 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
( ]9 Q; S) Y+ O) W+ |; ~God works. 上帝的安排。! H# {! O" ^7 |
Not so bad. 不错。
9 Q- l/ p+ e$ ~" UNo way! 不可能!" i8 G! v) v9 R
Don't flatter me. 过奖了。
' f- } E9 A1 I2 PHope so. 希望如此。7 u V H9 `$ k) n2 Y
Go down to business. 言归正传。5 ^, o7 B6 v5 ^4 w( i
I'm not going. 我不去了。
5 a$ u$ r" N* U% T: B3 Q+ P4 ^" s, ]& FDoes it serve your purpose? 对你有用吗?8 T0 r- `; D" B. {. i2 h, e
I don't care. 我不在乎。
& S; N2 X7 N- g) q1 A1 iNone of my business. 不关我事。
7 `/ N/ Y8 Y3 ?- C4 ~4 M6 `9 V( sIt doesn't work. 不管用。4 Y7 D2 Z* H1 }8 d: F) B
Your are welcome. 你太客气了。
3 j" S0 h' _' rIt is a long story. 一言难尽。
) `& f6 a5 i& F+ s1 QBetween us. 你知,我知。6 T# F( T( F5 E. b7 {- H& v" O s1 }
Sure thin! 當然!% J( N$ n! J5 D. q/ a [6 N6 ~. n
Talk truly. 有话直说。
; u) D6 o0 K) F$ t8 ~) {3 DI'm going to go. 我這就去。
# F& c( g& \7 m0 wNever mind. 不要緊。
/ h% l1 Y+ n$ f: ]; bWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
0 R0 E. f8 F) K) ?+ lIs that so? 是这样吗?
4 [5 ~7 r9 I: B1 W0 ^Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。, u$ E2 P0 h: @% }
When are you leaving? 你什么时候走?
1 a+ Y5 p) B% \1 I- P, [You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。! j, S, N5 A. l% d1 {# W( K: I
Don't get me wrong. 别误会我。! P4 b O6 I6 Y1 C8 o% A
You bet! 一定,当然!
7 h) J5 ^# |/ ^, P/ X. p' oIt's up to you. 由你决定。/ w4 f0 H5 p* G# ~' |. n3 a
The line is engaged. 占线。 I# E( z1 Q2 {: `. J$ T
My hands are full right now. 我现在很忙。
* e& I/ ]4 d8 ]* y9 v/ x: a+ E5 l- YCan you dig it? 你搞明白了吗?! Q0 l/ U8 o6 F7 u8 G9 _
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
/ O) z6 x; S4 F* c: uHow big of you! 你真棒!
7 ]9 g( W$ J1 v c+ G8 a( wPoor thing! 真可怜!
0 |# U$ e4 h* A3 AHow about eating out? 外面吃饭怎样?
# ~- B6 t0 R' ]3 s6 @ LDon't over do it. 别太过分了。
e' ~2 z2 `$ v9 GYou want a bet? 你想打赌吗?+ [! H$ }+ W" n- a! W! A1 b: {
What if I go for you? 我替你去怎么样?
6 t h4 G# y2 a$ ]: WWho wants? 谁稀罕?3 Z6 }3 J9 a& X z3 h$ W
Follow my nose. 凭直觉做某事。
: u' l, [& _8 FCheap skate! 小气鬼!7 a! ^' v; N" ` |
Come seat here. 来这边坐。' m9 ?% D8 {( ]% I1 z5 R+ O
Dinner is on me. 晚饭我请。 i9 W. p1 s* k! y: l$ r8 {+ \
You ask for it! 活该!' V8 _' i5 v- G
You don't say! 真想不到!
+ w3 G4 L3 ?: \; o0 `! m. [Get out of here! 滚出去!
% D: _+ H* J& G! N/ m1 \* l3 wHow come… 怎么回事,怎么搞的。& G9 b0 d6 l; S, U1 x4 w
Don't mention it. 没关系,别客气。) b% I/ o! N4 M0 ?
It is not a big deal! 没什么了不起!) i! T5 S5 E3 i6 u0 K' {
thousand times no! 绝对办不到!
