 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语+ E4 q5 \( F& ^
God works. 上帝的安排。/ e: O% m) c" ?/ c6 s" j
Not so bad. 不错。! K) E# _' |. D
No way! 不可能!7 `9 } @% q) {! v& Q; B& Z% p
Don't flatter me. 过奖了。! C- Y( t8 Y9 M: Y" X1 Y* T& B4 ~2 l
Hope so. 希望如此。
- A* W9 `, e9 I, B! W. U. aGo down to business. 言归正传。
2 }' S8 j6 h) E& U% d/ F6 \/ _2 @I'm not going. 我不去了。+ u& R2 c+ u0 Z. q" k: s
Does it serve your purpose? 对你有用吗?! K, Y" U1 z! P. F5 ]" e+ s, X- f& X
I don't care. 我不在乎。
* s3 k6 |4 v7 u8 s: N. aNone of my business. 不关我事。
; G l3 |5 T1 n! w1 YIt doesn't work. 不管用。
3 ?8 S, @9 r1 M1 r9 V( x* _Your are welcome. 你太客气了。. q* T, Y$ y9 a
It is a long story. 一言难尽。' D% o2 ^9 `! m `
Between us. 你知,我知。) [7 {5 [ k5 H& y# i- c
Sure thin! 當然!- v: x7 U0 N9 S; i
Talk truly. 有话直说。! t: ]' G9 u* V. z
I'm going to go. 我這就去。
8 H- m: D1 u( y5 r7 h4 tNever mind. 不要緊。) l2 E! A7 h. d
Why are you so sure? 怎么这样肯定? _3 M0 _! z$ Y$ ]) c; I. v
Is that so? 是这样吗?
7 c7 D1 [- ~3 U( P& y# tCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
4 E2 }: a, J4 W& A# B, B3 |7 j/ qWhen are you leaving? 你什么时候走?
2 A0 q2 U' X7 u2 ~$ bYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。5 q% n0 [$ q, B" J2 h
Don't get me wrong. 别误会我。1 O* X7 P; A, U4 \- B
You bet! 一定,当然!2 O/ n0 [( k) d- D$ G
It's up to you. 由你决定。5 J8 D. E9 w1 m! g, U
The line is engaged. 占线。
2 j6 M0 ~. ~6 {7 [; o; {My hands are full right now. 我现在很忙。/ G& W# c6 P) t6 l0 t2 h
Can you dig it? 你搞明白了吗?4 p, C$ R, \7 _4 Y" T
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。+ s+ r6 h7 |8 }% E! f I! r
How big of you! 你真棒!0 B' ]: H( t* H" L
Poor thing! 真可怜!
/ i9 }+ Q9 R5 fHow about eating out? 外面吃饭怎样?! Z7 z; }* B! r" T- u/ f1 a& i
Don't over do it. 别太过分了。# [4 c: F3 ~4 ~/ _3 B
You want a bet? 你想打赌吗?+ {7 v: q8 j0 Y9 ~ `; e
What if I go for you? 我替你去怎么样?# N+ E1 [0 j9 v1 b# v
Who wants? 谁稀罕?
1 F4 L! C e1 u2 _9 W6 SFollow my nose. 凭直觉做某事。
) p+ F' v8 i4 o( ?2 _+ ]1 zCheap skate! 小气鬼!0 n2 d) u4 P- M+ S6 V1 N
Come seat here. 来这边坐。
8 S4 e2 w( |* E; L7 N. R7 i( l8 PDinner is on me. 晚饭我请。. G5 e A. }, `! w- y8 s$ K
You ask for it! 活该!/ F/ S3 i$ D. f
You don't say! 真想不到!
" n2 V! a4 Q, |# n2 y( A! |Get out of here! 滚出去!
^: E3 ^% g4 o3 M$ b% ^: RHow come… 怎么回事,怎么搞的。6 K$ b; _9 V& O) Q
Don't mention it. 没关系,别客气。
, x6 V* p. d! C+ qIt is not a big deal! 没什么了不起!# _: W$ n; J( \) B. ^/ r8 M0 b
thousand times no! 绝对办不到!
. E& X: C w) A3 x! ^2 @; j \* { {Who knows! 天晓得!
