 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
8 n# F5 @; ^( Y( t+ wGod works. 上帝的安排。
; h0 z& b( L- h& ~. m* WNot so bad. 不错。2 [- k h& R& Q3 V+ d# P6 I1 [
No way! 不可能!
+ \. c, u }+ @3 bDon't flatter me. 过奖了。
# f3 D: N+ v+ \' q' a, g+ ]Hope so. 希望如此。! _+ f, I! U) T c5 ]
Go down to business. 言归正传。) f1 d0 x7 q& O4 V9 I- ?+ X( e# y% n
I'm not going. 我不去了。' W$ v! H: d$ y2 F$ c8 y. Q
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
, k9 O9 _. D2 J) y- U) nI don't care. 我不在乎。3 m; A5 T% ]9 S- `0 f
None of my business. 不关我事。
/ _, Z: u$ p' q4 WIt doesn't work. 不管用。
7 Z% H( j+ d, @ D+ C3 g8 pYour are welcome. 你太客气了。
% [% j8 |$ P) P6 w9 CIt is a long story. 一言难尽。. l. L! |/ u! P- c2 N
Between us. 你知,我知。
- q. N0 F1 [5 k$ F8 O9 A4 ~9 |Sure thin! 當然!! ~' x$ F8 S: o
Talk truly. 有话直说。
; y C7 ^ M( n4 lI'm going to go. 我這就去。
3 E0 P @! i/ j* D" K9 {7 L+ g9 q4 DNever mind. 不要緊。+ D- A1 @6 n% d2 L& D
Why are you so sure? 怎么这样肯定?0 |, }( V9 o' F/ S. c) c6 q
Is that so? 是这样吗?4 y3 e. a6 _; J, g- d& j/ [
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。' y" s8 q9 s2 N6 K6 d
When are you leaving? 你什么时候走?
1 x! u* d: ~6 b, R; I, c/ Y. eYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
3 f7 N) i6 `: F) Z: I. ]' I2 z/ hDon't get me wrong. 别误会我。$ F5 c* y9 G2 `; P5 D% [! f
You bet! 一定,当然!
, w' n1 \5 C. k9 F" V* ^2 }! dIt's up to you. 由你决定。
9 x7 N# B3 g# M8 B! ~The line is engaged. 占线。
' j; v& f3 b! P1 l* Q& P; MMy hands are full right now. 我现在很忙。0 [; X! l2 j! V" z+ h1 r
Can you dig it? 你搞明白了吗?
4 B" c- P& V% B) g/ P1 p$ |I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
' C! U4 v) r7 ?0 v1 x+ p' [8 \How big of you! 你真棒!' T. c. O+ |0 i6 D$ d, z) e8 N
Poor thing! 真可怜!
, J, R+ \! G4 A/ U/ y2 ]! N UHow about eating out? 外面吃饭怎样?
- J% w, n7 c# ^- mDon't over do it. 别太过分了。6 [0 t5 d0 N+ U7 W/ A. d3 r" V6 d2 g9 j
You want a bet? 你想打赌吗?. P/ d6 |# L$ B' v
What if I go for you? 我替你去怎么样?8 }4 T( m9 I. y" C" [
Who wants? 谁稀罕?
$ [9 Y: |0 |( a. g g- rFollow my nose. 凭直觉做某事。/ X/ V0 o3 z. x& p+ q$ [
Cheap skate! 小气鬼!
. g% w8 I7 f& ]& MCome seat here. 来这边坐。4 y$ a8 j( ]9 V/ O2 N1 X/ o
Dinner is on me. 晚饭我请。
' U" {8 p+ t ]$ X/ nYou ask for it! 活该! }0 e2 P% v; r+ J* @3 v
You don't say! 真想不到!, `; `0 e6 {" f& s
Get out of here! 滚出去!: V/ S$ s; x# b( V2 E5 }
How come… 怎么回事,怎么搞的。8 Q7 N; I8 Y( R9 X V% ?
Don't mention it. 没关系,别客气。, u2 S ? Q5 s Z; E# K
It is not a big deal! 没什么了不起!
1 X7 b( S& N. T7 N( S; `thousand times no! 绝对办不到!
/ A; g6 B, u5 N" Y/ KWho knows! 天晓得!
