 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
& F& o. N( X2 aGod works. 上帝的安排。3 i5 ?2 K8 g! ]0 y8 `0 x
Not so bad. 不错。& X; d0 x b+ K, E6 B$ g* N! ]
No way! 不可能!
* }6 T( G) x" [ ]1 J# w& NDon't flatter me. 过奖了。
8 ^: b A0 `+ E4 j8 g& ]0 MHope so. 希望如此。
0 G3 k8 U' \6 `1 M+ Y$ e" sGo down to business. 言归正传。7 z; v5 ^) J' v0 A6 o: M# T* d% J
I'm not going. 我不去了。6 W; K8 a7 G2 ^* O" S$ g$ V/ ~
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
$ p* ]- Y4 u" D& d; H. P+ jI don't care. 我不在乎。! l+ N1 Y& J* `6 Q' E! ^
None of my business. 不关我事。7 H$ E& J, Z8 O" E- G
It doesn't work. 不管用。( F) Y! U, W% @6 Y2 U" |# p
Your are welcome. 你太客气了。$ W; |9 ]: K! ]& |
It is a long story. 一言难尽。
: f6 M) F6 o& P$ O* iBetween us. 你知,我知。0 V0 {3 [+ q( Z8 T
Sure thin! 當然!3 u# i) ^+ ^6 ]) b/ ?+ W9 r7 a
Talk truly. 有话直说。
5 t7 J @5 U$ I* r' EI'm going to go. 我這就去。- ~' v2 v, \. |) ?# K
Never mind. 不要緊。
h" }0 R$ ]( ~( d eWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
' n; A4 v8 K' l9 z" IIs that so? 是这样吗?
% L3 d& c2 b& S4 c9 f: q/ ICome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。) q3 c+ I7 _( R* O# ~. y9 V, i! Y
When are you leaving? 你什么时候走?! }% j8 l# Z6 R8 o$ _
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
1 s& `1 F y. c* Y5 r b3 ]5 aDon't get me wrong. 别误会我。
2 W9 K7 k0 z2 W$ r4 WYou bet! 一定,当然!
, u& q! b: U: S$ e' @/ S8 VIt's up to you. 由你决定。2 y% N1 p/ H+ i/ Z9 g+ ^, L9 M
The line is engaged. 占线。4 J" g' k* j" j) a
My hands are full right now. 我现在很忙。
5 S* S* W/ d5 t5 ~: o, ^* wCan you dig it? 你搞明白了吗?, W3 j; O! }0 @& Q9 d. O
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
: ~# y* P8 Z7 @1 G( RHow big of you! 你真棒!
& A( l7 F" `) b- _5 MPoor thing! 真可怜!, z; E; ~* _1 R0 v. @$ ?& s
How about eating out? 外面吃饭怎样?; m) {* j. Z$ a' P$ }# T1 a: R
Don't over do it. 别太过分了。
' F$ V x% t, R2 y5 P9 I# Y( Z% yYou want a bet? 你想打赌吗?' e2 ?2 y, E" ]% J
What if I go for you? 我替你去怎么样?) k* `' v+ D( O0 P, d9 X' u& T' X
Who wants? 谁稀罕?* @! ]5 C- m& v$ |1 H* s# E
Follow my nose. 凭直觉做某事。
$ Q# o( D% h$ p0 H- ^$ JCheap skate! 小气鬼!) d* v1 v" G6 x/ {! S
Come seat here. 来这边坐。
- f& Z8 M- W4 P. S1 X/ yDinner is on me. 晚饭我请。
3 }4 z: e6 k0 Y; C0 }) d5 f' y( {+ ]You ask for it! 活该!! r* M% X" K& `. Q
You don't say! 真想不到!& I2 A6 [ Q$ t+ B6 J9 i7 |' H0 G1 E
Get out of here! 滚出去!/ W% u7 p. I! M
How come… 怎么回事,怎么搞的。6 N+ r u7 F4 f. S/ \
Don't mention it. 没关系,别客气。. Q1 B% ^4 L, t, n5 Y- e
It is not a big deal! 没什么了不起!4 g# x7 e; ^/ B. F4 N* p4 i! z
thousand times no! 绝对办不到!, z, L" r) n9 ?. q9 \0 o
Who knows! 天晓得!+ c. Q* R+ X' B2 m
Have a good of it.玩的很高兴。' n, \. X; u# t# W: }& w4 U
Don't let me down. 别让我失望。
; N* h4 [% Y: g- C) W' t4 TIt is urgent. 有急事。 1 @4 B7 v1 u& d% N) Y. Y3 H
Can I have this. 可以给我这个吗? 7 Y3 t# Y+ |/ N* _" `1 Q( v3 v
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
: p7 D8 j8 o8 z8 vDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!, k6 M0 B! G+ I
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。0 @( h5 w- T6 Q/ L* M: L
Easy does it. 慢慢来。2 b5 q0 W# x: t! f/ [, z* o% O! U4 k
Don't push me. 别逼我。
, |( \5 N- V% a9 `Come on! 快点,振作起来! ; d" o4 J- o5 q
What is the fuss? 吵什么?
