 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语6 d, K4 P% C% I! K) Z' ]" ~5 O2 u
God works. 上帝的安排。
. `5 H* q7 k9 aNot so bad. 不错。/ w. k) q7 U) w3 L
No way! 不可能!: I/ G; m% Q) u4 V2 {; e q' ]3 \% v: |
Don't flatter me. 过奖了。( W. c* t4 ~+ W% V+ @
Hope so. 希望如此。8 z8 [$ M9 G: Q
Go down to business. 言归正传。
& Z4 d" g& p( W# |) C- Q! rI'm not going. 我不去了。
1 d1 }3 M2 x8 K& L5 ]Does it serve your purpose? 对你有用吗?
; B/ R. P' c, F3 X, P w* iI don't care. 我不在乎。7 \0 X, b4 o* J% g7 ?
None of my business. 不关我事。- e% m% `+ T7 Q6 ^0 H1 J
It doesn't work. 不管用。0 }. t$ @/ Q! ?" h( a" W
Your are welcome. 你太客气了。. {' M1 `2 s; o
It is a long story. 一言难尽。4 F% x4 m/ V/ I1 b C/ R7 h0 \
Between us. 你知,我知。
* c8 B% N7 |; ?1 mSure thin! 當然!
3 v; Y8 ~. _% q3 O1 l8 a3 E# OTalk truly. 有话直说。8 Y- R5 l3 ?* N- ~7 S \" b' L
I'm going to go. 我這就去。
0 v7 u& a8 n, {- e9 {; o( v* cNever mind. 不要緊。
" Z- X5 z$ R& N& E- q( WWhy are you so sure? 怎么这样肯定?8 Q6 Q4 M! L' x. O: r6 s
Is that so? 是这样吗?
: S/ A: c' h/ HCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
6 d) o. D6 j- w( \, I- B' Y% cWhen are you leaving? 你什么时候走?4 W0 L- `4 {! L& C$ h1 e0 v9 f
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。) F' N. x* H6 J9 }' o0 H7 {: Q
Don't get me wrong. 别误会我。4 e2 d; h5 e4 n- a' n, Z
You bet! 一定,当然!
% K. s, F2 V8 pIt's up to you. 由你决定。
+ [3 a G9 ]9 `The line is engaged. 占线。" c& s$ t5 A6 v% \% H
My hands are full right now. 我现在很忙。
$ e) S* b8 H+ p; t1 lCan you dig it? 你搞明白了吗?
. q* `$ R! W3 v% P" RI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
0 E! G$ }, c) q4 Q' f4 tHow big of you! 你真棒!
# O0 M \' b, i( |! H( \Poor thing! 真可怜!7 R n1 f# p# e% l
How about eating out? 外面吃饭怎样?4 C" e- h' K; c. f7 T: l& t
Don't over do it. 别太过分了。
m3 S5 i) x. a! u+ R- A1 aYou want a bet? 你想打赌吗?" e7 B" s3 K+ F8 g
What if I go for you? 我替你去怎么样?
& v/ U) C. w5 |Who wants? 谁稀罕?
# }5 N; ~' J5 d5 M9 wFollow my nose. 凭直觉做某事。0 |) E5 o: i7 m+ s# T6 w
Cheap skate! 小气鬼! j( k7 F3 V; E" U; Y2 T
Come seat here. 来这边坐。
" V4 Y1 F, P: aDinner is on me. 晚饭我请。* h5 O( l7 @ k: l+ R
You ask for it! 活该!
2 H1 C, }. t$ S" n! BYou don't say! 真想不到!
( m* X+ W, {; f) WGet out of here! 滚出去!
+ O( O: o2 C: @+ ^" d" Q* O' VHow come… 怎么回事,怎么搞的。5 c+ W( ~$ ^! {4 `. ]
Don't mention it. 没关系,别客气。
& @. Y1 b- k+ [3 K, F# U+ eIt is not a big deal! 没什么了不起!- n4 b9 t3 m6 f* Y4 G/ o
thousand times no! 绝对办不到!; R$ ^- O1 H# V3 M0 K9 Y1 M/ h
Who knows! 天晓得!7 v M; E2 y J5 a0 z5 d
Have a good of it.玩的很高兴。- V0 [8 [' I& j6 ?/ K9 S. b8 b- }) D
Don't let me down. 别让我失望。! p3 P6 L1 [4 t6 \" o+ l/ C
It is urgent. 有急事。 ) M+ H/ l! p6 n
Can I have this. 可以给我这个吗?
