 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
9 q9 f J- T3 }0 uGod works. 上帝的安排。
# F( E6 ~7 |) v4 `Not so bad. 不错。
+ j4 c, o" @9 A8 {0 \5 @No way! 不可能!- n- z+ G" E# d
Don't flatter me. 过奖了。
- O4 ?* n8 _: u+ d6 ^: b0 y5 ]6 T2 L1 eHope so. 希望如此。+ \5 j0 v/ R# s8 x* _+ l
Go down to business. 言归正传。
# F9 u- t& g0 S) B; t j! JI'm not going. 我不去了。
+ J, a% Z4 v5 D5 e6 hDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
& e) t8 \4 u$ {I don't care. 我不在乎。, g! l1 q# V e( Z% C% y
None of my business. 不关我事。
% ~8 J0 v( e' l/ CIt doesn't work. 不管用。. Z# ]3 s) E1 {! j" t
Your are welcome. 你太客气了。
" m! m& E; b5 c- `& L0 \It is a long story. 一言难尽。
2 {! [) J8 F9 o4 F) NBetween us. 你知,我知。
9 O+ R& R4 o- ?9 d8 U: OSure thin! 當然!( \$ s4 Y% \. ~! \8 y5 b
Talk truly. 有话直说。 x# D6 d; B, v, ^- W
I'm going to go. 我這就去。
9 q7 _+ @: ?$ J" {% ^# A; S. Y5 d% LNever mind. 不要緊。
4 W# i$ ? I, @/ E8 n' v! dWhy are you so sure? 怎么这样肯定?7 ]* E. F0 T& ~+ a
Is that so? 是这样吗?
! C1 u9 c m" _1 S: j. r2 ~Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。. p. Z$ E: U, u2 f; d4 g. s4 [/ O, I
When are you leaving? 你什么时候走?2 U- N6 l% h6 V8 o
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。* \. \6 O6 Q% g
Don't get me wrong. 别误会我。
6 v/ U2 X+ U. c. UYou bet! 一定,当然!5 e I* O1 L) ~2 l/ n0 }0 P1 J: {8 _
It's up to you. 由你决定。
% K6 z, B3 a' {, U% U! gThe line is engaged. 占线。$ }5 M3 _7 R i
My hands are full right now. 我现在很忙。
" U& D% i. M, f6 |/ [* c' ]Can you dig it? 你搞明白了吗?' t8 j+ p# c0 A. s
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
) Q, B9 S( i; i9 eHow big of you! 你真棒!
" c2 ~' B! Y9 Q( \7 j! g: W) L- UPoor thing! 真可怜!; L3 l1 ]3 q6 I' C7 T2 C9 F; B1 X
How about eating out? 外面吃饭怎样?. t& z% R+ |/ M, W
Don't over do it. 别太过分了。% Q1 x3 T) z* R1 Q! Z0 O/ z& D
You want a bet? 你想打赌吗?
! G" U& A7 G# IWhat if I go for you? 我替你去怎么样?( c5 T2 v, C8 p, \6 u0 ^
Who wants? 谁稀罕?
( _+ h9 J& V% I# G! Z6 l7 ^Follow my nose. 凭直觉做某事。
+ h. J S+ h% F. s8 ^Cheap skate! 小气鬼!! e- u! l# V" T) Z
Come seat here. 来这边坐。
9 o F! A* {% I3 sDinner is on me. 晚饭我请。
! S: G- S5 o# Q( m7 o) ?You ask for it! 活该!
8 z0 _! B' K, q( WYou don't say! 真想不到!; c4 L! L5 d: |. L. e
Get out of here! 滚出去!4 w* i6 B# e! C4 V' g; K b3 u2 h
How come… 怎么回事,怎么搞的。; Q3 Q' Y' |4 h) m4 [! F; @5 L' @
Don't mention it. 没关系,别客气。5 a) p6 d8 E H7 M
It is not a big deal! 没什么了不起!