% F1 T3 A1 U2 g9 m& m4 }* DStill up? 还没睡呀?
8 f; j0 Q9 Z* BIt doesn't make any differences. 没关系。# W: S: o0 Q% {. i" f
It is a deal! 一言为定!
( I8 {( K: t' jTake a seat! 请坐!
0 z" O7 T( U3 X1 A" ?# W/ v+ iHere ye! 说得对!
) S% j9 K/ E" Q' b* c7 _, B& {3 _5 {It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
8 Q' E+ B9 `- m5 gDon't take ill of me. 别生我气。
1 g7 ~3 `2 i2 ?9 J" EIt's up in the air. 尚未确定。
9 p$ m( k" |( X- N9 A9 {0 fI am all ears. 我洗耳恭听。
+ Z; i9 `3 K4 l7 k6 X" mRight over there. 就在那里。
2 U, P5 Y5 S' F8 ?Get an eyeful. 看个够。
* S: w. a" H/ T- Y2 A6 a% ?Here we are! 我们到了!
' y, u& `6 \# W: YI lost my way. 我迷路了
9 C$ }1 G6 A2 `Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
1 Z7 {2 k8 R+ ^Not precisely! 不见得,不一定!
* Y4 @/ e v" V$ [, eThat is unfair. 这不公平!
; e, y) [0 Z5 n6 xWe have no way out. 我们没办法。% i' b/ X6 y0 z o, S
That is great! 太棒了!8 B; H, J. B9 z1 ~* | P
You are welcome! 别客气!
! D! d/ I4 Q9 \% m# v! d/ MI'm bored to death. 我无聊死了。
% N7 I7 A; ^& ?! r: z; @: ~Bottoms up! 干杯!8 V% d+ s! B8 U8 u6 }, j2 h
Big mouth! 多嘴驴!
" z5 j/ U4 {% F7 L5 x, v0 uCan-do. 能人。* M- _: T3 K. G) s. C
Don't play possum! 別裝蒜!
7 p; ~+ q/ p/ F2 h2 I9 n+ ^He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
: J8 _6 g6 \) c8 cMake it up! 不记前嫌!" {, p [5 @) I) b
Watch you mouth. 注意言辞。
* c4 ~! A$ m( ~4 u# q" dAny urgent thing? 有急事吗?( Q% A# f/ Z f0 F
Good luck! 祝你好运!9 Z2 ~3 j+ T% m: `: C7 ~
Make it. 达到目的,获得成功。% b: ^. `( p) T4 C+ F
I'll be seeing you. 再见。
* k [. q, b2 q4 ?# w* K& jI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
! {- u9 X' F4 h( o/ TIt is raining. 要下雨了。
, s- w& \ `2 ]I might hear a pin drop. 非常寂静。- Z4 u% m: V* r: N0 ~6 G; N% G
Don't get loaded. 别喝醉了。9 a( k' C& |: T! Q
Stay away from him. 别*近他。 % ~8 y2 K& o; w# C
Don't get high hat. 别摆架子。 . ]" X! x0 [5 x* w( l
That rings a bell. 听起来耳熟。 ' J8 a- }9 ?0 @; O
Play hooky. 旷工、旷课。 0 t/ G$ M5 K- O1 {9 G8 `5 @* C
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
7 p, G! x) A+ i' U! rGet cold feet. 害怕做某事。 3 g% z; X$ I) v+ r
Good for you! 好得很!
