 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语 ~- W& B1 t) N8 I: p
God works. 上帝的安排。
( K- }5 w c; t4 p4 W6 MNot so bad. 不错。
" d% t v! f4 q4 h9 T6 m8 W" A4 @No way! 不可能!) A) k5 q' W6 o; |
Don't flatter me. 过奖了。
' d# x) d% B! P9 W1 ^% XHope so. 希望如此。9 w) O/ C8 v. }0 E+ c* E% C* x: u# V- H
Go down to business. 言归正传。
$ t% E0 U$ H4 c" ~I'm not going. 我不去了。
! L n) o, O8 v/ m/ m5 o: @Does it serve your purpose? 对你有用吗?
. w2 y! C$ q( I# q4 W- g6 WI don't care. 我不在乎。
: X# M4 o9 m; v) `3 M! d6 l' xNone of my business. 不关我事。, l# h* O$ O% ^
It doesn't work. 不管用。: F$ C7 C. _5 Q7 g4 {
Your are welcome. 你太客气了。
( s+ N0 v1 o' g n2 @It is a long story. 一言难尽。
0 l6 U8 h6 C" F4 X) |9 t. G9 hBetween us. 你知,我知。
' j6 f% k: J. C$ A$ ?* n; _. v4 T! RSure thin! 當然!+ E+ q& S% d' v9 I
Talk truly. 有话直说。! K) T1 K' S `# q( g# ^
I'm going to go. 我這就去。
/ H! ?4 n" a9 y1 y' n: n( BNever mind. 不要緊。
4 u" l5 W. a% d2 q2 I) F7 {Why are you so sure? 怎么这样肯定?6 X- R2 r. R" J( e' ~( {
Is that so? 是这样吗?* a7 }( G9 r, y$ E/ b
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
' f2 A5 a% {, N8 J0 X' @When are you leaving? 你什么时候走?
- B4 I4 D3 }0 ?You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
& i$ B2 o& u5 R" C; O; T% ]0 ODon't get me wrong. 别误会我。& v; T9 x8 l' M6 r5 H
You bet! 一定,当然!
R3 C5 \/ V% l9 p6 @; a3 A$ rIt's up to you. 由你决定。, \ W) E9 F9 I5 G
The line is engaged. 占线。
0 N2 c. P' Y: U w3 T9 G: z: i$ FMy hands are full right now. 我现在很忙。! l$ W: V4 r. F# ^% z! C
Can you dig it? 你搞明白了吗?) k% L" s9 b) i! ]8 ^( |
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
8 @7 a( u3 `% l) gHow big of you! 你真棒!
5 @- X9 H! N' G" @; MPoor thing! 真可怜!/ X' y9 L* ?/ V
How about eating out? 外面吃饭怎样?
! m0 }& N L3 o, oDon't over do it. 别太过分了。2 Z% U" G$ h" h0 ~5 B: f
You want a bet? 你想打赌吗?( P5 n% g, Z" `! W
What if I go for you? 我替你去怎么样?
' n2 j" n% @* \# RWho wants? 谁稀罕?
0 z$ W/ q: V* J3 ]: E4 XFollow my nose. 凭直觉做某事。- I; b5 L* ]0 w2 A# e1 J3 s
Cheap skate! 小气鬼!
) Z. @, G7 h3 c# [* M4 d8 u* O* QCome seat here. 来这边坐。
. H% K0 @8 b/ i6 b! KDinner is on me. 晚饭我请。
/ e( L# N z" J: B# F+ b* TYou ask for it! 活该!
0 k. D! W6 N# }% DYou don't say! 真想不到!6 Y! n4 w5 e8 K
Get out of here! 滚出去!, [) H/ }5 Q% @3 q
How come… 怎么回事,怎么搞的。
- M* j5 B: r* H/ e( e4 ~Don't mention it. 没关系,别客气。2 }, O% \$ w2 H6 b5 x
It is not a big deal! 没什么了不起!# C! B, r5 F! A
thousand times no! 绝对办不到!: q. y8 {( q& a/ k9 N+ h
Who knows! 天晓得!
