 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语8 P; ]/ M" h+ M! Q
God works. 上帝的安排。
* G5 N E- c0 x2 Z j5 p' u, e. JNot so bad. 不错。+ Q( @, Y! `& d* W2 m, ~ Q
No way! 不可能!
& [* P6 F6 m# d" g3 I' ODon't flatter me. 过奖了。5 }/ G1 Q: Q2 b' z( A- s
Hope so. 希望如此。1 E& K5 F9 k! U2 D* f
Go down to business. 言归正传。' t5 c% E, H% Z
I'm not going. 我不去了。
5 f' W- V9 r* a0 S% m$ a. d: n; HDoes it serve your purpose? 对你有用吗?( m8 f6 Y- x0 Y) r
I don't care. 我不在乎。- |$ o8 {0 D2 v* y( q- g
None of my business. 不关我事。
6 V5 V; F i+ B3 X* QIt doesn't work. 不管用。
7 d6 }1 N: @0 L7 C6 K/ LYour are welcome. 你太客气了。
* O1 r G' }$ X: W ?& t8 uIt is a long story. 一言难尽。- z: Y8 b6 R& H9 ~: h* A. L
Between us. 你知,我知。( ?2 [7 K& ~" L7 o/ a9 G! }
Sure thin! 當然!" e3 _/ m: `# |8 H
Talk truly. 有话直说。) t: b: C9 r: ]. C; U/ S0 i
I'm going to go. 我這就去。
- ?, Y* J& B1 @( |$ L: p. b6 g/ Z/ cNever mind. 不要緊。
0 m! l' W9 B+ {: i$ VWhy are you so sure? 怎么这样肯定?1 P i4 o; L" t
Is that so? 是这样吗?& ~ J' s/ A( X0 B+ a" \2 ^6 D( d
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
9 `; n8 `' ] a7 FWhen are you leaving? 你什么时候走?. u9 f) E( n1 V; A
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
# M3 _! z" q* N! J0 L: r* W: w; yDon't get me wrong. 别误会我。# h6 w ~- l( v7 k
You bet! 一定,当然!
% g) x8 n+ z. U8 \9 {It's up to you. 由你决定。
9 B- z3 s$ }, k Y' ~9 N3 k1 @/ UThe line is engaged. 占线。
. ]( V6 e: g. R0 Z, [8 S6 P0 [My hands are full right now. 我现在很忙。$ c) C% f' i! y$ n) M U# W5 G
Can you dig it? 你搞明白了吗?
4 o/ w0 _/ G1 \1 v) hI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
2 D g$ c6 x1 q. g9 X- y3 ?2 W: ~: MHow big of you! 你真棒!
6 T$ {) \/ s# Q& ^3 L( z+ f6 }9 w. W9 dPoor thing! 真可怜!
* n% Y i' \1 ]/ gHow about eating out? 外面吃饭怎样?- q4 N4 P% `2 Q
Don't over do it. 别太过分了。7 e x6 M3 r# {! i* c5 x
You want a bet? 你想打赌吗?& T9 [) u- @* N7 Z' \' ]
What if I go for you? 我替你去怎么样?
# x. f! L8 Z: x$ `Who wants? 谁稀罕?
) O1 @2 V3 e. M8 L. z2 k7 N. oFollow my nose. 凭直觉做某事。
: D( P1 x# b; l& u& H3 k; DCheap skate! 小气鬼!& P7 B+ Z* Z* I1 I7 ?6 }) D
Come seat here. 来这边坐。
# B4 Z, z- z. p5 z7 ]Dinner is on me. 晚饭我请。
, }$ R4 F. W- @$ f ]# M; L* qYou ask for it! 活该!
0 r" e0 i, h# Y, A6 W! SYou don't say! 真想不到!) |& W: A5 M, W, o8 m/ m
Get out of here! 滚出去!* u; O# Z& c, h, ?4 u+ G: e
How come… 怎么回事,怎么搞的。/ Y- d; [4 E0 ]( x; ?' [6 l
Don't mention it. 没关系,别客气。
+ N' F4 g9 i7 [' H: KIt is not a big deal! 没什么了不起!
