 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
. T: r- O9 c; H: oGod works. 上帝的安排。
4 H% q; r- l1 ]) b2 eNot so bad. 不错。' B1 y7 Q7 c7 j+ Y0 Z0 D2 U
No way! 不可能!# V0 p( D% W4 u
Don't flatter me. 过奖了。* }4 z2 X. I5 X
Hope so. 希望如此。
" [, M* F7 E; I2 c9 B4 }2 o9 |# _5 OGo down to business. 言归正传。! _$ I9 o7 s7 }
I'm not going. 我不去了。* x3 Z; B, `$ X
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
0 u1 l* s# i) C( M) JI don't care. 我不在乎。" M. M" l' b1 p* T9 e$ D# G: O1 u
None of my business. 不关我事。
, e# z e/ _2 tIt doesn't work. 不管用。
- l8 Z7 O: u- N- K$ `Your are welcome. 你太客气了。
# d& T2 Z; ]8 a9 R$ dIt is a long story. 一言难尽。" c4 w6 R) n2 u G2 s+ S: F8 g$ }4 [
Between us. 你知,我知。( d0 z/ E0 L" m& |$ I# Y
Sure thin! 當然!0 v0 S7 ?' S0 \2 @
Talk truly. 有话直说。. d, w$ d, w; K8 I) M) }
I'm going to go. 我這就去。
/ r# A. \5 i+ Z) y% o& e' G0 M5 \Never mind. 不要緊。) P6 h/ _% D: F" }6 j, x$ ~
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
6 h2 z7 B, w4 DIs that so? 是这样吗?
! A! X: }% O' }1 S f# G6 CCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。" s" `$ Q1 C1 N& e* K% Z3 f' [
When are you leaving? 你什么时候走?
, e; y* S3 X0 p) h4 VYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。' r& O. M8 Q) o( r+ R0 E0 Z3 c
Don't get me wrong. 别误会我。
% H/ u3 C' @" M) k7 v' ?7 ]+ qYou bet! 一定,当然!
. B0 z9 n8 u4 R( e c0 kIt's up to you. 由你决定。
6 J+ @; G( {0 x; T; w: AThe line is engaged. 占线。+ G0 q0 t) R8 v" ]
My hands are full right now. 我现在很忙。( a3 ^4 P( F* C& j: x( [( o! z
Can you dig it? 你搞明白了吗?- v5 H5 H5 m; @7 `$ @
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。6 C2 c$ V& \. E# R2 f$ G
How big of you! 你真棒!# g7 w) B) ^9 y* A
Poor thing! 真可怜!, S0 O( I* w9 A; |6 x, X! s, X
How about eating out? 外面吃饭怎样?
- u, `; ^0 W, ^+ E; ]3 l W$ lDon't over do it. 别太过分了。
2 [: S# {) N- J' s4 y3 mYou want a bet? 你想打赌吗?
+ t3 O, A/ w7 UWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
/ l+ D) A3 @9 e" O7 OWho wants? 谁稀罕?# u" }% x, p' a& A3 w/ a0 v
Follow my nose. 凭直觉做某事。
( e9 |0 T8 S$ ]2 TCheap skate! 小气鬼!3 n6 ]& p+ W1 g) E
Come seat here. 来这边坐。
) f9 b$ t) q3 v# I" s, QDinner is on me. 晚饭我请。( C6 |& s" E- p7 I
You ask for it! 活该!( v; u& Z/ E! X- C2 C1 n
You don't say! 真想不到!
8 p7 [" e2 i" G2 p7 {Get out of here! 滚出去!
O2 s1 i- ?; e' \ h, l& G. i/ l. eHow come… 怎么回事,怎么搞的。, }/ M& R, Z" d3 p, l7 m$ C
Don't mention it. 没关系,别客气。
" X, y+ m. H3 v5 M' v0 JIt is not a big deal! 没什么了不起!
) N2 n7 c2 c4 X0 c0 c2 Xthousand times no! 绝对办不到!
. y$ Y5 L5 U, r" KWho knows! 天晓得!
