 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语3 E' u9 z8 \+ j' O6 f5 D/ z0 e
God works. 上帝的安排。" m- J: o/ O7 ^; X5 J L- E# ~3 P
Not so bad. 不错。: N) ^2 J# ]3 B9 k+ p- _. Y
No way! 不可能!* ~( s; h: _6 A$ i9 `
Don't flatter me. 过奖了。' }2 c4 M6 b5 T7 ]4 W" f
Hope so. 希望如此。2 t) R4 A! z( A& {: z% v
Go down to business. 言归正传。* }) d, H% s2 X7 o0 Z* p# C$ s
I'm not going. 我不去了。' u* H9 D8 F! [7 L' V! v
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
; ^/ X$ d* O( Q: s8 lI don't care. 我不在乎。
* h$ [0 w4 E2 ]) L& v1 O8 a8 JNone of my business. 不关我事。
" H1 V" U+ i7 U( h7 q4 XIt doesn't work. 不管用。
: Z8 S" }/ y. H) u# d8 JYour are welcome. 你太客气了。
2 s N2 R+ R* C; q7 F; a2 @. j* xIt is a long story. 一言难尽。+ ?8 J& x! b: X% j, T: N' Y1 X
Between us. 你知,我知。3 A' V* I% o, {
Sure thin! 當然!2 `/ V O2 p& e2 j% ^& A$ Y
Talk truly. 有话直说。) B$ F) b/ t# H$ k4 l
I'm going to go. 我這就去。
8 z. W7 i# ]. `+ \9 J+ _Never mind. 不要緊。
$ s4 V2 g! A7 S6 w; MWhy are you so sure? 怎么这样肯定?2 I7 }* B5 z% R5 @* d/ @! n
Is that so? 是这样吗?" |& ?4 D% A3 N6 @# X
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
# s; g4 i- L7 {! H6 `, X* p" fWhen are you leaving? 你什么时候走?, B# {/ H# S- c. s4 a
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。0 Q, o! p1 u% M) v
Don't get me wrong. 别误会我。" H0 c) L$ d! M$ U6 ~
You bet! 一定,当然!
+ N' S' c; c$ ^- x5 FIt's up to you. 由你决定。: M9 a5 q, O9 O
The line is engaged. 占线。
4 Q; O5 O! U2 U+ E! _My hands are full right now. 我现在很忙。9 T0 J, o) @' e! J( a
Can you dig it? 你搞明白了吗?
+ |) b K' x' ^I'm afraid I can't. 我恐怕不能。9 v4 C ~) a! K: H0 f3 |$ N, C
How big of you! 你真棒!* d6 I% w' Y6 m# j6 e/ H6 v
Poor thing! 真可怜!3 M$ Z' k% ~" k" |
How about eating out? 外面吃饭怎样?. c1 m' c6 \, T
Don't over do it. 别太过分了。
! N7 N+ @8 Y& z; }You want a bet? 你想打赌吗?
* E; f( ^6 J/ D, @9 m. eWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
4 ^; x5 o; M0 y5 WWho wants? 谁稀罕?
9 Y( {- x/ x- R" nFollow my nose. 凭直觉做某事。2 P; S8 t1 D R2 M: {+ t$ j
Cheap skate! 小气鬼!
& a' P- M$ D( \/ MCome seat here. 来这边坐。2 n- \; `% `2 [1 Z2 Y
Dinner is on me. 晚饭我请。
: H3 A. a F; ]$ P' wYou ask for it! 活该!
; a( D1 T' K& a* ~' hYou don't say! 真想不到!6 ~0 _1 |# D% q3 L5 X* O
Get out of here! 滚出去!- ]3 K1 S5 d0 ^" z1 V5 R$ A( Z
How come… 怎么回事,怎么搞的。
+ ^$ c0 c* `( Y Z& RDon't mention it. 没关系,别客气。$ q0 y0 G0 b: } s- |' e
It is not a big deal! 没什么了不起!
9 b% ^' _8 s: ~, S2 Ythousand times no! 绝对办不到!: T+ y) x8 O0 d, y' X9 Y; t9 @
Who knows! 天晓得!
