 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语8 S/ E1 {; V7 E: B4 ^+ V
God works. 上帝的安排。1 ] S Y' M" Q6 H! i1 d
Not so bad. 不错。5 ]" y2 J% _4 I# `8 q3 i3 x9 H
No way! 不可能!
2 i8 X7 p) C- `) K' ODon't flatter me. 过奖了。
# v* r" k7 ~3 U# ^( _Hope so. 希望如此。3 g7 |: a5 { h2 p' k% C
Go down to business. 言归正传。
" m+ t2 d& O2 e! ^I'm not going. 我不去了。
- O0 n; [2 L" s$ T& C5 KDoes it serve your purpose? 对你有用吗?, b C4 F- U8 D3 d5 q
I don't care. 我不在乎。
. q2 P `, p1 \' t# z) d9 ?None of my business. 不关我事。# ]# `7 G2 [: X1 H8 R9 p
It doesn't work. 不管用。( f/ s) g# J- U2 T
Your are welcome. 你太客气了。
: \! e; B5 a( O5 J3 o9 k$ @: n) uIt is a long story. 一言难尽。; i6 h; M3 c+ g7 P, K8 }
Between us. 你知,我知。" k& B* k. y! `3 b; j! X* `
Sure thin! 當然!
$ K' r, i7 } `6 f! lTalk truly. 有话直说。1 h1 P& y) F3 N* A& z) N0 h8 W
I'm going to go. 我這就去。+ f" q1 H7 O4 U! R6 b& K1 }, F; r3 S
Never mind. 不要緊。8 D: I5 y" C% \- e
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
( J& w5 ?7 ?8 n8 CIs that so? 是这样吗?( W0 ]* y" }- p
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
+ W" p4 f k, NWhen are you leaving? 你什么时候走?
0 m3 D0 [ J0 X3 j* @; fYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
6 a4 s8 Z+ s" L1 L6 P+ {1 K; LDon't get me wrong. 别误会我。
# V$ H8 r C+ HYou bet! 一定,当然!
) O) n, B8 Y) i9 {It's up to you. 由你决定。+ o+ u- O" t+ ^+ j, Q7 g
The line is engaged. 占线。
, q2 D, d0 T. m+ ?) yMy hands are full right now. 我现在很忙。
0 l' u! _* t3 i+ }/ UCan you dig it? 你搞明白了吗?
8 ?# n3 n) Q4 _/ D; _I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
+ s- V5 I. C9 s: m3 ]& U2 I+ o+ E" WHow big of you! 你真棒! c1 @6 ~8 C6 d4 w* x, K) U" H* i
Poor thing! 真可怜!
* f' C( ~/ R% b/ y$ oHow about eating out? 外面吃饭怎样?& w7 S6 b) U) a5 D) L' b
Don't over do it. 别太过分了。
& q @% ~; P) R4 NYou want a bet? 你想打赌吗?9 s3 B: V f9 \) M ]! G
What if I go for you? 我替你去怎么样?6 I, q' F# W8 }2 X) @9 X9 t' G4 w1 L
Who wants? 谁稀罕?* v2 E8 g4 i0 ~$ y
Follow my nose. 凭直觉做某事。' x, H7 ]7 t2 @% U7 Q3 H
Cheap skate! 小气鬼!! u! f- s7 Z+ ~% _# D7 `7 o% q" S
Come seat here. 来这边坐。" Q" |5 ~% [$ r
Dinner is on me. 晚饭我请。+ @0 y; f) [: J1 z2 ^/ q1 g
You ask for it! 活该!
2 Y3 m( Q* n, v" u6 j& ?You don't say! 真想不到!
^3 j8 h# |$ c2 B" y7 W- IGet out of here! 滚出去!
7 H; `1 ~5 s( ?% y. sHow come… 怎么回事,怎么搞的。1 ^- k6 V/ v- O/ k+ x; O+ y: G
Don't mention it. 没关系,别客气。
/ [( K* n2 t7 fIt is not a big deal! 没什么了不起!
; a8 \, C; d* f3 N. \3 O% Tthousand times no! 绝对办不到!) W8 m, q# A8 q C
Who knows! 天晓得!