( g/ q/ I+ B6 `thousand times no! 绝对办不到!) T& q, o% N" J5 i4 H
Who knows! 天晓得!: K4 s5 s4 ~- o
Have a good of it.玩的很高兴。
+ q: G+ ^/ i7 S' {# aDon't let me down. 别让我失望。0 A! @6 J, f: O6 J. b% n" K4 g
It is urgent. 有急事。
/ P7 B) o! M' j0 tCan I have this. 可以给我这个吗?
. }5 P9 n9 g+ D7 KIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
/ T8 ]6 ~+ Q5 |4 F$ x' v5 ODrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!8 i% a* N* [; X+ f; w3 ?9 E( f6 ^- n
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。; ~* q! B5 d$ N1 f, h6 J( _
Easy does it. 慢慢来。
) p. e% H: i0 R6 X- `Don't push me. 别逼我。 7 ], c- m$ {' [ v0 A
Come on! 快点,振作起来!
% l. s; w7 E0 {- I, WWhat is the fuss? 吵什么?
8 P6 v; w- n8 G( O. m" j0 yStill up? 还没睡呀?# O, `: k7 i2 k, T( D
It doesn't make any differences. 没关系。
" f: J$ z% X1 W0 T* |% ~It is a deal! 一言为定!7 \; X% D! T( v; }) G
Take a seat! 请坐!
" X- ^2 q6 c% r p3 mHere ye! 说得对!: U5 w( P X$ q1 W9 ]
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。, t% p/ W i& s' L. Q
Don't take ill of me. 别生我气。
! Q+ m# x: o& y- P8 cIt's up in the air. 尚未确定。! _# {& e- P( x' ]
I am all ears. 我洗耳恭听。6 K4 ]% D, s- `, d
Right over there. 就在那里。2 |) w& _5 W4 }4 w! h% I
Get an eyeful. 看个够。9 `* f, {9 \+ q+ f4 E" ?5 r
Here we are! 我们到了!
]0 H8 K5 [! h% k- m0 O% ]/ CI lost my way. 我迷路了3 G' Z& c5 e% g
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
% D/ W9 A- y* [( xNot precisely! 不见得,不一定! s/ s, o) G! t9 Q% h8 k
That is unfair. 这不公平!- L. \: W& Z% L, @" E, M' S2 u' k
We have no way out. 我们没办法。
9 R) G6 h. D1 V: @That is great! 太棒了!
* d d6 P( m! O3 d# d* }You are welcome! 别客气!
7 _; R2 M1 U/ I6 K) l7 P5 KI'm bored to death. 我无聊死了。
* n- y& C5 r- T# K* [- }Bottoms up! 干杯!
3 w* c* ]6 v' Z, g8 u5 U1 O0 bBig mouth! 多嘴驴!; b" N- w- ]/ L' n" S. N; J
Can-do. 能人。
5 \/ S/ R$ W) I, gDon't play possum! 別裝蒜!! r# ?! }+ L `
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
* x; U$ d1 q) U( I& M% U$ zMake it up! 不记前嫌!
- ~- K H6 f( c0 M7 t7 ^Watch you mouth. 注意言辞。0 P, m( u3 P2 C" ?" r; Z7 E! ]: j
Any urgent thing? 有急事吗?* D7 ~2 c! } i9 C) t/ v0 G" b; H
Good luck! 祝你好运!3 c* s& y/ W) E; |1 a
Make it. 达到目的,获得成功。% p& }, s- W: ~& D: v) c6 P
I'll be seeing you. 再见。
3 ~) \$ B3 h: Y0 r3 @I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?# }8 `+ f% @0 {& Z% h! |4 Z
It is raining. 要下雨了。4 }2 D* d. q4 h& M- y/ ~( y; s
I might hear a pin drop. 非常寂静。4 y. l( q. A8 e% n" I u! u7 f2 ?