: H9 p) ~+ G# x5 h u+ z" j- G2 ]3 o# DHave a good of it.玩的很高兴。9 w. U2 j5 T( U( c: P
Don't let me down. 别让我失望。
G0 v" P- k7 o' ]3 P0 J- m$ Y; GIt is urgent. 有急事。 5 B6 S- V2 n( Q- [7 w9 ~5 S
Can I have this. 可以给我这个吗? % d& h/ u- g2 D
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 , T# W& P% G; }
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!6 u: Y8 O0 k$ t: U
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。; B( O& ~; o5 x N r: X$ n
Easy does it. 慢慢来。
# p e) u2 N+ W* A+ w0 c) ]Don't push me. 别逼我。
7 j9 |0 X+ O3 w( v/ qCome on! 快点,振作起来! - u4 s; L9 ~- a3 S9 z
What is the fuss? 吵什么?' A4 y0 L, O7 m8 A S1 X4 @
Still up? 还没睡呀? h5 H# C$ B( ~ K2 ~! {
It doesn't make any differences. 没关系。( Q0 @6 e8 @. z7 d* _
It is a deal! 一言为定!
- J) L u c/ x) @: Q6 L! MTake a seat! 请坐!
5 A# u5 Q5 E7 K0 C% F/ N1 g- iHere ye! 说得对!
" V* l/ T& }/ c& FIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
. z+ T; r, U# s' s1 c* JDon't take ill of me. 别生我气。
' X Y6 d" D7 L d: tIt's up in the air. 尚未确定。
; D1 O3 _$ t$ |" A9 n, qI am all ears. 我洗耳恭听。
- H7 k9 V5 `. |" hRight over there. 就在那里。8 z1 C, i$ e3 ^) v
Get an eyeful. 看个够。+ j) q2 [2 {6 y: ]& h k
Here we are! 我们到了!2 A' x! ?7 I/ w' y
I lost my way. 我迷路了; W' ~( b" A Q7 _- A- D
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。! S9 x4 ]4 n2 T$ h8 X
Not precisely! 不见得,不一定!* @ L$ ~$ o8 H
That is unfair. 这不公平!3 }! x0 d# _" Q* W, C/ G D/ s
We have no way out. 我们没办法。
. \; c- P+ o" K$ I u% W8 TThat is great! 太棒了!
, B& Y) x/ G' U% T3 c) a$ FYou are welcome! 别客气!
4 r; }! U; _( X- Y. _- DI'm bored to death. 我无聊死了。5 t% F3 d5 A1 G E; D* M
Bottoms up! 干杯!
! Q; {9 G7 D, `/ oBig mouth! 多嘴驴!
2 F4 D2 q ]" bCan-do. 能人。- o7 [) D! v8 n" h2 c
Don't play possum! 別裝蒜!
. }2 c9 t3 U+ o# X' k* \+ ~He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
; X# f7 j4 o$ n; I8 d2 tMake it up! 不记前嫌!0 S8 g( D. @# l& z6 Q6 U' j
Watch you mouth. 注意言辞。
" B( H( K) Q% ?0 ^; R* o2 v/ SAny urgent thing? 有急事吗?
( X9 [7 I3 Y+ G: P; s6 k4 P( \Good luck! 祝你好运!
* P h$ w |9 O& r* d& j5 {Make it. 达到目的,获得成功。5 S& E7 V0 n! M8 P) ]" g
I'll be seeing you. 再见。
8 a" |* J$ r, t2 v& i, vI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? }; b# m- L- x* {7 x
It is raining. 要下雨了。
$ p/ y1 n6 V7 Y& }1 h. ^I might hear a pin drop. 非常寂静。
8 `8 e9 Z% P$ Y) o& \6 fDon't get loaded. 别喝醉了。
% l( U& r! l- e$ _$ R, ~) cStay away from him. 别*近他。 $ b, E0 F( v0 I8 K" i/ a! S
Don't get high hat. 别摆架子。
B5 @1 i7 O3 k* m5 _! oThat rings a bell. 听起来耳熟。
+ Y3 N$ H# y% a9 mPlay hooky. 旷工、旷课。
2 ?; n; |" \/ o& ZI am the one wearing pants in the house. 我当家。 % ?/ ~, |. l6 p5 ?, r+ ~% \
Get cold feet. 害怕做某事。 9 b9 T" g5 Q: J) @6 o- W `9 x
Good for you! 好得很!