7 ^. b- Q d# D ~Have a good of it.玩的很高兴。9 W- D& }' {- M$ k( y& l+ g' w
Don't let me down. 别让我失望。
a+ a* y. H4 V1 X) J! Q0 wIt is urgent. 有急事。
! J* h! q1 c1 N- w0 Q. wCan I have this. 可以给我这个吗? : y9 z! S: M* [. w q6 }0 z+ D" G2 L
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ; B0 F. ]8 t! S, }% W% }
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
# B: _8 D5 {! q# r7 m6 Q8 F OThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。# Q7 V/ X( L1 d i
Easy does it. 慢慢来。
: f, a- Q% W) C: DDon't push me. 别逼我。 9 Z0 E/ ^+ k. [* v3 C5 i
Come on! 快点,振作起来! J4 Z9 H7 n. B/ w
What is the fuss? 吵什么?
: P2 q- J! T8 V; B, h0 Y' zStill up? 还没睡呀?
" p7 d2 |3 ~( _9 N( j) zIt doesn't make any differences. 没关系。
* H! r3 i- h/ ^4 R, VIt is a deal! 一言为定!# z+ f- y% K% p/ n2 c3 j
Take a seat! 请坐!
$ m) c) F* V' D9 g7 ~2 r7 sHere ye! 说得对!* v M }2 Y- f0 i
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。* h& D/ x: S0 X; _( T
Don't take ill of me. 别生我气。9 @8 Q% f9 s, Y: r- P9 }) K
It's up in the air. 尚未确定。6 g& Y* @; `$ x4 |4 H X8 k4 x
I am all ears. 我洗耳恭听。
' Y v5 L U7 f7 L- PRight over there. 就在那里。
% U0 }2 Y& L* {/ v( K" EGet an eyeful. 看个够。6 {4 ~. N% G) ?( v
Here we are! 我们到了!' Z5 P( n6 e, }; W
I lost my way. 我迷路了" |# A8 V) f& S8 v! I
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。0 i" e2 [/ p3 F8 c" C
Not precisely! 不见得,不一定!
* N* @ g6 y: Y, \3 yThat is unfair. 这不公平!
8 G2 A: p" K" D2 xWe have no way out. 我们没办法。' T5 F. k! _# n4 \
That is great! 太棒了!
+ E- D$ i4 O9 ?' [You are welcome! 别客气!( F; O9 J( v4 i! b8 _) }" V
I'm bored to death. 我无聊死了。7 H3 Z" t' E1 \( E
Bottoms up! 干杯!
# p1 U+ W1 m1 J2 G& kBig mouth! 多嘴驴!$ N- R! [7 c5 Z, C. D' m* n( |
Can-do. 能人。8 Z1 Y8 e; {* G3 E r. z$ i1 z
Don't play possum! 別裝蒜!
# f9 k3 R& p! x" o. y# oHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。( ]5 D* ^8 q2 o0 }: a
Make it up! 不记前嫌!( c' C3 }% x3 Y3 x
Watch you mouth. 注意言辞。2 U7 B2 Q: c# k$ H- {
Any urgent thing? 有急事吗?
5 r" r) ]) m# [* P7 qGood luck! 祝你好运!; Z0 n/ l& ]: j* v- q: H, {1 p
Make it. 达到目的,获得成功。2 X3 U- x7 A: n6 r9 L3 @( j
I'll be seeing you. 再见。. _# L' U+ z0 U4 f# Q5 \2 ~. z
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?* C% }# w2 [% z
It is raining. 要下雨了。1 S$ x9 c! E" t
I might hear a pin drop. 非常寂静。
. n4 V, O, E. T Z& i7 eDon't get loaded. 别喝醉了。
8 @3 A7 z' |% U0 AStay away from him. 别*近他。
2 Q- {# h; F* WDon't get high hat. 别摆架子。
! j0 k; C7 i, dThat rings a bell. 听起来耳熟。 , F3 P/ @" f W3 X
Play hooky. 旷工、旷课。
: u7 J: l* u# G3 {I am the one wearing pants in the house. 我当家。 7 N7 p% U1 Q* S: a; ~
Get cold feet. 害怕做某事。 / K' n$ a6 E% G7 ]" i
Good for you! 好得很!
