 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
& V0 @, ]5 w [$ @God works. 上帝的安排。
. W1 ~( S s* Q1 q1 J: h/ w7 |Not so bad. 不错。% {- y. b" B0 F! j, Y- [% Z9 r! M- W; t
No way! 不可能!% r4 Q$ d( [9 {4 D
Don't flatter me. 过奖了。
6 i6 ~' M- L' IHope so. 希望如此。6 b! i" d/ i& ^; K* `+ @" x( X+ T
Go down to business. 言归正传。( D( d: O6 q% f$ P+ x& W3 `
I'm not going. 我不去了。
' f6 w+ W0 a3 ^* _Does it serve your purpose? 对你有用吗?
3 |6 F. `* b4 QI don't care. 我不在乎。$ X5 U! d6 B1 D& z
None of my business. 不关我事。
$ a, F% {& `+ R+ l7 B+ o6 ~It doesn't work. 不管用。
$ X) ]% C' @& b9 }" ~Your are welcome. 你太客气了。
' X* |" i, }8 ]( h/ S; |9 ^It is a long story. 一言难尽。
) j' g# T4 e$ k6 G& ~9 ZBetween us. 你知,我知。+ u" I( }; _$ z8 S) l U
Sure thin! 當然!
! s, ]7 P+ `' W+ _8 c( o: @Talk truly. 有话直说。' b* E3 V0 a+ x5 X y: U3 t4 {
I'm going to go. 我這就去。. D; G5 M6 c' @* P* W' P
Never mind. 不要緊。8 w% Q% \" N5 \
Why are you so sure? 怎么这样肯定?) k4 r: k# `4 O1 Q' k
Is that so? 是这样吗?
; h0 G/ i- T; I# T. |Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。; ^- y0 p& J( g# z& W% Y
When are you leaving? 你什么时候走?( N8 R" r. f, ?! ?7 y g
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
2 X/ f- P! j" lDon't get me wrong. 别误会我。( a, ?) E2 l# }! b3 M
You bet! 一定,当然!
5 f3 I& l7 e5 ^; I6 JIt's up to you. 由你决定。
2 J$ N7 k( h" `) @) ]3 Z. X' [9 o, JThe line is engaged. 占线。: P$ v- Q& x- a# b. r
My hands are full right now. 我现在很忙。
# q# O% Z/ v7 W$ d& SCan you dig it? 你搞明白了吗?: x" ^! m. {: \5 ]/ Y) i A/ N. g
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
- q; P( a3 \+ Y+ THow big of you! 你真棒!+ w0 w e& F9 }1 x
Poor thing! 真可怜!$ M: C2 W. f9 f k: U: ^5 S
How about eating out? 外面吃饭怎样?
: G% U/ i C# ZDon't over do it. 别太过分了。+ [$ L3 a" A3 U: F
You want a bet? 你想打赌吗?3 S2 H; a( m4 ~" m, { P& P' E) t
What if I go for you? 我替你去怎么样?
! u! S, ]" }, p6 C8 Q8 K- sWho wants? 谁稀罕?+ `: E: |; h4 ^- C
Follow my nose. 凭直觉做某事。8 o* q4 N! j' @' V+ C1 t
Cheap skate! 小气鬼!
9 L( r1 I- Q6 ?Come seat here. 来这边坐。
7 L8 Z5 k" P+ p, A, s, f5 \* ?Dinner is on me. 晚饭我请。. o S/ |* v8 J0 Q
You ask for it! 活该!
; k7 l: g O, P) f$ ~4 gYou don't say! 真想不到!7 v+ \+ [3 s; b/ u) c
Get out of here! 滚出去!
( a+ M( O8 f! oHow come… 怎么回事,怎么搞的。 ^& v. f0 C- K: P6 g8 [
Don't mention it. 没关系,别客气。7 Q* P" z" O7 Y! p5 e3 b
It is not a big deal! 没什么了不起!
, n' i; Y, {7 l6 T8 i2 ethousand times no! 绝对办不到!
6 S `( ]! y! R. D0 A/ {* RWho knows! 天晓得!
9 S6 s9 y- W: kHave a good of it.玩的很高兴。5 F6 b; @% l1 l7 n; p+ w
Don't let me down. 别让我失望。5 D- v- j- y% V' k6 m" ~, _
It is urgent. 有急事。
- q& R( I+ o9 I8 [" PCan I have this. 可以给我这个吗?
