 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
) y9 @" i+ J7 {8 E- \* W4 J2 K" bGod works. 上帝的安排。1 \+ O1 e6 z R1 d1 j! L4 Q* u! r* B/ k
Not so bad. 不错。8 x& j! [! j1 j2 y
No way! 不可能!
# z# @6 L6 B* c( Y' Y* {Don't flatter me. 过奖了。
3 f+ \) M( Y1 T3 M7 O7 ZHope so. 希望如此。4 s- L+ J$ B: f* L% X
Go down to business. 言归正传。
+ `3 L, x( w4 s, UI'm not going. 我不去了。/ ]! E* _8 H- u3 n' k u. F3 t
Does it serve your purpose? 对你有用吗?2 d2 ^/ @. r7 M$ d0 n' ?2 z
I don't care. 我不在乎。* ]" u. y* `& F6 v2 R
None of my business. 不关我事。
4 U- i2 a; D8 d6 lIt doesn't work. 不管用。6 n9 i" o7 f7 E4 `9 M9 G; r
Your are welcome. 你太客气了。. v. `, U. g- V
It is a long story. 一言难尽。5 L+ a4 f9 T0 c% e0 f% W5 G5 R1 c
Between us. 你知,我知。
$ d& O4 l) p5 cSure thin! 當然!: o+ B q2 i4 N) l, Z
Talk truly. 有话直说。
; [6 c" y6 r% W" }( p3 b ~$ aI'm going to go. 我這就去。 s% V# M1 P2 N
Never mind. 不要緊。
* I v. O3 j# p5 z+ kWhy are you so sure? 怎么这样肯定?/ y! G5 n a% {0 ?4 z: B
Is that so? 是这样吗?8 Y0 ^" X( n6 b5 |
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
$ L4 f: D, ]6 h" y1 R" T1 vWhen are you leaving? 你什么时候走?
7 t6 C8 c9 Z$ m4 {9 V* V" _You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。/ m6 N7 r; h* B P
Don't get me wrong. 别误会我。$ a' h: X0 Y, l1 r& y% k9 W
You bet! 一定,当然!3 |! l r. n0 ?, n
It's up to you. 由你决定。
- X$ i0 H- \3 F) o( fThe line is engaged. 占线。
( c$ P3 v4 j- c/ [+ Q8 [; XMy hands are full right now. 我现在很忙。
, |' E& P8 G1 A9 U9 |' ?% _7 TCan you dig it? 你搞明白了吗? ^6 U: Y+ h; _
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。% H2 Q0 Z# M3 G: g8 F, B0 Z( m4 f Q
How big of you! 你真棒!
+ ] F+ C! U: |1 `" P; H6 hPoor thing! 真可怜!
# h8 y7 C' p8 p c5 ^& ~How about eating out? 外面吃饭怎样?8 }6 {+ N1 U- u
Don't over do it. 别太过分了。5 s# |. f0 p# ^. d- W) P- G! e
You want a bet? 你想打赌吗?
: _- H4 c3 i# w0 |4 IWhat if I go for you? 我替你去怎么样?, G5 x9 z) k2 H9 j. ^
Who wants? 谁稀罕?
1 F2 k3 I# R/ zFollow my nose. 凭直觉做某事。
/ l6 g' @0 O( B& \9 n+ ^Cheap skate! 小气鬼!
3 G8 ]$ |4 }- i6 pCome seat here. 来这边坐。; ^/ W6 ^9 s+ _7 y
Dinner is on me. 晚饭我请。
/ s# a, ?! m5 Q HYou ask for it! 活该!, n$ u. i$ f, Q6 H2 P
You don't say! 真想不到!; Q& j( `+ w" K8 S: C/ \ T
Get out of here! 滚出去!* @: y' Z: J& C! i6 I5 P3 s# B
How come… 怎么回事,怎么搞的。
7 P/ |& ]+ X1 m) q; T! BDon't mention it. 没关系,别客气。( h% V2 O7 `) F# _2 p% }$ J7 T
It is not a big deal! 没什么了不起!