( y# s( N% A X1 E" E- \2 z1 xWho knows! 天晓得!% y0 V9 n( ^, s m* ?1 I/ y
Have a good of it.玩的很高兴。
' m3 F) e( Y7 J/ d9 O& EDon't let me down. 别让我失望。0 X( {7 E$ t" `. [: _$ @& H& N
It is urgent. 有急事。 6 J% e. p8 Z0 w5 x. y6 e
Can I have this. 可以给我这个吗? 7 Z- G$ }* v. q4 V' j: z
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 , g0 W8 T) {7 E; ] j2 e4 d
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!. u, ^! j. ~7 j. n. `# Y9 {
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。6 d2 G- `5 M: F& [$ g! m8 f
Easy does it. 慢慢来。' ~" n% O' h3 i# E
Don't push me. 别逼我。
" j6 H+ q U1 l4 J7 UCome on! 快点,振作起来!
3 g' s4 t5 l; c& r( i MWhat is the fuss? 吵什么?: R1 L9 s+ ^1 Z
Still up? 还没睡呀?
" I' \+ _! N3 P# f' w% f$ KIt doesn't make any differences. 没关系。. W6 I9 m' O2 s
It is a deal! 一言为定!
( d, \3 P4 ^; W" HTake a seat! 请坐!" r4 y+ T+ u2 `
Here ye! 说得对!
& N7 M3 E8 v' h4 t* \9 jIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
+ ?1 M K; v/ @8 w( tDon't take ill of me. 别生我气。/ C, m: J& U7 A9 i% a7 e
It's up in the air. 尚未确定。
# d8 V5 J- F5 E4 @8 k3 L% ZI am all ears. 我洗耳恭听。
, M5 A/ l1 p5 s, h( _3 U7 tRight over there. 就在那里。
9 S u+ L5 ~7 |+ Q) y. R3 ^8 `Get an eyeful. 看个够。
; ^; x# C! E8 [& P0 ~Here we are! 我们到了!
( M$ j* K! k. c9 e9 R S8 ?I lost my way. 我迷路了
8 ^# Z: L x1 O+ ?. U8 t- n. E2 |8 LSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。9 `0 x5 u" e# ], O- }- U
Not precisely! 不见得,不一定!
+ q) ~/ r% M! mThat is unfair. 这不公平!; z' g/ W9 m! U
We have no way out. 我们没办法。3 C8 p8 i5 ^# Q3 [0 H1 k
That is great! 太棒了!5 i% I& Y* |/ s% Q4 Y0 c; U6 p
You are welcome! 别客气!: x' o% ?' N) f* z
I'm bored to death. 我无聊死了。
! l, z. d2 D2 `0 [Bottoms up! 干杯!
, S2 ?3 ]# ^, x& J3 NBig mouth! 多嘴驴!' v, C0 ]* h3 P) T' j
Can-do. 能人。+ |& b, Y Z, I
Don't play possum! 別裝蒜!/ X, [: M* \( a
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
6 T! h! k0 r7 u! g$ oMake it up! 不记前嫌!
0 ~ Z; Y4 p6 @" uWatch you mouth. 注意言辞。4 g4 D# c" Y# L) Q
Any urgent thing? 有急事吗?: u8 X3 Y5 k3 s; r; }3 K
Good luck! 祝你好运!
7 C; H; l6 o3 s4 [9 d8 dMake it. 达到目的,获得成功。- ~' ^: }/ x) p! i
I'll be seeing you. 再见。
" X* ]6 k2 {" V2 F f; YI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?6 s$ U# f U) N8 W# Z4 v* L
It is raining. 要下雨了。
4 h1 i$ e6 [- EI might hear a pin drop. 非常寂静。( A* e/ O; c8 F% |, s& D
Don't get loaded. 别喝醉了。
+ P) z2 }1 M; m4 |& M) t0 M4 aStay away from him. 别*近他。
/ G1 T; `) M0 j4 U! I$ fDon't get high hat. 别摆架子。 . D2 M/ K$ c E1 L0 u
That rings a bell. 听起来耳熟。
0 X3 U: c2 z) `. }1 xPlay hooky. 旷工、旷课。
g1 m- I) L+ E6 g) iI am the one wearing pants in the house. 我当家。
4 g& p8 Q9 Q" i( k2 d# L {Get cold feet. 害怕做某事。 2 T( S# q+ X" R' V6 `8 d0 v
Good for you! 好得很!