0 g6 k# M [5 n, |It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 & N0 }/ J) Y6 h: E3 }; r+ f: d
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
& L5 Q0 j$ i+ O, [/ Z3 DThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。( u5 D+ J9 b4 J1 p' ~2 o4 o
Easy does it. 慢慢来。: j! t7 m4 G3 o* b& u0 J* t3 ~$ k
Don't push me. 别逼我。 ; h8 _" ~4 s' \2 m, y5 u9 `$ c
Come on! 快点,振作起来!
, r5 t9 A: C' n; @) tWhat is the fuss? 吵什么?" u" M2 r1 J+ V q4 H
Still up? 还没睡呀?% E" v' I5 `; T1 r" M* w; p, Z4 b3 b
It doesn't make any differences. 没关系。
& y2 p0 |0 H/ r( z4 O! [2 j4 L6 xIt is a deal! 一言为定!
: _7 d3 d- V: }- y$ BTake a seat! 请坐! D0 ?+ m- x- {9 Y& h- |
Here ye! 说得对!
( _; d1 ~9 Z+ ^* U) m. E1 m# h' r5 {: hIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
# t0 K6 y* v3 c" I5 dDon't take ill of me. 别生我气。# R/ e% B: y; [8 V, F. L% k
It's up in the air. 尚未确定。& ^4 b3 V/ }# }7 H: W6 a% \3 _' ?
I am all ears. 我洗耳恭听。% j; A: U. [* u1 w9 z
Right over there. 就在那里。 R) g# v1 h& Z
Get an eyeful. 看个够。( J% v) k4 X2 m' T* s
Here we are! 我们到了!# E+ v5 o& y6 T: }" e( w
I lost my way. 我迷路了! M e: o( z9 z. Z; J
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
6 N# y" o4 V& M: N' qNot precisely! 不见得,不一定!5 f3 w# ^' O2 m9 }
That is unfair. 这不公平!
/ N' U' v* ^) y; m. X# @$ PWe have no way out. 我们没办法。3 q' p) D1 y2 E; S- U+ I- z
That is great! 太棒了!& m7 @# g \0 \% v# G& v
You are welcome! 别客气!
7 h, P* w! Q' b+ `4 e) n' ?* j7 {$ wI'm bored to death. 我无聊死了。 O8 c2 H" U: @: c$ J
Bottoms up! 干杯!
3 l6 x k* P# [% O9 GBig mouth! 多嘴驴!
8 }+ p' |# s/ G! I/ r% y0 R8 CCan-do. 能人。
: b( }2 x5 ~+ ~# G; d" eDon't play possum! 別裝蒜!* F) T I7 d- D c; Z8 M/ U) @8 `
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
0 ^; Z( D2 R) p4 aMake it up! 不记前嫌!
5 [2 D, i9 h' {# e R# v0 ]2 ^* pWatch you mouth. 注意言辞。
' P+ r8 d; Z1 z9 c4 ?" }, ]Any urgent thing? 有急事吗?/ {" B2 t& M$ O- V3 d
Good luck! 祝你好运!0 u* X( I L; n( P# p9 L% t# `
Make it. 达到目的,获得成功。
: U: J: ~: K( h0 N( f8 D/ Z" BI'll be seeing you. 再见。# s) V9 g w' a6 o' J& f
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?. }* s; w- @. w* T" V
It is raining. 要下雨了。
8 |7 t: m9 S7 N- gI might hear a pin drop. 非常寂静。
: Z+ q+ ?' x1 s1 h1 L. TDon't get loaded. 别喝醉了。; G' `9 F! Y3 R+ u1 Q( F( z; t& b
Stay away from him. 别*近他。 ! n; h6 L% g- M S4 M
Don't get high hat. 别摆架子。 7 b% E, a" B% o6 m6 b" O" l
That rings a bell. 听起来耳熟。
( |7 J! n- q; [- o, X/ b" C& S1 LPlay hooky. 旷工、旷课。
3 Y8 B/ i* m' A) CI am the one wearing pants in the house. 我当家。
) u, w% }3 t6 w! v% TGet cold feet. 害怕做某事。
0 w; G7 m, Z4 T. Z/ c+ yGood for you! 好得很!