: n+ z% L( p$ h5 B! V) p; L8 KHave a good of it.玩的很高兴。
& a. w0 m- [/ {: H4 S* l% b @2 DDon't let me down. 别让我失望。$ V" O5 U6 {2 t0 O$ G
It is urgent. 有急事。
4 J0 t) Q1 {7 k. P% T+ D5 P$ PCan I have this. 可以给我这个吗? 4 i- Y4 p S" o1 G& }
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ) d( }) u9 f9 }9 X0 ]
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!% [2 n0 ]9 [2 K' n9 o P% t y
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。' e* o% z' T, M: b, ]: \, u% {7 n
Easy does it. 慢慢来。 c7 |2 ^8 V# }7 P# N
Don't push me. 别逼我。 & P) X. i$ O& h' B
Come on! 快点,振作起来! 8 P1 e9 R" Z7 O/ C+ k# M. R4 A
What is the fuss? 吵什么?) _; u3 H6 S0 n0 w- ?6 y) C; Y
Still up? 还没睡呀?
+ T {! C" F1 U! U: k$ oIt doesn't make any differences. 没关系。& G, W) B* M9 V$ g% n6 w E
It is a deal! 一言为定!
' o6 Z3 y& x% S9 x; `$ M# v6 nTake a seat! 请坐!+ Q: X/ _9 t7 K6 q$ J! x2 P/ v
Here ye! 说得对!% S1 y! k# n& A: y" V- I( h
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
$ n6 L. ~* _, J) p+ _% K' wDon't take ill of me. 别生我气。
. g( o3 W% F9 XIt's up in the air. 尚未确定。) s1 x# ~; _/ v0 H: T& q& A4 u' t
I am all ears. 我洗耳恭听。
* Z% x' y# K1 E' |5 QRight over there. 就在那里。, z: g' b. z; O/ B8 ?% I6 d3 j
Get an eyeful. 看个够。
, O: G. P; G& d. [8 DHere we are! 我们到了!
7 t3 O$ N% \" j. \$ X/ u `I lost my way. 我迷路了
+ R3 r0 B' z. T2 Y" ]3 ZSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
/ u# u; N, X, i @ ANot precisely! 不见得,不一定!; \: X* c% N3 G8 N' g; O
That is unfair. 这不公平!: Y! } u6 W: u T. s
We have no way out. 我们没办法。
3 V1 a( n, x( LThat is great! 太棒了! k \ [4 X/ I' E3 O+ x
You are welcome! 别客气!& B7 \5 C" r3 z
I'm bored to death. 我无聊死了。
" U$ T6 [* Q4 A# x3 M* q, ?0 DBottoms up! 干杯!" J) v7 @, h$ q8 U( z5 C
Big mouth! 多嘴驴!
5 f) O" w8 |: X/ q/ h- i5 E5 lCan-do. 能人。 \/ p) f. D; d) F+ ?$ }8 x
Don't play possum! 別裝蒜!5 v6 j1 L' R- }2 N- o; l
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。+ C( {1 |7 |2 f5 Q
Make it up! 不记前嫌!" c4 `! K* T+ l
Watch you mouth. 注意言辞。
& S8 T* @- @9 |% y9 M7 U8 CAny urgent thing? 有急事吗?: j& W* |) A) T: q) q7 @! k
Good luck! 祝你好运!4 t7 d3 Y! {0 q
Make it. 达到目的,获得成功。
* U8 L% T' b# I+ Y. x8 e0 QI'll be seeing you. 再见。
8 D4 j4 E, |( f/ w) s! iI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
/ [5 X: V& }; r f! Q0 w/ tIt is raining. 要下雨了。
* e2 P4 {3 N3 hI might hear a pin drop. 非常寂静。& j: @' s( M3 Y5 E- G5 p; s; d
Don't get loaded. 别喝醉了。
0 s, `$ a$ ?9 i8 Q. cStay away from him. 别*近他。
7 D. O6 \; ~6 r. vDon't get high hat. 别摆架子。 * b- \& w3 S! J5 u
That rings a bell. 听起来耳熟。
/ W; h" {' d2 ?/ e2 h, _Play hooky. 旷工、旷课。
5 @1 M* Q% ?! U' ?* v# ]' k& XI am the one wearing pants in the house. 我当家。 5 F2 p8 y: {) I' G: |7 Q* h( n
Get cold feet. 害怕做某事。
4 G; i! A A* f9 u" K! wGood for you! 好得很! ; Y& M# \3 D) x
Go ahead. 继续。 + @. t$ M: h# x/ |8 d
Help me out. 帮帮我。
3 H& g) u; Q) S0 fLet's bag it. 先把它搁一边。 0 T, S& D" j: D8 l# D
Lose head. 丧失理智。
2 V# w1 Y! ^' K, \# @He is the pain on neck. 他真让人讨厌。2 E& J2 S+ t! Y* G/ L* G7 T