1 j" R) S: l% [8 m( CIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 , v5 e9 f9 |# `1 C
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!3 `6 n' @/ j" B3 p) [
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
8 u& o9 f! a N+ E) E# ]Easy does it. 慢慢来。
4 a8 m% x, O( I9 ~5 V J* ]0 s* YDon't push me. 别逼我。
$ H$ g$ a; [6 J6 ]Come on! 快点,振作起来!
! z W- U* Q8 tWhat is the fuss? 吵什么?
$ G m+ t" m$ }4 X& r% ?# BStill up? 还没睡呀?2 ?, N5 y; u7 A* @, L
It doesn't make any differences. 没关系。 I# }. j6 Q, T8 P; L' m, b
It is a deal! 一言为定!
2 |( }7 y) f9 N: A7 y1 G) y$ `6 E. h: dTake a seat! 请坐!/ k B( a/ i' x% b. c' n
Here ye! 说得对!
2 B, f( S+ x% ?8 o' GIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。0 } H! U& f" ?3 X) j
Don't take ill of me. 别生我气。
5 a3 Y) } \1 j1 l9 YIt's up in the air. 尚未确定。
3 \7 d. v9 i# `. H4 R7 B- {I am all ears. 我洗耳恭听。6 H/ L! I( R8 t3 c" D# G
Right over there. 就在那里。
2 U, G/ J4 y6 L& mGet an eyeful. 看个够。" V# x3 H' R" M" W( g2 e
Here we are! 我们到了!
. M) r; L4 V* u8 d) G# UI lost my way. 我迷路了/ X) u7 H8 Q6 q) o, G8 D1 C
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。( C- ^& @) ~ O( K9 H2 z
Not precisely! 不见得,不一定!
1 w0 [ U- i2 K0 CThat is unfair. 这不公平!
2 U2 }* S1 D( O% ^/ z9 [We have no way out. 我们没办法。* H/ G% m. Z1 {
That is great! 太棒了!
) O: l/ h9 i `- m4 n: ~You are welcome! 别客气!
$ _4 w& R- ]2 W8 uI'm bored to death. 我无聊死了。
1 g4 ]$ h9 J% X; }8 yBottoms up! 干杯!
0 Z" i+ k: H. x3 fBig mouth! 多嘴驴!! _/ j9 m3 j3 W. X; |1 J4 c
Can-do. 能人。4 u8 V* X, g1 E' `+ V6 `7 M
Don't play possum! 別裝蒜!
& N- F: c2 J+ j5 ~He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。( |) h3 ^8 O+ X
Make it up! 不记前嫌!
4 z7 i3 N; L7 n8 i. B: eWatch you mouth. 注意言辞。- N6 B& _) {9 ], l# X$ S
Any urgent thing? 有急事吗?+ n" K! L% j( k5 W s
Good luck! 祝你好运!. ~# o9 e& ~* M% s" { |9 t$ l
Make it. 达到目的,获得成功。5 T2 j4 \+ u% M3 a
I'll be seeing you. 再见。* o h8 A% ?. r0 T" [: Q
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?1 A" d( h9 b# W/ e2 M, M
It is raining. 要下雨了。: s, N) U* }& {1 l
I might hear a pin drop. 非常寂静。
, F+ T# I+ G/ }- D ADon't get loaded. 别喝醉了。
% a& t& |. L5 y3 TStay away from him. 别*近他。
( T4 k, U j& P2 M2 ?4 b: }Don't get high hat. 别摆架子。
f! B! w% m' u" s. x: IThat rings a bell. 听起来耳熟。
2 o+ C3 N$ t; t" fPlay hooky. 旷工、旷课。 7 z5 k. Q. m0 q1 b: W2 a
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 / z2 R: C6 d$ ~
Get cold feet. 害怕做某事。
+ I2 G0 L$ v1 a3 \Good for you! 好得很!