- S/ U8 y; ]$ }/ G5 tHave a good of it.玩的很高兴。
! W- c! o7 r) l* j% TDon't let me down. 别让我失望。) F7 k: `' ^1 \0 l
It is urgent. 有急事。 9 n2 J6 g% V5 j W6 B3 x
Can I have this. 可以给我这个吗? ' q! k* B( w& n% D! a
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ( r5 q% X9 ^6 c% {; \
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
: F' B4 w* l k6 p2 FThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。6 g( U% s" V- W8 c5 F
Easy does it. 慢慢来。
. V' @+ H* K: z$ c' S' J7 ]Don't push me. 别逼我。
$ G$ O! g1 Q5 c3 C; qCome on! 快点,振作起来!
7 V" G% T/ ?5 M! c$ KWhat is the fuss? 吵什么?
# s0 t, n/ e$ i7 H4 eStill up? 还没睡呀?: t/ P7 W8 g/ z7 T
It doesn't make any differences. 没关系。; O; _5 z# }/ U
It is a deal! 一言为定!
6 Y: [+ a3 ^* v6 C) |$ ^Take a seat! 请坐!
9 F' k+ d: D) {& M& D7 KHere ye! 说得对!
( K) R$ I' Z0 A7 {. gIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。5 w2 o% b; C2 x( a, B
Don't take ill of me. 别生我气。/ E: E# |; ~8 y& e+ F2 m' I/ q
It's up in the air. 尚未确定。
( |' [ W' o( e# k6 p) q5 cI am all ears. 我洗耳恭听。# e% t4 U/ b, e; C6 C
Right over there. 就在那里。
S- r: g% n m, bGet an eyeful. 看个够。. t$ H4 b. E* K# K- r
Here we are! 我们到了!
$ u/ d4 w* D6 g/ }# cI lost my way. 我迷路了# m7 T' x# ?/ F
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。. p" r& g4 {' ]* C* X+ [
Not precisely! 不见得,不一定!
* y' A2 k# l+ M1 q" [+ \That is unfair. 这不公平!9 D& k8 ]7 i" t4 n
We have no way out. 我们没办法。
$ M' a# r6 ^7 n) h3 p5 KThat is great! 太棒了!4 K1 p6 f4 x7 q6 v* S& Y0 h$ Z
You are welcome! 别客气!7 u/ j2 X3 u( g
I'm bored to death. 我无聊死了。5 Q+ @. g9 W5 k h
Bottoms up! 干杯!
) g x+ M( D2 b) R9 n6 bBig mouth! 多嘴驴!
# ^% N1 B$ d. @) `6 Z$ s2 ACan-do. 能人。
4 ?7 \7 y! i' T3 i1 ADon't play possum! 別裝蒜!* e- v8 S% |, Y( W1 S
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。( @% \# @' e" ^% A$ D, g' P
Make it up! 不记前嫌!4 }0 S' T! I% K x# G4 z
Watch you mouth. 注意言辞。( K3 d i' {6 u; S! `' M
Any urgent thing? 有急事吗?+ D0 v+ R* o# L1 T' n* d" m; z+ s2 i
Good luck! 祝你好运!
' i+ [0 d/ |) WMake it. 达到目的,获得成功。
" ]/ X% R" J( h' b- pI'll be seeing you. 再见。
* ^7 j N$ l. e H7 ]% S. xI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
# ?2 t5 \7 Z+ l3 R4 A4 U/ rIt is raining. 要下雨了。
) K* m: @ @% L- JI might hear a pin drop. 非常寂静。9 x2 v* ?8 }7 ^; I& j
Don't get loaded. 别喝醉了。0 S& ]$ c1 ], h# }
Stay away from him. 别*近他。 $ J. O5 X1 o0 D) x" J% R7 ?
Don't get high hat. 别摆架子。
% p! D4 a9 `: {6 o$ |That rings a bell. 听起来耳熟。 / D. O% l5 j2 H7 ~4 x
Play hooky. 旷工、旷课。
! N0 ]8 G/ m+ N0 T5 Q% p. TI am the one wearing pants in the house. 我当家。
4 ~ J \4 [5 b# S9 ^Get cold feet. 害怕做某事。 # o" k" o3 M1 \8 R. q6 h5 a
Good for you! 好得很!
