 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语1 M8 _/ h9 F9 e& s: z+ Q/ D) [, S
God works. 上帝的安排。' c* o/ h9 J2 w( Y
Not so bad. 不错。
8 Z. p Z/ ?+ {/ z% B6 O% t: J2 eNo way! 不可能!1 i8 n: R" O4 V' p
Don't flatter me. 过奖了。
1 J/ ^& v7 v8 W4 l/ @2 aHope so. 希望如此。& _" l: V. }4 p A
Go down to business. 言归正传。( e# a2 g& ~* h* t
I'm not going. 我不去了。
! w% X# Q+ v$ m3 @( YDoes it serve your purpose? 对你有用吗?3 a9 b# A& D+ ?% K$ Z# T! E& O# b
I don't care. 我不在乎。, X, e$ E+ K9 Q' r/ C
None of my business. 不关我事。. [7 t3 ~' H: l6 |+ |
It doesn't work. 不管用。/ t% u1 w# C6 B# e8 F! d) h
Your are welcome. 你太客气了。
Z [ Z8 {/ {It is a long story. 一言难尽。8 v- e" D F+ L6 C0 d# k
Between us. 你知,我知。2 Y R# F9 i2 Z( z: V
Sure thin! 當然!
4 C( w) y$ r- }Talk truly. 有话直说。( z. w. k: R9 x; f/ I
I'm going to go. 我這就去。
' z$ F+ V. ?0 x) f6 DNever mind. 不要緊。
# Q9 v0 M2 H( I: s4 vWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
2 J' D7 Z1 ]" B( {# @0 v$ GIs that so? 是这样吗?( t% R) r! d5 u: R* B( v. y n
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。9 H Y W5 I$ W& f! t
When are you leaving? 你什么时候走?
0 [. x9 i8 U2 V5 |5 Q ~4 K0 RYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
- j, f |8 I: T. T0 V. w dDon't get me wrong. 别误会我。. @3 [) ?8 P F5 |( G% {
You bet! 一定,当然!
- w6 [3 C' y0 B( p1 k% W% eIt's up to you. 由你决定。
; R) a% K' Z: a0 C$ gThe line is engaged. 占线。
1 H" S, n: L- h+ T$ X8 S& Z4 |My hands are full right now. 我现在很忙。
. v* B Y) j9 m' C7 x' P2 ~* [/ FCan you dig it? 你搞明白了吗?% l/ A7 k. q ]
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
) a% R; t. r' F/ AHow big of you! 你真棒!
9 r H0 J8 F- e1 cPoor thing! 真可怜! _$ S) w& G$ W4 A
How about eating out? 外面吃饭怎样?4 }! I7 N$ D9 U* D: o
Don't over do it. 别太过分了。
. e/ p( [" d- F) \9 Z- j8 LYou want a bet? 你想打赌吗?* y6 n$ R( Y" M" v# @' g3 L- g
What if I go for you? 我替你去怎么样?% d% X9 X$ l5 S D
Who wants? 谁稀罕?
+ s! E0 D" l G+ q/ ?. {: `! dFollow my nose. 凭直觉做某事。
, z" c# m7 Z3 S' D6 W8 ^$ l/ FCheap skate! 小气鬼!' E. L/ s: c4 k2 e
Come seat here. 来这边坐。; m0 d, ?. q2 u. U
Dinner is on me. 晚饭我请。9 c; [ |4 y, ^5 l, n
You ask for it! 活该!
" o0 H0 t) _) D+ k) F& m. IYou don't say! 真想不到!/ o o+ u4 ~4 U) x
Get out of here! 滚出去!
! R5 E6 H ~! R- r4 _7 v& qHow come… 怎么回事,怎么搞的。
5 q+ a6 }. v) Y) B" W1 gDon't mention it. 没关系,别客气。
9 h+ ^% \+ ]9 w' y3 DIt is not a big deal! 没什么了不起!4 y) U1 f A1 Q$ u
thousand times no! 绝对办不到!% ~/ c8 X8 B; w" G' t1 _
Who knows! 天晓得!; h) j8 A' X$ @! S
Have a good of it.玩的很高兴。6 d# t7 M& {9 ?! M
Don't let me down. 别让我失望。: P7 z( L" p: K, J3 a0 t
It is urgent. 有急事。 8 y2 ~7 ]' ]8 K: E/ ?7 ^
Can I have this. 可以给我这个吗? . d3 }# [- y2 J5 V
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 9 z0 z3 W0 _& e# u( w
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
% {$ E. y' S" B! \There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。- A' s3 ~$ W0 H
Easy does it. 慢慢来。
3 @4 A2 W% e. q# P; ^Don't push me. 别逼我。
! a/ _8 p# Y" }0 f. vCome on! 快点,振作起来!
