F1 u7 d4 o, ~7 @* Q
Don't get high hat. 别摆架子。
6 A- J5 I1 A6 w/ JThat rings a bell. 听起来耳熟。
: w) @" K! v2 h2 i3 E% N5 t7 R. RPlay hooky. 旷工、旷课。 " {) r* f" v4 u# A% s% o8 X8 _% `
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 6 o! l- q7 \8 ]' p% W' Q$ ^% K& @7 Q3 K1 R
Get cold feet. 害怕做某事。
, a( m' e9 H8 O7 nGood for you! 好得很! 8 A9 d# m8 B4 i% F2 G# z# _. k
Go ahead. 继续。 ! w9 I$ v5 X, u0 I; ~4 d
Help me out. 帮帮我。 , k: | r y* |
Let's bag it. 先把它搁一边。
- R* i! |4 W" }# dLose head. 丧失理智。 9 O9 b- O9 Q; Y, W4 z8 F
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。0 A* C$ Q' L# e
Do you have straw? 你有吸管吗?4 J Q! I/ m1 g) o9 z$ A) p/ R+ b
Don't make up a story. 不要捏造事实。5 O/ {+ C9 u }5 |# |" j5 K
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
3 _% u; \3 w9 k0 K# `& {4 DShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
, x6 G' M0 o8 b; r% U; J' eHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。' s, r7 @/ v, M% h3 B$ P1 J
Shoot the breeze. 闲谈。
P3 c9 Z9 ]. Z* {4 ETell me when! 随时奉陪!
l; c3 M! D3 r* g$ S# J: u* N, \It is a small world! 世界真是小!
5 G# ~7 R L1 }2 TNot at all. 根本就不(用)。2 d @3 l$ \) v& z" B
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
; [5 S' e1 ?% ?# g5 YWait and see. 等着瞧。
& Z6 I; Y0 w) E7 IWhy so blue? 怎么垂头丧气?4 G7 n* _9 o7 T' l& u
What brought you here? 什么风把你吹来了?/ E1 h( U6 V7 ]- Z8 B* I" t( C
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
0 Q# t9 l: I$ r4 @Leave me alone. 别理我。$ {$ k" ?4 \6 m2 j4 g2 F
Chin up. 不气 ,振作些。
7 t* E: R8 B# I6 Z8 _* d% QYou never know. 世事难料。
2 U. \3 i n. w* NI stay at home a lot. 我多半在家里。' Z3 F& |: i; i8 c8 o
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。+ E. @( a( S3 m' C; i# R: {
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
7 r1 S( @3 u; y4 iHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。7 p! A$ ]" u2 M; b
Daring! 亲爱的!
( V: p8 A: |' g! K' S7 z6 DShe is still mad at me. 她还在生我的气。, w# s }2 [ w4 q, N$ ?
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平( V! Z. Y8 E( u3 F0 L+ P( @
Hit the ceiling. 大发雷霆。4 z( { X6 {1 u. o: Z: h
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
* g; l; h% P! S3 n: [+ {$ ?I don't have anywhere to be. 没地方可去。 - e0 r. C3 V( W2 \ D
! d& l/ k( v, A: a9 y8 G$ j
I'm dying to see you. 我很想见你。) T4 z% ?: k, C6 @( j& }
I swear by the god. 我对天发誓。
5 K) V S, f5 |$ }5 Z M/ pNothing tricky. 别耍花招。 t' h3 }( K! D# O! Q3 B4 t
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。- d1 f- I2 B+ x0 j
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
- f4 U6 [ j8 o0 f, F0 P5 INone of you keyhole. 不准偷看。
: U7 e" a% n; Y9 nYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。4 O9 v2 i3 ?) t
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?, }, ^3 z% ]: Z
What is your major? 你学什么专业?! l- s' ^1 f8 H) s3 `' Q
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。7 n, [% W' ^/ [& M3 p8 q
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。$ U( H) H( o# Y* t. i6 x+ t
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。) w8 V1 _: K9 t- u+ E# {: R
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。) e9 L3 x+ W- H2 J
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。4 h5 R4 _5 k$ b/ z' F3 U) u
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。9 X o, ?0 x( A
He pushes his luck. 他太贪心了。
0 g" s, R1 G3 C) x* {% i- {Nuts! 呸;胡说;混蛋!
( Y: q$ L8 y8 P: o, z% P AI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
0 M: w8 ^' k' V" [& HIt is of high quality. 它质量上乘。
, u U' Y4 a# u U( JDead end. 死胡同。" f2 a7 {5 h/ N4 R2 S
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|