Don't get loaded. 别喝醉了。" E: d$ W( F# m4 P* F
Stay away from him. 别*近他。
3 ^5 }* N0 G. @Don't get high hat. 别摆架子。
, z2 H ]/ c; H: FThat rings a bell. 听起来耳熟。 " p, s3 ^/ _" X+ b& ?' P
Play hooky. 旷工、旷课。
( ?3 w( i4 H7 n6 b [2 _8 `I am the one wearing pants in the house. 我当家。
7 b; {& c7 c$ ~8 y7 UGet cold feet. 害怕做某事。
6 U* w' K& A4 R9 LGood for you! 好得很! $ ^% }6 f4 q% \- h7 R
Go ahead. 继续。 0 Y: p9 O& Y _9 W5 d* z3 b5 ~
Help me out. 帮帮我。
; D( q. b9 V0 mLet's bag it. 先把它搁一边。
1 M3 D+ _- t, C: jLose head. 丧失理智。 % T' h# u1 u9 W `0 a
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。6 G8 D% R7 j4 b2 y
Do you have straw? 你有吸管吗?2 u3 L$ Z& N0 O: ^5 ?
Don't make up a story. 不要捏造事实。
3 ~+ D0 Y4 O4 q; l. m- e& H6 E2 z2 sAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。) b' q6 F) @8 {; `# M6 Y* n5 l5 z
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
: k' r# e" O [& e6 P$ v1 jHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
* F4 {, Z8 S# n" H7 k" _Shoot the breeze. 闲谈。
1 S3 t O# R% \' F" {Tell me when! 随时奉陪!( n/ P+ Z: e4 b
It is a small world! 世界真是小!$ q6 [8 F" @# |4 \/ I5 u9 Z
Not at all. 根本就不(用)。
, i* q9 `( E0 P P' `) i/ ?. M+ I! WLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
, x7 D9 l) C* w+ pWait and see. 等着瞧。! `; A5 |+ j1 @0 O
Why so blue? 怎么垂头丧气?
6 T8 J6 E: K# P( Q# ~0 r- H: lWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
/ `; v/ Q4 o% i7 E) }Hang on! 抓紧(别挂电话)!
- F0 `! ?. R7 H$ _! P3 ~5 ULeave me alone. 别理我。
( a- D$ C- D1 I& ^Chin up. 不气 ,振作些。! U( U1 {, O, U. _' V2 D' b
You never know. 世事难料。
0 x5 m6 Z6 n' @% sI stay at home a lot. 我多半在家里。! C# c! a9 t+ C- E3 }9 S- p7 g# |
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
! \( ~7 @) r" k5 \8 II'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。+ Q" L9 ?6 ]2 r: o5 O+ Z7 J
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
8 z, Z$ d* Q6 u. hDaring! 亲爱的!
! R/ t6 j3 z @0 }$ gShe is still mad at me. 她还在生我的气。 S8 W- {9 d" Y
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
7 x7 [$ d3 |0 D* V. W& Q6 o3 e* {* bHit the ceiling. 大发雷霆。
3 W/ t% v$ [# [6 dShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
; Y% s# M: t/ H% R6 R3 bI don't have anywhere to be. 没地方可去。
" I! v' \3 s8 k: C* Y / o# M* I2 s# i& H( c5 Y
I'm dying to see you. 我很想见你。
" Y2 ^ F1 e' k6 T8 g# j: w) lI swear by the god. 我对天发誓。
0 W7 @9 ?( l5 f4 _7 U* iNothing tricky. 别耍花招。
% ^. d; v$ l) v5 q1 n! N& L% N' fYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。3 t/ k0 g; u( R9 O9 R
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。& A' |$ v' T3 J
None of you keyhole. 不准偷看。
' |5 I( y. p P+ I- wYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。- N3 G5 L6 H6 Z& I1 ~1 @
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?) S! V, L1 h. G* e* R
What is your major? 你学什么专业?
5 ~5 g: o$ M- T; q5 [My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
9 f9 P+ w3 v' C8 ZIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
9 p% o" U8 J; FI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
* r2 [# I9 S5 KI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
; M$ r; a, @- e/ W6 T! @9 _There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 L0 G; @5 m. ~$ D2 c- U) k
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。; C( ^9 d' u. P
He pushes his luck. 他太贪心了。
' n. `% U$ g7 JNuts! 呸;胡说;混蛋!# A' @, P% j. a' ^. }) e
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
* o4 j/ \' m- Y! D9 aIt is of high quality. 它质量上乘。
- _( B2 F$ [+ |! ^- wDead end. 死胡同。
: h; g5 ~5 C4 U8 x8 HWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|