6 d3 r# O5 Z4 `5 x* z4 |7 v: {Have a good of it.玩的很高兴。* ~8 d% g, G$ a8 c# o
Don't let me down. 别让我失望。
; b2 I8 |, m2 o1 w2 ~It is urgent. 有急事。 ' b! {* ^( L* ?4 C( W) ~
Can I have this. 可以给我这个吗?
! t* R: A4 E {% ?It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
& l6 W( m- \, O1 ?% U; gDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
! `2 w( [' V5 \+ r, xThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
* z+ {2 p7 {" x' {- Q" Q5 vEasy does it. 慢慢来。
* U& z5 C7 a, m% J" g5 A; s8 EDon't push me. 别逼我。 - L3 t! p4 w# F( `- [( ?
Come on! 快点,振作起来! 7 ]3 J1 e8 m1 K7 R' \
What is the fuss? 吵什么?9 W' k- K* \& {, S; M; Y# a
Still up? 还没睡呀?
( h5 y, e8 [1 B) r/ a8 E! ~, sIt doesn't make any differences. 没关系。- L; C& o( `8 f& W* R; ~# d* O
It is a deal! 一言为定!
/ h$ A* `8 i4 U& V! j }& D8 m- fTake a seat! 请坐!+ F% Q0 T2 E Z/ [8 F) Z
Here ye! 说得对!+ Z' ]2 }3 m+ d5 T5 K
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。) V9 z- l8 B5 k( ?7 L) z
Don't take ill of me. 别生我气。
* p" J4 [3 i9 r0 p. m6 {& dIt's up in the air. 尚未确定。
) m) @0 K0 a4 cI am all ears. 我洗耳恭听。- m9 p3 w0 c& Y+ u! Y. u
Right over there. 就在那里。8 g1 Y% ^1 B+ c6 B
Get an eyeful. 看个够。
/ }, {- J& W5 ]Here we are! 我们到了!1 Q2 T4 @4 O& Y0 U5 z' y- ]
I lost my way. 我迷路了" j, ~) h7 t; B7 a2 R
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。7 U e- T- S; j! D) I! V3 X8 c9 Y
Not precisely! 不见得,不一定!0 ? c }9 g+ C/ e2 y
That is unfair. 这不公平!8 G$ M: _! z% ~4 z' {" e/ w' {
We have no way out. 我们没办法。; b9 u7 s' `0 a( \- f9 ^7 a- \ k
That is great! 太棒了!
0 \9 h2 e& t" |0 dYou are welcome! 别客气!
7 [+ N! u- [: [( A3 hI'm bored to death. 我无聊死了。
% U6 G" K% G3 F: C( h/ C7 zBottoms up! 干杯!
( V- H7 I1 B2 t. XBig mouth! 多嘴驴!. d( d7 G1 e D, k
Can-do. 能人。
8 C5 y" d+ T9 m4 c* `" B2 HDon't play possum! 別裝蒜!
+ Y8 z' t; S7 e$ `8 XHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
$ l+ X: C* d6 t! H* P, i1 q- PMake it up! 不记前嫌!8 X& E9 x# b2 l0 ~
Watch you mouth. 注意言辞。/ C0 J8 L1 [; ^1 ]1 _$ J
Any urgent thing? 有急事吗?) M& H- c+ I) R( i$ d: i: j3 `, [
Good luck! 祝你好运!6 n* ]$ R5 U. d! R* Q7 }$ Q
Make it. 达到目的,获得成功。
) V7 I2 M) j* dI'll be seeing you. 再见。( X/ W& |1 ~5 B! _, E6 _
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?$ `& M I5 r$ o" G( M: f0 b# t0 c
It is raining. 要下雨了。
$ ]/ L) N+ x: @0 S& n3 S1 W4 DI might hear a pin drop. 非常寂静。& P% I5 _" O# t' d4 x$ f. v+ O
Don't get loaded. 别喝醉了。
. Z3 g: c/ ?" g& {. DStay away from him. 别*近他。
8 |1 e' b2 `1 G& Z3 r1 z0 W+ m% sDon't get high hat. 别摆架子。
) q2 W3 d7 L5 x- u6 bThat rings a bell. 听起来耳熟。 . s3 w# {/ Z8 X1 N5 O& F
Play hooky. 旷工、旷课。 ' I; y0 a5 [6 {
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
& A8 G/ P4 e$ L) d- n9 B8 ^Get cold feet. 害怕做某事。
" E* }; T* F8 M3 n; oGood for you! 好得很! 8 o8 q) \4 g% r8 I% w+ s
Go ahead. 继续。
) {& D: D2 j2 j0 I6 O) iHelp me out. 帮帮我。 1 F t4 n2 @+ w- q3 d' i
Let's bag it. 先把它搁一边。
2 B: M* q4 a5 i3 F0 Z BLose head. 丧失理智。 $ `# e& I" \. L6 o) M
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。2 {8 `4 A4 n8 H3 q- R
Do you have straw? 你有吸管吗?