; X( C' t5 F; @* n2 _. \Have a good of it.玩的很高兴。
- i% E5 T8 }' \* d' z; RDon't let me down. 别让我失望。& P' K) k8 {/ @& c1 Z; K) E9 T
It is urgent. 有急事。 8 B2 _5 w5 r$ }3 u
Can I have this. 可以给我这个吗? * e% `6 p# k$ ?$ \/ [
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
2 G9 |4 T' {8 YDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!& p2 V( R- w0 m2 _
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
' O! Y2 @' m; |8 h$ J- GEasy does it. 慢慢来。9 H" _; e0 U" M6 M! E, s8 ^( s
Don't push me. 别逼我。 2 [8 {/ o# q3 n
Come on! 快点,振作起来! 1 P+ {5 J7 ~7 B* K) u R, V5 U& Y
What is the fuss? 吵什么?
) d% _- t* Q: H6 AStill up? 还没睡呀?
/ H6 e* H- h' q. V" P) ^ r7 {8 jIt doesn't make any differences. 没关系。
! \0 c8 K) ]4 S$ v: l% n5 BIt is a deal! 一言为定!
1 }; g, g$ v a+ v0 y: o/ o9 TTake a seat! 请坐!
. a+ y* W5 U! f. h& ^% VHere ye! 说得对!
# Q1 O$ _" r- }3 f' GIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。" y h, v4 |2 a4 j! E2 F: W
Don't take ill of me. 别生我气。0 h G6 N- f, O& b& g; G
It's up in the air. 尚未确定。( H" p! k$ ~; m. z; E& D2 _, ?
I am all ears. 我洗耳恭听。
2 q8 y( ?; Y' Z& kRight over there. 就在那里。+ B/ E) x2 p. V0 o+ M
Get an eyeful. 看个够。( L% a9 ?6 `) R7 ~7 f8 ~
Here we are! 我们到了! w% ~0 X( U( f/ Z6 a5 g2 K
I lost my way. 我迷路了3 |, G! T1 q3 x8 m d
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
' ]. j, e% u- y' L/ Y% rNot precisely! 不见得,不一定!8 n. ?1 y( s5 `- k
That is unfair. 这不公平! t; T% q8 s2 i3 H
We have no way out. 我们没办法。% g% F+ Q/ k3 J2 v6 E, F
That is great! 太棒了!; x; Z! ^# Y7 \$ a( [
You are welcome! 别客气!
) l8 O2 h- y4 Z7 ]/ {5 KI'm bored to death. 我无聊死了。) N/ S% [* y; x% b
Bottoms up! 干杯!, H/ j2 ?& H% o: j$ ^! Q
Big mouth! 多嘴驴!/ g3 U: u: M. i2 o* q1 @) n
Can-do. 能人。
4 k8 j; @- c7 a! }9 Y6 S; JDon't play possum! 別裝蒜!, q2 I3 w5 i6 r, X
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
7 U/ n, p* O2 Q& RMake it up! 不记前嫌!
3 ?2 y" w7 A/ L/ M" z! p1 gWatch you mouth. 注意言辞。* `; C7 S4 D. k3 K
Any urgent thing? 有急事吗?% { z' m1 K+ O
Good luck! 祝你好运!& Y5 z$ B9 P& _( a: \. ~! g2 I
Make it. 达到目的,获得成功。: ?. \$ P% e9 R# t6 x; c! q9 s' `+ G) U
I'll be seeing you. 再见。1 W6 V- u5 D. I9 |4 _$ H
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?* {6 L/ E+ \# S
It is raining. 要下雨了。
3 I9 V7 V/ B* H' sI might hear a pin drop. 非常寂静。
1 l3 i T. ?( {+ ^' `9 n$ |3 XDon't get loaded. 别喝醉了。- W7 b2 x' r& x" |* t
Stay away from him. 别*近他。 ( [+ s" V" X. A1 |! N% S
Don't get high hat. 别摆架子。 * l$ L4 N& Q7 ~% \; b" v
That rings a bell. 听起来耳熟。
: i, y y- A; ~8 oPlay hooky. 旷工、旷课。 ) a, _ i" e! L2 r
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
, R5 F! a1 N9 t qGet cold feet. 害怕做某事。
5 w7 p+ {. w/ ^Good for you! 好得很! ) r- E/ f P3 P0 B* K+ d
Go ahead. 继续。 $ l( k5 v- {' _
Help me out. 帮帮我。 % E; v/ @. u3 x+ a
Let's bag it. 先把它搁一边。 ! @/ k/ F0 j9 I6 k& J3 [3 h
Lose head. 丧失理智。
" q r8 s c; o* s' b2 M6 I# o. L& ^He is the pain on neck. 他真让人讨厌。2 ^' ^% o1 S2 ?0 S {9 V
Do you have straw? 你有吸管吗?