& `/ ^6 T2 y; M- r" {! N1 c4 d) r1 uGo ahead. 继续。 # q9 z% a+ ^6 [
Help me out. 帮帮我。 ( y% d5 d+ M" b9 `) ~) y/ p2 f
Let's bag it. 先把它搁一边。 * v# x, b/ e1 _5 A r( X/ ~& |
Lose head. 丧失理智。 0 r; H! p5 F3 F$ O: S1 c j8 \9 f* B
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 g5 U6 [. X6 q9 d
Do you have straw? 你有吸管吗?
# j o0 j* O6 T' g5 r1 c; \" lDon't make up a story. 不要捏造事实。( e; X5 @9 O& U0 i3 Q
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
_/ B4 ~" P& u" c7 ~She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。5 R7 k; ~ D+ I6 a7 o/ z/ d
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。8 Z4 K& H$ l+ J: I4 {
Shoot the breeze. 闲谈。% u" X% u$ n$ G, R
Tell me when! 随时奉陪!
' g) |4 F/ ?9 l2 }: _( e" X+ uIt is a small world! 世界真是小!$ a+ G. y. w. [9 F
Not at all. 根本就不(用)。
% R7 F: ~* H# ?* g7 K, yLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
2 @$ R; E7 d( Z# o P+ w' Y, JWait and see. 等着瞧。
2 T* S" W/ {& H6 R7 m, Z. K) d. d2 D0 LWhy so blue? 怎么垂头丧气?2 M9 N+ H3 I8 S6 o+ ?3 N" w" E6 ?
What brought you here? 什么风把你吹来了?* x& F' R: |1 K& \1 B2 n
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
! n- V1 n1 ?; R: g4 BLeave me alone. 别理我。
7 n+ I* B# B3 h- ^, ]Chin up. 不气 ,振作些。: w: K2 h6 i5 k c6 |+ Q
You never know. 世事难料。* n1 V: u2 i$ d7 y
I stay at home a lot. 我多半在家里。
* L9 V% H$ y+ | G6 aShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。- P& P$ j y7 J% i7 f5 ^/ {" v
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。8 b# e; i5 |1 ^ K
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
* t- |7 C' [+ ?" N2 m. `, d) dDaring! 亲爱的!2 A# Q/ v* p- E
She is still mad at me. 她还在生我的气。
2 H! e+ Z1 |( `6 w7 ?! h3 s LI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
, g8 u' r" d2 J3 C' l& @ x jHit the ceiling. 大发雷霆。
. t5 }1 U* G; IShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
6 ^2 j) N A- C: ` ^+ gI don't have anywhere to be. 没地方可去。
& L9 _$ Q' l+ n, J$ R l 2 S, n- [- n$ f7 W1 `6 [) M( u
I'm dying to see you. 我很想见你。
: O* V1 e7 v4 C5 O4 }( bI swear by the god. 我对天发誓。) Y' X, @5 ?: C2 V8 p4 F O* c
Nothing tricky. 别耍花招。* w% d5 E/ }7 C3 h% r# h
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。# N, m( [1 M& n/ [# g
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。6 {. I7 t* |* @" l0 I) @
None of you keyhole. 不准偷看。+ a: N3 [. p p. W
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。) n! N' w2 v+ X$ p6 U
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
5 J5 e0 o, y6 |0 zWhat is your major? 你学什么专业?1 X2 a" l9 f: g3 @' K
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
7 t) c2 ^# p9 T" wIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
* V" ^+ U a0 R6 N8 [! PI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。* l# M# `& x9 B
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。$ u$ m z/ l' t
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
1 T0 L4 `2 Z o. q; cHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
* ]7 q' A1 g/ ~) }He pushes his luck. 他太贪心了。; f R/ }# o7 H+ Y
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
: o" D' e+ v% b# mI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。% g: `2 U8 \6 x+ _1 u2 K- M1 y
It is of high quality. 它质量上乘。9 [1 M( W7 Q" d. r
Dead end. 死胡同。# T* e- L. |4 H( j, S% w
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|