* @; _, g$ q3 A |4 \! PDon't make up a story. 不要捏造事实。
0 ^$ j% j% |$ q9 [4 K# N" BAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
, E4 Q) s8 i [+ qShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
2 j; r( G- i! G& j4 JHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
- ^% q( v: Q, E. ~% m. ~2 w0 fShoot the breeze. 闲谈。; b! ?4 l4 ~! a4 J/ j9 s
Tell me when! 随时奉陪! I# ~" H( g6 m8 r' c( w
It is a small world! 世界真是小!) j! r: x0 H# M l; {$ J) p, J
Not at all. 根本就不(用)。8 I- p0 |$ r0 B3 h. M2 [
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
" y( a2 A4 C! n: b' H& L+ DWait and see. 等着瞧。
! i% v* \" t( j I FWhy so blue? 怎么垂头丧气?
# ~' C/ r$ y5 F0 t) m$ i1 b- w) f' lWhat brought you here? 什么风把你吹来了?) y' ?8 J D8 R2 r
Hang on! 抓紧(别挂电话)!! U. D5 y3 h) V/ e: p8 k
Leave me alone. 别理我。 n1 v' s3 q5 T9 ]2 x i% D
Chin up. 不气 ,振作些。) E; J, Q& F* ~. I% q1 E8 \* ]
You never know. 世事难料。
) h. j4 _0 L1 S! p1 f6 kI stay at home a lot. 我多半在家里。. V9 P! S! e" [& `
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。: Z( M3 q) n" @. q" M1 Q+ d
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。0 k' s7 i6 }- Z' s- m) @
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
$ |) P( j" N8 Y9 TDaring! 亲爱的!" q& |/ Z& U- b5 S1 J5 s) T
She is still mad at me. 她还在生我的气。# F1 y( ?) e. L% K3 ^; ?# e1 g1 z4 m) @
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平7 Q% s B% y$ f* v
Hit the ceiling. 大发雷霆。
4 N; a# w0 ~& F* Y/ s& vShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
6 I! o+ N4 V/ L3 p- n) QI don't have anywhere to be. 没地方可去。 # I) R' f4 B, ?9 ]9 t) G/ ^ U3 E
8 d {3 `' y% Y8 J$ tI'm dying to see you. 我很想见你。
E! ~ c2 f3 w0 b4 p5 d \2 BI swear by the god. 我对天发誓。8 F( @2 ?: _" _- H: P
Nothing tricky. 别耍花招。! r$ L, h" x+ g0 M7 x
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。) B# c) l7 ]+ D1 E' @
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
; a- d6 n) F3 ?0 ~) SNone of you keyhole. 不准偷看。9 n+ T$ i# a3 |; ^% |7 i
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。' W6 ]- D, S5 Q1 q" L8 `5 M
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
0 x3 f/ D% q* J/ v) ]1 z% ~What is your major? 你学什么专业?2 Z/ ]2 B! |( S! n* A9 r4 X
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。/ ^7 e+ p4 s- n+ Q* Z/ ~1 C
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。5 ]8 ]3 C5 J( U' U0 B! E
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
, V# Q! f) n. l+ j. ^I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
s; M. n4 d( S r7 PThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。9 o; M" n' T) q3 d* _* Z: f
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。; t2 q5 u6 L- J& ]6 A+ i
He pushes his luck. 他太贪心了。& ?6 ~% ^* h7 [
Nuts! 呸;胡说;混蛋!' ` T; M4 b8 Q! E7 U* z# ^' h
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
7 ?3 @7 s8 n; c; i+ |8 w+ qIt is of high quality. 它质量上乘。5 ^5 T. H2 \$ O
Dead end. 死胡同。4 l) m& A* `4 ~0 Q
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|