Do you have straw? 你有吸管吗? U8 p! e* N6 g
Don't make up a story. 不要捏造事实。: ~, Z1 K! o( q; H7 t0 w; s1 \1 m
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
: k+ V" ]) K- m' S: V; {She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
" e% H% \. H+ Z2 b" a0 V8 Q3 @He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。2 X( h6 p2 i( H T' E, y
Shoot the breeze. 闲谈。$ P* x: R) q, d! e1 V# H! ^& C
Tell me when! 随时奉陪!$ m( _5 @; n; h; W+ x/ ]
It is a small world! 世界真是小!6 Q6 l. z# ?8 t8 q, R+ M! j$ ^
Not at all. 根本就不(用)。
: P; t. B: H6 s3 xLet's play it by ear. 让我们随兴所至。+ D; |' D7 o8 S! W4 Z
Wait and see. 等着瞧。
) N! N( D/ o x) J, VWhy so blue? 怎么垂头丧气?/ d O6 _9 J; B$ C" N6 e" y
What brought you here? 什么风把你吹来了?2 |4 f1 X& D& f; w/ u
Hang on! 抓紧(别挂电话)!& D. a2 |2 z/ A! b! j+ e
Leave me alone. 别理我。1 C4 G' N( p) I$ ^1 S
Chin up. 不气 ,振作些。5 h. I6 g; P5 N J d2 I+ A U
You never know. 世事难料。
) u' i5 j: q2 n: ?5 x( OI stay at home a lot. 我多半在家里。
6 `- b$ d( d' z5 [# K/ m1 K( [She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。/ `& A |1 C$ U3 ?2 N4 L8 f6 v7 s
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
! N0 v) I. M7 f) U( s% L4 z. [He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
2 `0 P6 `$ r3 Z3 y+ FDaring! 亲爱的!& v k/ X+ i' U& \6 [7 y
She is still mad at me. 她还在生我的气。
" a; B( p9 t l7 }5 k) M4 MI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
, B3 C3 p% ?( l9 Q- T7 L bHit the ceiling. 大发雷霆。- c- R5 v( ^( G6 j( v* @
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ( d5 F5 M4 K, a5 d6 _1 P
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
* M% w2 b* `6 \
0 z h3 `7 f$ t, n! Z! {) F! cI'm dying to see you. 我很想见你。
8 v3 k. g, F+ P2 d+ H7 [I swear by the god. 我对天发誓。: H, }- \* Q: Z& S6 Z
Nothing tricky. 别耍花招。
% s9 a% A- o$ ~! T/ P, KYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。5 W3 `- [7 a* T4 Z E9 z, e4 X
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。0 H4 ?' C: Y0 ]
None of you keyhole. 不准偷看。
1 W5 O" L; f6 ]9 AYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。( C& h: x2 w$ y
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
6 g/ d2 ^2 S0 E: HWhat is your major? 你学什么专业?" I* h5 j) K5 F7 F8 [4 P& i' M
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
" ^- v5 T" G5 H+ WIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。* w2 X5 r3 Z8 n3 U% M
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
# i# J7 h2 J9 i. N9 e0 U2 h( [( gI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。0 z# d$ K# ^) O- F' r& v* Z
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
/ _/ M4 o1 k- i; o6 L3 T, D% iHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。4 k( n( E5 \3 }% n* w/ H
He pushes his luck. 他太贪心了。( |. X8 u: d$ d5 \) n1 b
Nuts! 呸;胡说;混蛋!. E: ^( @$ o! D* c
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
5 l3 G; l1 T+ c1 S/ J% M- PIt is of high quality. 它质量上乘。
! t0 M& t* K% _) I# \, uDead end. 死胡同。2 Q S! O* }8 ]2 t# G% o
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|