/ z& s9 L$ ~1 L6 S: BGo ahead. 继续。
. Z# B' R6 i& b: AHelp me out. 帮帮我。
/ |! S7 k- Q2 q; DLet's bag it. 先把它搁一边。
8 Y4 C& |% X: ?5 `# d9 K/ f4 ], k% |Lose head. 丧失理智。
- E- v5 p4 E) h, d! THe is the pain on neck. 他真让人讨厌。# b( X1 D9 k+ i, P( T7 T
Do you have straw? 你有吸管吗?
: M7 {6 L2 p5 ~7 A% HDon't make up a story. 不要捏造事实。
J$ D6 C" L# e4 E1 }Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。. x' ]) C2 z& F* \1 j
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
. F- r' T' P* F2 SHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
6 a4 G+ T+ C5 ~* i1 a! z/ w" mShoot the breeze. 闲谈。
7 T7 ]3 K3 O, T0 uTell me when! 随时奉陪!
# y, n; `. \$ ]2 k3 F! V4 dIt is a small world! 世界真是小!
, F/ D1 P, _, K4 O) ~9 E+ hNot at all. 根本就不(用)。4 a: F: B9 h8 z7 Z0 s0 F
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
9 q1 `" T( r# G R4 NWait and see. 等着瞧。
" E8 {8 a6 n# r) l$ s# P! b$ \4 kWhy so blue? 怎么垂头丧气?2 a1 d4 K Z9 n- K0 X! b
What brought you here? 什么风把你吹来了?( d6 ^: K6 z% j S) b( ~
Hang on! 抓紧(别挂电话)!* G l- P! e4 Q& g6 N
Leave me alone. 别理我。
8 B: M0 y& s: d6 U4 U( GChin up. 不气 ,振作些。
n9 u; a8 q+ B$ N- p& w3 M! R1 JYou never know. 世事难料。
j) Y; l$ T" [2 }* K& I5 DI stay at home a lot. 我多半在家里。
# @$ f7 W" n+ e/ G5 p" c3 o4 [She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。( o7 b, v1 C, K+ {
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
8 f" n) ^8 @9 z: YHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
) W! l$ y, V+ v2 g- b) ]Daring! 亲爱的!( P' f ]. {1 O4 e$ ]
She is still mad at me. 她还在生我的气。
6 w2 D1 ]9 X6 k* K* ~I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
% `, K5 j+ ~5 D6 R2 e1 n, e' RHit the ceiling. 大发雷霆。
) c% i0 D8 I' I/ J1 T" UShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
\3 b. N9 R% kI don't have anywhere to be. 没地方可去。
2 ]- Z8 g {. L! M& O 5 q) s# @2 Y2 _0 N. c
I'm dying to see you. 我很想见你。8 E' W6 p1 K: k5 w
I swear by the god. 我对天发誓。 J5 I {/ e) v* P% `
Nothing tricky. 别耍花招。0 a1 O8 p+ f5 x# @ D; l3 ^
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。$ T9 Q% X# j& h" Q8 N1 \7 K0 X8 p
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
$ ^: W. z" m: q" {& \$ q; rNone of you keyhole. 不准偷看。
4 m' e1 W0 ]& u! P. _+ L1 oYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
6 a, @2 Z! F/ D- [7 pDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
9 N+ `& ?- r5 N: j3 xWhat is your major? 你学什么专业?: J9 V7 f' t r, z% I* W# a, o
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。% W/ D5 c0 J$ P; E; D; e& b$ G
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。+ m$ O& o, m3 U0 w# ]
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。. c; Y. N$ X5 Y- d; z9 G
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
8 o6 G- H0 H% D# z8 c7 T* |There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
- V+ Y/ B( P% i: u( b+ HHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
+ E: @' T8 ]; N, }& K* `/ A# `He pushes his luck. 他太贪心了。* e! H- D! @0 m( v' A1 @! t8 c* u. d% ?
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
! b0 l- j6 P: |I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
6 F7 H3 K7 M+ p2 j: KIt is of high quality. 它质量上乘。' r9 j( i! O* ^! z* `! z
Dead end. 死胡同。$ i/ `, `2 o$ L) O
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|