0 B& G, L6 S M1 {thousand times no! 绝对办不到!
) x( Z- b6 n6 w+ FWho knows! 天晓得!5 I, {1 d/ I( t& H8 R) Y
Have a good of it.玩的很高兴。
) Y5 b( a I( E% M7 PDon't let me down. 别让我失望。% {+ ^6 h2 b0 g9 c4 d1 T
It is urgent. 有急事。
: G* ^; R" _( y3 \/ c% qCan I have this. 可以给我这个吗?
+ J0 e& S8 r6 H/ t; W# `! Z WIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 . J: v! b8 d/ `# b& Y V
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!, c9 `# j* c* o( e9 z w
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。! ?! s% _( G+ ~4 z/ ?/ q! j3 B3 v
Easy does it. 慢慢来。
7 j: x2 Y5 A( F. LDon't push me. 别逼我。
( T' f4 |2 q+ j# T1 P: D/ g% tCome on! 快点,振作起来!
4 g- \( r: a* c" J1 k. Y: LWhat is the fuss? 吵什么?; K! w8 \* N' A
Still up? 还没睡呀?4 {- `- [" b5 f
It doesn't make any differences. 没关系。 b- C* ^. d/ D
It is a deal! 一言为定!
* ^& C5 P+ Q a0 @, W; CTake a seat! 请坐!9 T! B$ c5 }# G# D* v% r
Here ye! 说得对!. ?* k) m) L: y# y+ j8 l; i: f
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
. H9 Q9 _1 d5 |3 m' Z. H2 xDon't take ill of me. 别生我气。2 W M3 E1 x" C/ Z2 \ i% B1 V
It's up in the air. 尚未确定。
5 z( W+ j1 f. @. W$ AI am all ears. 我洗耳恭听。
2 N$ Z$ E5 y% WRight over there. 就在那里。; k+ h! c" K1 g5 _* g3 \0 D8 C
Get an eyeful. 看个够。2 Z/ ?0 @( i0 |
Here we are! 我们到了!4 ^; f4 t3 L9 J1 K9 r
I lost my way. 我迷路了
2 v* O: h O" j9 cSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
+ ?% |3 g- q( s$ ^! N) w3 a; m, ONot precisely! 不见得,不一定!
' ~, z8 O5 R# ^That is unfair. 这不公平!
6 V. W" [1 D" R9 jWe have no way out. 我们没办法。
0 K8 a" \3 X3 m4 i$ V! E9 }" D6 jThat is great! 太棒了!
- s3 M. |, u3 t& m6 |% [You are welcome! 别客气!: G. c+ U3 n+ `3 U: G2 v9 W
I'm bored to death. 我无聊死了。
2 {8 d6 P) o. ]+ x+ Z% n) yBottoms up! 干杯!- z1 }8 f( p3 I: ]
Big mouth! 多嘴驴!. x( G* I# @% l7 T, f* Y! v2 U
Can-do. 能人。' u# ]# d4 V7 b( z" U+ i
Don't play possum! 別裝蒜!( z4 J! M8 {. f; X9 G' P& y
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
2 g% m/ P. Z; v* jMake it up! 不记前嫌!
2 i T& W5 A( i+ b6 m# eWatch you mouth. 注意言辞。/ I7 e- ~. K+ v }# h/ _
Any urgent thing? 有急事吗?% ~2 H- Q/ X1 l( ^2 Y, `- k) |
Good luck! 祝你好运!
4 M4 z$ c) z0 q! i! e2 G0 R+ d5 f8 h/ }9 ]Make it. 达到目的,获得成功。
; t7 r$ |' y0 tI'll be seeing you. 再见。
: Y1 x: g$ p: m% oI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?* j+ W. u }" H* {
It is raining. 要下雨了。
+ m* F+ N* g5 K2 D. JI might hear a pin drop. 非常寂静。# J' v0 ~0 V# Y! J8 V/ I0 z- W
Don't get loaded. 别喝醉了。
/ B+ W( H! d; F# ]% i. s; _Stay away from him. 别*近他。
/ M+ O. ~. x6 [/ G: VDon't get high hat. 别摆架子。
D3 ]+ ]2 @2 V! P7 d$ wThat rings a bell. 听起来耳熟。
1 @# q6 \9 M' ]Play hooky. 旷工、旷课。 / S! w/ b+ D5 g* X+ `! z1 N1 a H
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 1 j9 p# A2 t0 S0 {$ t8 r% i
Get cold feet. 害怕做某事。
; h0 A, |9 C- YGood for you! 好得很!