$ I2 Y# {% E. l. V2 O1 X9 yGo ahead. 继续。
, S$ V; ?; U& dHelp me out. 帮帮我。
/ j, j4 ?7 k3 \) lLet's bag it. 先把它搁一边。 / T5 r; g; D3 y9 P7 X
Lose head. 丧失理智。 ( S/ s3 O; Z( _* x3 U
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。" J+ f: ^. U+ ]" E2 ]1 r4 D' G; x
Do you have straw? 你有吸管吗?
, _( z/ z* V6 w+ K, KDon't make up a story. 不要捏造事实。1 [3 x* ^8 z' i3 D6 N1 {3 Y
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。3 l3 ]) x' A! _3 z ~
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。! k8 T9 ?& \2 `, A7 H- D8 E
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。0 Q0 Y. w0 m& y. a5 K
Shoot the breeze. 闲谈。
' O3 g* R: ^+ ~3 y" kTell me when! 随时奉陪!
1 g: z. u3 E( u8 i6 }) pIt is a small world! 世界真是小!9 `: g4 a$ _; ^$ X; W+ Q# A, m
Not at all. 根本就不(用)。
1 j4 ~+ s( U8 K" s5 S1 c' @Let's play it by ear. 让我们随兴所至。/ P; b, r! S$ U" ^; _* j
Wait and see. 等着瞧。 g; G+ Q3 q) X1 J1 m
Why so blue? 怎么垂头丧气?9 }7 M" Y! Z4 q' y8 G# n0 [1 Z3 ]
What brought you here? 什么风把你吹来了?: t) U& C, v @/ R. p
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
* L9 I s5 c: c+ o0 g3 S% r3 YLeave me alone. 别理我。+ U9 R/ a/ ^ D: p" _ S
Chin up. 不气 ,振作些。
I" P! Z! r& \9 p7 |You never know. 世事难料。
4 M9 P7 h2 u+ C. C+ M: JI stay at home a lot. 我多半在家里。
0 C4 k, t0 p$ e8 ]She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
$ L* {! A6 E9 B. PI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。7 M9 C1 \6 M0 z1 {1 y- h
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。; t7 k2 P) _. j9 x" ^! b) ~
Daring! 亲爱的!/ [1 ]. q0 M2 c! n7 n6 j
She is still mad at me. 她还在生我的气。
: r3 g- [# s R7 `I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
: z- r+ G# M: F4 X8 UHit the ceiling. 大发雷霆。7 ?' x$ P6 \7 M! z. x
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
* j5 C" g' ~4 EI don't have anywhere to be. 没地方可去。
5 m4 e5 y' ^$ Q3 `0 u) l, i
E: Q" E( N6 RI'm dying to see you. 我很想见你。: P2 D8 U. a4 S: h
I swear by the god. 我对天发誓。
) v- T! T6 @: o @Nothing tricky. 别耍花招。
& i4 t! G! N3 J6 HYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。& P- U1 [, b( `
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
1 B W/ _- r3 e$ I' c$ ^3 XNone of you keyhole. 不准偷看。7 W( G2 s8 \+ g
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。. Q8 F+ n* D1 e
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
9 a ^' j% @9 |2 R2 Q& t* V6 o# S7 mWhat is your major? 你学什么专业?. z: p) B) k% U
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。, I! g8 y. I z! q
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
S; Q$ k& F1 T; g W$ }I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
6 |5 o# t9 o( U& V b0 jI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。0 p1 ^6 l' _4 X
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。( h' \+ i- [; I$ J% G0 G* [1 {
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
+ `( |. L& f8 uHe pushes his luck. 他太贪心了。# d; v& _* [; D( U; m
Nuts! 呸;胡说;混蛋!8 ^* U( A2 z, h2 U0 D) I
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. ]- s3 y1 t0 |. Q& b& R2 a: LIt is of high quality. 它质量上乘。( M; @2 R% ?) X" Z! r0 O `
Dead end. 死胡同。. t6 n- [# W7 ?" W
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|