* M) ^$ f% u: t# E5 M% S( j$ n9 d7 \Don't make up a story. 不要捏造事实。
/ I- }/ N+ b) E& BAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。& g- g% E! A9 o3 h$ H
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
* e; Q; K# X% q; [He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
' S% l/ f5 }: y- s7 L9 W, XShoot the breeze. 闲谈。1 O8 \& T! ]) s0 z8 N- J; n* o
Tell me when! 随时奉陪!9 S: o& l. e& W: D
It is a small world! 世界真是小!5 u; o- V' x- T% G
Not at all. 根本就不(用)。
7 G b) W$ c+ _/ A0 [) x6 BLet's play it by ear. 让我们随兴所至。7 N7 B1 ^; _! W$ L( m, s
Wait and see. 等着瞧。
# A' J9 U- f9 d& A7 ?" MWhy so blue? 怎么垂头丧气?6 S; |" d `) ]- |: E5 ?* H
What brought you here? 什么风把你吹来了?
7 V% w# U& g! ]1 MHang on! 抓紧(别挂电话)! j' C3 R2 T8 ~1 S
Leave me alone. 别理我。6 p: K6 V1 i- {( K* c
Chin up. 不气 ,振作些。+ J3 b0 ?, X( @. d% k
You never know. 世事难料。4 z7 {: U) j: v7 s3 D
I stay at home a lot. 我多半在家里。4 t: T. |; `/ P6 N; B
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。3 h9 ~7 J4 ~3 f6 a2 X
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。8 S" c. A/ H! }$ o& {
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。' |8 f) E& D! Q# p
Daring! 亲爱的!
' w( g- {& `1 @; T& v1 b% UShe is still mad at me. 她还在生我的气。& C9 [8 U2 \4 F U3 ?
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
0 q" Y, s5 L3 z. r0 G, P9 C3 kHit the ceiling. 大发雷霆。
2 |& a* g+ l9 K2 hShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 1 K$ v( H% E6 o. n$ D0 Y) U
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
% f$ y( |( U5 G: u: g 7 p" q/ q/ J; `' R5 y2 C( l1 K9 p
I'm dying to see you. 我很想见你。% h1 j \$ J+ ?" n5 x
I swear by the god. 我对天发誓。/ y c9 b% H* x
Nothing tricky. 别耍花招。
# Z* G0 B) o# Y, K/ s" iYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。& t! N0 T% X3 I b6 Q2 l7 W
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。+ K. Z" E' R5 `4 B7 S! T5 R* ]. Q
None of you keyhole. 不准偷看。
. a+ _7 ?2 M: n# ]You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。$ I: `& c @* X
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? `/ r/ o* s0 E; k) \
What is your major? 你学什么专业?3 l4 w9 h+ [( F9 E) o
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
Q" R" X( I% G# F7 b7 |, h+ L2 uIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
, w& F0 u4 @" PI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
1 F* S, A) R! D" C0 D( xI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。5 N6 d6 ]6 R z9 D# n
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
' }6 i/ j. C1 n! c4 b' N2 \# NHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。5 ?; P8 \0 _, X- w3 Z% f8 `
He pushes his luck. 他太贪心了。* |7 {3 V7 v g+ l- D
Nuts! 呸;胡说;混蛋!. B/ w& k. _ b% D8 M
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
" t+ w$ X) }+ {' r. N/ I& ]It is of high quality. 它质量上乘。
$ W6 L* u0 T2 t; b+ L+ ADead end. 死胡同。 k! I: {0 h# p; j
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|