: K$ D7 y8 C7 }% u% fGo ahead. 继续。 6 i4 z. X+ k2 K8 d- h3 q7 S
Help me out. 帮帮我。
; S$ R( l4 ^2 G. b/ E. T1 |8 KLet's bag it. 先把它搁一边。 / ?+ F0 \9 d# {2 h4 V
Lose head. 丧失理智。
$ M5 `0 C# y. u# NHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
; E. i9 p6 Q u) `Do you have straw? 你有吸管吗?
" \" B; T) @4 `8 e7 gDon't make up a story. 不要捏造事实。
) n7 r1 L3 t4 l5 P# T5 SAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
4 ~" q( S" C4 i8 h3 y; v0 ~1 qShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
$ ]: d' a" o1 T9 _, z+ x% NHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。% f" e$ I; o3 _# f: O% ?
Shoot the breeze. 闲谈。
[- U2 L; A. X& V( ]Tell me when! 随时奉陪!) |9 m, { `2 ?7 Q" @6 g) K" K
It is a small world! 世界真是小!
9 F, w$ y9 _ @5 B8 N7 mNot at all. 根本就不(用)。
" B8 K( A. [) a* a$ P) lLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
6 W/ X2 V/ A8 f: f5 M0 t* x2 NWait and see. 等着瞧。
% r* b3 m1 t5 d; K) d" a/ n. MWhy so blue? 怎么垂头丧气?
9 }/ {, M0 F# pWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
( d8 S! j$ N' a. _+ FHang on! 抓紧(别挂电话)!
/ z; I" G% x" M( VLeave me alone. 别理我。. s M7 `# I6 g, [1 h2 e' D' `
Chin up. 不气 ,振作些。8 T4 B1 b, W5 C" X* _6 E* y
You never know. 世事难料。
& M3 u5 h- s( A% Y$ O9 o- LI stay at home a lot. 我多半在家里。+ z/ n, K5 u$ ~/ K) Z6 a/ o
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
$ C# ^1 a" l! n; WI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
6 X% H. |. i- kHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。8 C2 a; b& g1 `. _% x9 [
Daring! 亲爱的!
1 b3 M) T7 l+ `' AShe is still mad at me. 她还在生我的气。: e/ W4 D1 t$ G( L6 o, f
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
2 ~+ E! L; q: ]0 VHit the ceiling. 大发雷霆。
8 `, D. A! F- _8 z. fShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 : {& U8 J: o: f) A/ S5 O. O
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
8 `2 u7 ~4 Z+ x* A* f
6 I0 t0 H j: t+ A, sI'm dying to see you. 我很想见你。+ A+ N- ~1 y0 O( A* O
I swear by the god. 我对天发誓。- g. p- N7 i4 E1 S( ]# N: I
Nothing tricky. 别耍花招。2 k6 X- v& c5 N+ h# P: g) r6 r* P
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
1 R0 c2 H& f1 N C- H+ XPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
3 j! A1 e4 k: o* p/ |; d8 kNone of you keyhole. 不准偷看。
& |) ^' f* C* d9 S3 P) dYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。, U) I7 s6 I6 { o! f8 F3 r
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?% T- _' r, ^0 c% C' O9 c% Y
What is your major? 你学什么专业?5 V- M C2 ]. s2 v8 u
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。5 h$ p( ~# G5 z: `/ T
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。; l7 k2 e0 E. A3 u- L; M
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。6 G% ?. R) h! d: Z) A) ~
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
1 ?9 E. J y! @, v; c) V( gThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。6 O5 z, |9 v& _0 z
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
* e; Q3 w6 ? N1 T; v; iHe pushes his luck. 他太贪心了。5 P& v9 s: {, F! ]4 M0 H
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
3 ?) q8 k; ~) O% t# A) H+ t* nI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. N" M8 h( [7 o% a2 \It is of high quality. 它质量上乘。5 l- d' I5 N! ~4 Z8 b( x$ K
Dead end. 死胡同。' Q6 e. {! B& `1 j, K5 H
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|