, P* u3 K3 y" v: P' sthousand times no! 绝对办不到!' ~0 l9 N1 R' s: p. _& T3 [
Who knows! 天晓得!8 k# X% t6 n( V- c
Have a good of it.玩的很高兴。
& q% ~- {1 o% j' oDon't let me down. 别让我失望。0 ^* G0 {# p" U/ n2 L+ J4 h
It is urgent. 有急事。
/ {* W1 k$ A$ h+ YCan I have this. 可以给我这个吗?
2 e1 P* ~3 g4 ]% \" b. b- eIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
" h) E9 O6 q/ l3 l( e6 D/ RDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!2 e+ i" Q& v8 T
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
* l$ W9 O5 [. K K" D* w. R0 cEasy does it. 慢慢来。' d9 y. y4 f0 k$ T' I
Don't push me. 别逼我。 " I; n( r1 e2 Q0 C7 @6 {
Come on! 快点,振作起来! , `5 k+ H& z1 q: _
What is the fuss? 吵什么?
, T8 h0 P0 y6 i' }Still up? 还没睡呀?
; }3 P1 j2 r+ [; Y5 ?$ M7 ~2 NIt doesn't make any differences. 没关系。
# c" S7 x9 L( L8 ^, X; YIt is a deal! 一言为定!/ z" c' w0 V( A' Y
Take a seat! 请坐!7 _) B* c, F: [. _& K' e
Here ye! 说得对!
8 k$ V/ V* [( z" R) ^- C" ^It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
$ G" g5 Q1 ~$ _. e6 cDon't take ill of me. 别生我气。
" z7 X r" N* F3 {. J* F UIt's up in the air. 尚未确定。
- ~. X* ~% d& H6 L, m, _0 a. XI am all ears. 我洗耳恭听。
" z' Q) \0 r9 b, |! ]5 X( l1 XRight over there. 就在那里。$ A. l0 Q- M2 U, M
Get an eyeful. 看个够。
+ U7 [4 W- T J, G6 T& ZHere we are! 我们到了!
2 L. U' |/ F& Y. ?' zI lost my way. 我迷路了' K6 l& \/ e6 Q) H
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。; N" q" A" Z* e$ h- ^
Not precisely! 不见得,不一定!
1 J8 ^" Z$ P3 n+ G& \That is unfair. 这不公平!# u0 N- I# m0 V! z' b1 U+ {+ u
We have no way out. 我们没办法。$ l3 k# W2 R. q# \9 D
That is great! 太棒了!0 e W' u& n4 |% t, j& X X! d
You are welcome! 别客气!
# F) u; g: v) f7 Z) gI'm bored to death. 我无聊死了。
8 {: o. u1 F1 y. WBottoms up! 干杯!
6 w' q: y. N7 C: E. YBig mouth! 多嘴驴!
3 C( a% h9 L- y2 ~! P& zCan-do. 能人。* B4 V% a0 v# z# r$ g* Q6 m
Don't play possum! 別裝蒜!
$ ]0 R8 v8 r- O* j1 {He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
; a' o0 C/ v- q; R2 f6 tMake it up! 不记前嫌!2 Z# V- b# K0 c
Watch you mouth. 注意言辞。
9 i {2 q+ a+ T- CAny urgent thing? 有急事吗?* J# _, S! d7 L1 D6 q; l
Good luck! 祝你好运!
- Y5 Y* R9 W ?( K$ V0 `Make it. 达到目的,获得成功。' _0 d" @5 d6 i) z- x2 C# a
I'll be seeing you. 再见。
. S* b. |# {( K# i% q0 t0 @: I% kI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
* }' [8 E" o3 BIt is raining. 要下雨了。* V! P# o# J! i* M5 r4 m: Y& I
I might hear a pin drop. 非常寂静。$ L* D! u7 @. V$ e1 K# b5 i
Don't get loaded. 别喝醉了。& s2 c/ y1 a" \ } I9 L! W
Stay away from him. 别*近他。
]& X. W- h5 ~4 f( `. I" }Don't get high hat. 别摆架子。
3 @' b6 Q8 B; G: M: DThat rings a bell. 听起来耳熟。 / Q& _3 X1 q4 K i& O/ U
Play hooky. 旷工、旷课。
. g# r' p% |! h3 W9 ~I am the one wearing pants in the house. 我当家。 0 x1 r$ n* h1 {( B. N0 f0 n
Get cold feet. 害怕做某事。
/ c( a5 |, ^1 R- CGood for you! 好得很!