2 a. [1 i+ x4 }# A, ]3 R# gGo ahead. 继续。 ( d$ Z; Q- |- A% d$ }5 }) b9 J
Help me out. 帮帮我。 ; ?" x5 P/ `# I; o- @
Let's bag it. 先把它搁一边。 5 J: d( _! N3 b1 o
Lose head. 丧失理智。 - @+ {* Z' l- U1 M4 i% d1 p1 D& ]
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。7 r" Z G" T. W4 |2 {
Do you have straw? 你有吸管吗?& y3 X% ?" N, `: B: P
Don't make up a story. 不要捏造事实。
# X& \" @- e: j% m, |. z6 RAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。- [% F8 Q8 M% ]! e% o; H' \) q
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
- a& n& Q2 ?* G+ ?/ C& T) [% lHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。% K, S+ g; e4 { o2 v% e! w( p& |
Shoot the breeze. 闲谈。8 X+ I2 f" Q+ y1 x/ B
Tell me when! 随时奉陪!
& Z3 g6 B) N; u+ C1 c ?2 xIt is a small world! 世界真是小!+ G* u4 B$ f ?7 Y0 a/ h( v
Not at all. 根本就不(用)。
& C! a9 c Y* `8 ]: f! w6 ULet's play it by ear. 让我们随兴所至。
0 p5 J: X) |/ K8 a# l" E$ U7 cWait and see. 等着瞧。
2 |- ? J5 A# f5 S1 ?3 oWhy so blue? 怎么垂头丧气?5 @1 S2 x |/ M/ G& {
What brought you here? 什么风把你吹来了?9 i7 C- S% x) C2 q! X8 E
Hang on! 抓紧(别挂电话)!9 ]4 i0 B4 u+ V, ~) l$ U+ _
Leave me alone. 别理我。' \# [/ ~' @( E1 E! k
Chin up. 不气 ,振作些。
u: V% d5 z8 h; v. m f: j: n# yYou never know. 世事难料。) B, ^8 W. r* k2 w
I stay at home a lot. 我多半在家里。
, O4 ^. z( r+ t' OShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。) _. \& s# z5 a3 T2 T) P
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
% H& W3 P. i" Q* U" d: |0 a( m2 R' C2 eHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
+ T5 F L9 _7 }9 FDaring! 亲爱的!) Y0 Y- P; }8 D
She is still mad at me. 她还在生我的气。9 P; {3 {3 R. K& `
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平. `/ u {* R/ `% ^. W
Hit the ceiling. 大发雷霆。
, t6 D$ W6 F9 N. H* \She's got quite a wad. 她身怀巨款。 * }, y3 c) q% j8 {
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 3 G u' G: s' d; [: }7 x! m0 E
+ |, Y) F" S3 C& {- s; F, W9 X3 K& U1 II'm dying to see you. 我很想见你。4 ^: h& r0 S: t; F$ t2 M! ?
I swear by the god. 我对天发誓。
8 x& ^6 F# @: m6 C& }1 gNothing tricky. 别耍花招。
% B; a% x+ c+ g N, U- tYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。) G0 l+ Q7 x7 H3 K, c
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。7 F1 U/ J) q4 y6 [, z
None of you keyhole. 不准偷看。
& ?1 X J6 B3 |; N0 w: UYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。6 l1 P, F6 D0 h" i1 @- B
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?, w3 Y$ k& j) W4 M6 H
What is your major? 你学什么专业?9 x! R2 M; L* M- u9 H5 P- [/ [
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 k" c3 A, }' m% r* M: ]8 b% ]
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。! g/ [7 P/ O; d3 i
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
1 _: I+ d/ s! ?. y+ x" yI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
3 a% T! a; p3 S2 [There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
$ n2 h) ]; ^) f, P: X1 z! ?He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
, `1 |" d% }' W9 U0 P/ h$ j' vHe pushes his luck. 他太贪心了。% U) ^' m. Y2 X9 N
Nuts! 呸;胡说;混蛋! |; g- W8 h3 \: x, `: M
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 C8 F6 p E5 B/ i0 M' v
It is of high quality. 它质量上乘。
2 T0 P; Y& I6 T+ ~- `0 q- a3 uDead end. 死胡同。% A: j8 Q. g: s) K1 h* i7 K
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|