, h, x: G1 \" p; ~ Y* NGo ahead. 继续。 4 a N3 o0 {: p. z+ c6 |! U+ y
Help me out. 帮帮我。
9 _- e8 Z& G0 }+ w' ^Let's bag it. 先把它搁一边。 ; C' V9 Q l4 ]% |) T7 R! e
Lose head. 丧失理智。 7 a1 h+ u% S! h" d- V1 H0 S
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
* U# z' v) e, Q" P7 s0 eDo you have straw? 你有吸管吗?3 P5 i: I4 | c
Don't make up a story. 不要捏造事实。, C% ?: A1 E9 H; }3 J' X
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
, J6 |& \% ~; O# H4 G- @; ]She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 V% G% X2 k+ j6 M/ [
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。2 D }7 D* N& p0 W
Shoot the breeze. 闲谈。2 [6 J1 `. Q% w/ J R& N) L4 c' R
Tell me when! 随时奉陪!
7 f8 C2 n+ e0 [6 ZIt is a small world! 世界真是小!
, c7 _3 `, b3 eNot at all. 根本就不(用)。" Q, u* N9 ], G, g
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
; L8 _) h1 @+ A% L# F+ T! Z8 |Wait and see. 等着瞧。
( w4 U% E# g+ _, \8 W" S* cWhy so blue? 怎么垂头丧气?
' ^$ p6 Q$ J/ Z, q2 BWhat brought you here? 什么风把你吹来了?8 m2 r) J; D2 J, @
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
0 C8 i. w4 V& pLeave me alone. 别理我。
- S. M( P3 h8 ~) S& b" B' ?; f5 u+ ?Chin up. 不气 ,振作些。
) \- l& _0 a, O& C9 E G% ~: uYou never know. 世事难料。* {$ W5 z Q! D' C
I stay at home a lot. 我多半在家里。2 \$ m8 M- [) } X# }/ t
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
" y2 `9 \6 C- f: bI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
9 o! w4 S/ B4 KHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
6 N% ~+ C; ~- z1 H9 p8 YDaring! 亲爱的!% J; K. ^2 W" F ~
She is still mad at me. 她还在生我的气。/ z! ], w5 p6 N* P5 v' X
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平4 _ j; N7 Y$ L
Hit the ceiling. 大发雷霆。
. k x2 X/ p2 TShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
* J ~ p" [; [0 D6 c7 uI don't have anywhere to be. 没地方可去。 " j7 F* U! B' }2 j
; y w/ z5 n0 X6 ^% `6 G
I'm dying to see you. 我很想见你。
+ O' P( [- h& ~2 ^8 pI swear by the god. 我对天发誓。6 H( H# s! }) d( r! B! P2 O! L) e
Nothing tricky. 别耍花招。# t4 Y0 ~; O( g5 ~) [
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
# o; G, Z5 Z' b& J3 O* V$ HPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 v; F/ v- b: w- D# t
None of you keyhole. 不准偷看。
3 c- X+ G0 G9 R3 D$ a" uYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。- V0 I! u- h* _) |. ^1 z5 [$ l
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?' d$ L$ k- m* p- {
What is your major? 你学什么专业?
6 X! q! _$ X, H5 [0 x( j* ZMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
8 e% ?! ~4 V) E- p ?$ T$ c* n XIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
2 a, X6 `4 ]/ u7 o+ H5 U+ v, N4 iI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
) Y' P( s" u3 t7 N- ZI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
) G2 v h, k! \There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。, v" k2 D1 K+ N
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。- a9 n: ?' ~* L2 Z3 B
He pushes his luck. 他太贪心了。
5 A) w4 m, @" V; Z1 JNuts! 呸;胡说;混蛋!4 T) ^* X4 x0 ]% N4 \6 w
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。- V ~- N; f4 B3 _3 }9 X
It is of high quality. 它质量上乘。, H W. C. i) n4 L: Z" x
Dead end. 死胡同。
# d' }# i: n. p+ n2 uWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|