7 p/ } n& R& l3 EGo ahead. 继续。
- J- ?) Z6 F5 ]9 w, Z# i3 uHelp me out. 帮帮我。 0 j5 N2 o3 c# I2 t, z! Q9 r
Let's bag it. 先把它搁一边。
% L1 W3 M4 R( i& C* cLose head. 丧失理智。 2 n" x- \7 x* F: Z/ A
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。* v! C- F2 r0 L4 v
Do you have straw? 你有吸管吗?
$ ?( N+ x1 [- c- U- H6 z* w: RDon't make up a story. 不要捏造事实。
9 y" m# ]0 i0 Y, P2 VAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。# t* D" ~/ l- N3 x" V2 f! f# ^
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
/ Q. n% h/ W( q7 UHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。) R0 c0 W' h! V5 h+ Z) [
Shoot the breeze. 闲谈。
" x& h) G$ M* K4 `# u8 ]7 C3 p2 BTell me when! 随时奉陪!$ m4 n( G' A2 e) d' L$ d
It is a small world! 世界真是小!
; W5 ~, S! K, j( ~Not at all. 根本就不(用)。
( `5 Q4 [0 q' CLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
7 ~! k% D( q3 s9 h+ {& YWait and see. 等着瞧。
$ D: S& [; _4 BWhy so blue? 怎么垂头丧气?1 m# C# ]/ i+ |: j1 u
What brought you here? 什么风把你吹来了?
) ~$ w. X6 P4 X" ]4 CHang on! 抓紧(别挂电话)!7 f9 M9 f3 o/ L
Leave me alone. 别理我。1 T7 o. W7 b% r( z; ?1 Q- W
Chin up. 不气 ,振作些。1 Y) t* u" A" `- l( K; A
You never know. 世事难料。
! V+ j9 w+ e- R6 n7 J/ s |I stay at home a lot. 我多半在家里。7 }$ O8 v d0 V/ e
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
8 L' [; r. F$ p j$ |( C9 ZI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。& C( Z; L B8 T& V
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
/ w1 x# o9 z; x9 cDaring! 亲爱的!9 I6 a2 k0 v/ {, C
She is still mad at me. 她还在生我的气。/ Q+ M# c' {6 x. c
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平, u5 X# O0 s2 l2 ^# O) x
Hit the ceiling. 大发雷霆。
2 r4 ^" i& d: E* wShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 2 Q) P6 R1 V4 S4 Z# q
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 2 P6 l* W0 r4 ~ d% d
0 R7 m1 Y0 `" L. [
I'm dying to see you. 我很想见你。& f% [3 ^6 n* j$ t- R, g* @; h( W* T
I swear by the god. 我对天发誓。* T0 h& h8 [# L
Nothing tricky. 别耍花招。
% }, C7 h+ b: S& ]* E! `You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。3 x: d' B4 v. ?3 p% Z6 a
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 {" v- U+ N! d F! q( ?6 S7 }0 m, ^
None of you keyhole. 不准偷看。
0 k- o; R9 F. C( @/ C. |+ IYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。9 _/ a. K1 |& S
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
% ^ X5 D( q3 V- T4 R& xWhat is your major? 你学什么专业?
6 x% O1 v( n% j u2 m) X% i$ O7 ^My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
& B4 H4 e6 H+ \; P8 C0 D1 u1 CIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。) T5 G. C5 }# s: f( ~/ e9 p+ s
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
; s; L" ^1 m7 v. jI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
* F' d I, J% f; ~There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。% M% ] M3 v ^$ o
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
! s' o. b) y+ T0 p9 u% k9 v& V# ZHe pushes his luck. 他太贪心了。
+ a: x0 H/ ]8 ] `3 oNuts! 呸;胡说;混蛋!
$ _! v* o: H0 f+ e# k) {: XI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 F/ t- Z' c$ ~
It is of high quality. 它质量上乘。9 y1 X' R; N3 m' K. }0 T8 v2 o
Dead end. 死胡同。
. I$ T* W* _5 _0 z: cWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|