O* `- |3 i/ B3 yGo ahead. 继续。
: v8 N" b9 e% x( T' Y7 hHelp me out. 帮帮我。 8 `. U& D" M6 a1 _- `. s
Let's bag it. 先把它搁一边。
6 t! \2 s# `0 O) T7 _Lose head. 丧失理智。 * j; ]# F- D& k" g
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。6 g! }4 s3 _5 F8 i2 d7 H0 D, U
Do you have straw? 你有吸管吗?
; o0 R3 W; T8 S; b1 j, S0 y+ W8 \& JDon't make up a story. 不要捏造事实。1 y! ]0 f3 }% p n0 p8 K
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
2 q" a9 b. {# O4 Z0 O# @2 zShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。% x: i' F- ~8 u) `9 I/ a$ `
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。, Q$ Z5 z, @' ]( F3 ]
Shoot the breeze. 闲谈。
, ^, \2 M0 U* V& J" I. X1 h. ~Tell me when! 随时奉陪!, |/ e$ ^# d9 L# W% `
It is a small world! 世界真是小!& o. O) D9 x- q5 c! Z
Not at all. 根本就不(用)。
1 U( a, _+ ?, |- FLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
4 W) x' Q! X9 O: P, H1 e6 jWait and see. 等着瞧。9 S0 E# @' R/ H# g! o4 d
Why so blue? 怎么垂头丧气?& u; \! \+ l8 Z7 J/ T- [
What brought you here? 什么风把你吹来了?* h& h0 f; Q* {( C. k7 N, D! D
Hang on! 抓紧(别挂电话)!5 M/ q E' L0 a; M
Leave me alone. 别理我。2 H* e; }, \2 }
Chin up. 不气 ,振作些。
$ [1 o/ q& w& r( N8 z8 RYou never know. 世事难料。
7 D* G4 H9 T% E# v0 n2 t+ f; _9 wI stay at home a lot. 我多半在家里。& b3 ~& ^4 P* k0 l3 W+ j
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。- M7 y$ U# t1 ~6 l8 S# ?
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
4 D- D# S/ {, p# V1 I- HHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
9 v1 ?; g H0 `0 H# Y/ `* X3 bDaring! 亲爱的!9 j3 I1 q6 c. V! F3 \
She is still mad at me. 她还在生我的气。 E) S# D8 n- K- d/ Q
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
& r2 B) S/ ^1 A$ U! C% F( l6 QHit the ceiling. 大发雷霆。6 q/ h' I3 W+ n) T5 X
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
& {/ |) b- e7 j7 j) z/ hI don't have anywhere to be. 没地方可去。 " z. n! P7 P5 R- z
# {* y Y. \7 \- y$ s' |/ II'm dying to see you. 我很想见你。" t: L9 [2 i1 S F- i& b; c- [' {
I swear by the god. 我对天发誓。6 M2 V3 X% A" l, I& D" p; R* H
Nothing tricky. 别耍花招。
$ z8 b0 k2 B1 T! i3 u- a! ], QYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。) A1 @7 E+ H. Q V e
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。8 v j7 ` Z& | ~9 }
None of you keyhole. 不准偷看。9 ?7 S t9 i/ V- [- V
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。! ]2 d9 A" B: B9 z$ H4 z
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?& f- T4 Z4 F' L. e6 P
What is your major? 你学什么专业?
4 |. s8 _# U0 [6 F* {My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。% p5 ~ d! \- ~/ g7 h3 J
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
4 f! I1 {2 {: l4 C' O: ]+ mI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。5 M T# I0 K# D# w; }1 A
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。) `' c9 J+ h7 i# J$ v
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
, i# `! d# b$ J& K8 a# T( D+ LHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。! L1 B; x- Q3 e' ~
He pushes his luck. 他太贪心了。
% F0 ]+ V% @9 o! }5 w7 c bNuts! 呸;胡说;混蛋!# j/ o3 G! D/ u8 N
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
4 H7 ?8 X2 B6 a k' f/ ` V5 U! l: ^It is of high quality. 它质量上乘。
7 m7 }1 Z& ]/ d( sDead end. 死胡同。
; x t4 W* S' }! D5 M- ]5 k fWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|