4 J: \5 }: d+ @' S$ OGo ahead. 继续。 8 o2 a* m; ?/ c' p1 N& ]
Help me out. 帮帮我。
/ N) m# f M, t" b, Q- t- m0 BLet's bag it. 先把它搁一边。 . B$ L0 w5 Q/ k9 A& K7 ]/ M
Lose head. 丧失理智。
3 t# J3 M: e8 E! f$ g+ l/ o2 NHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
5 _; q! O$ G: z! tDo you have straw? 你有吸管吗?
6 \' s) w( X2 H* x4 {% y5 W/ bDon't make up a story. 不要捏造事实。
* w2 m: {* G$ Y; |) `- B$ `Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
' s3 G3 H( d$ m0 O* S9 a1 y, tShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
; v) b" a* O2 N. @/ DHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。% ^+ r( f6 K- I- w5 A
Shoot the breeze. 闲谈。& i0 Y6 m' [( N' f, [
Tell me when! 随时奉陪!
, Q$ V. K4 }' e2 J0 K8 ]It is a small world! 世界真是小!
% v g1 ~7 m3 D# \Not at all. 根本就不(用)。 x5 f% u7 C7 N! |1 A( Z( {$ v
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。1 @# d* t) J9 B P; y% O$ U
Wait and see. 等着瞧。
- T! y: e6 a: D( y- x qWhy so blue? 怎么垂头丧气?" U6 G0 w( |) z9 V8 ^7 H" {
What brought you here? 什么风把你吹来了?8 ^2 F6 S" S! S3 E1 X% i$ r; [
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
! _% i( W7 o: _) @; Z L, b0 C2 WLeave me alone. 别理我。
# o8 K, z8 ]" W9 l8 dChin up. 不气 ,振作些。
9 N+ M @8 U) A7 s2 ?You never know. 世事难料。2 I+ u3 O" R8 M2 b F i6 z: R
I stay at home a lot. 我多半在家里。
8 J9 `1 O; e+ B( } n: @She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
" l1 x/ d3 I- }. `I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。, S( E. O. w( o+ J' r' v& H
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
: Q% s: x+ V" Z1 M$ Z/ A4 iDaring! 亲爱的!
( q: E* M+ g# l vShe is still mad at me. 她还在生我的气。9 M5 D* E! c! g0 k( D" d
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
- j% x* Z" L! J3 L. {- SHit the ceiling. 大发雷霆。; |$ g! M: h# ?2 Q
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 4 X* E$ A5 v7 c8 C
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ) @. A6 C+ W: [' B& p9 w" K
( k8 |$ D: p1 e7 e p2 BI'm dying to see you. 我很想见你。* i0 b+ ^( x2 p$ {( H
I swear by the god. 我对天发誓。
0 n, U) T9 Y* zNothing tricky. 别耍花招。6 c4 c# `- ?6 U) b! P7 K1 F
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。8 A; k2 J8 B6 B- i- V" \
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。/ [8 g0 x& x+ G* Q# q2 q: B
None of you keyhole. 不准偷看。7 {' Q1 s# W9 {- x: ]( I
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。. J1 n/ K) [9 Z9 r; J z
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?0 w- } L) z) s3 s1 Z2 x* f
What is your major? 你学什么专业?
' D' g& r+ q7 Z) O: H3 k* uMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。+ H( @) q! q. m2 w; u
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
( G: T; \$ {' J) vI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。/ f, B5 P4 q# B1 i
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。) I/ D5 s9 j, q( u8 K* S H: p
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
) l8 o; z0 G! ]% VHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
* F; Q6 j$ e' x/ ]; M' o2 kHe pushes his luck. 他太贪心了。
4 |$ A4 z" U) U; z# YNuts! 呸;胡说;混蛋!' u7 x: w Y# {$ t% L
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
* Q" o0 L8 I7 J7 y3 H# h; vIt is of high quality. 它质量上乘。/ p; I3 p5 | K% U, Z
Dead end. 死胡同。
, x" T2 _0 f4 T9 PWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|