7 F, S+ U1 I3 k5 z) eWhat is the fuss? 吵什么?
( o" `3 v0 \* m% V- [7 oStill up? 还没睡呀?, S* H: x0 T6 t! r0 {5 w
It doesn't make any differences. 没关系。
: S0 n6 w M& {$ nIt is a deal! 一言为定!' X( V* {6 x# y
Take a seat! 请坐!
. v: N+ ^* ?5 X: t9 k1 u8 A; @Here ye! 说得对!
8 v0 r4 W0 M' ~! rIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 B) v% D- J# z6 K
Don't take ill of me. 别生我气。
7 c% `- R: x# m! wIt's up in the air. 尚未确定。5 L3 d/ D7 H# N X/ \0 ~ x
I am all ears. 我洗耳恭听。$ j6 T7 N2 x, }
Right over there. 就在那里。
7 I( L. R* Y1 B! u0 q9 tGet an eyeful. 看个够。
7 j+ |4 N+ ^# N6 f1 NHere we are! 我们到了!
- ]; u. o; |- S: w* {' HI lost my way. 我迷路了3 ?% Q) m( [9 E, v4 _# i D
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。: T/ i4 A X) _. H
Not precisely! 不见得,不一定!
! w% h& Z1 E! o! mThat is unfair. 这不公平!) S8 l" z( l8 ^& C
We have no way out. 我们没办法。
6 {5 V- G, E; v& `/ LThat is great! 太棒了!
* v0 i( o+ k# t- \4 T' y3 DYou are welcome! 别客气!! G7 t& Q9 P* J4 m! B9 x" L
I'm bored to death. 我无聊死了。; Q# u& C( l8 F* k. K6 S
Bottoms up! 干杯!; y' _ h6 a" \9 n9 T
Big mouth! 多嘴驴!
; o- h0 e; ], t8 l( YCan-do. 能人。' F- l% |9 Z+ I. v
Don't play possum! 別裝蒜!
4 |! I4 I) i& v( A) ^6 ?He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。7 M1 |! w+ v4 C
Make it up! 不记前嫌!
- f) [% D. b5 UWatch you mouth. 注意言辞。; g/ @% T* T0 a8 r2 t
Any urgent thing? 有急事吗?5 A( X& l- w' B$ U9 ^( m `
Good luck! 祝你好运!
' J0 I8 A+ B* l+ r! k4 @Make it. 达到目的,获得成功。, {5 l4 Z' T* R3 n1 L) F/ T
I'll be seeing you. 再见。& \4 N$ Z/ n, ~
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
$ ?% C2 _6 |5 v! o- Y0 q( cIt is raining. 要下雨了。; `4 b9 {2 g" {1 o- R, o( W! F3 I
I might hear a pin drop. 非常寂静。% T- A0 n6 r8 K. ]+ k \: H6 b% T, f
Don't get loaded. 别喝醉了。
; k2 R5 l9 l+ ~Stay away from him. 别*近他。
- j: r- a2 |1 ?# }- pDon't get high hat. 别摆架子。
. C% C% A6 D4 s1 J* mThat rings a bell. 听起来耳熟。 $ @7 g4 M4 ^ ]/ E- \) g5 r
Play hooky. 旷工、旷课。
1 L9 C1 r1 r6 _" E' ^I am the one wearing pants in the house. 我当家。
) ?- a+ b, W" d3 B: _. `Get cold feet. 害怕做某事。
- J; @# h c- B# ]1 y. LGood for you! 好得很! " @7 O! q% t" W/ v" }3 W
Go ahead. 继续。 - Z, Y7 y8 Y9 B/ u0 E$ d0 j: N: E
Help me out. 帮帮我。
" u, d% [, s: F' X, R' iLet's bag it. 先把它搁一边。
/ r# y9 B" ^' M3 N1 gLose head. 丧失理智。
" A# `, G" t- h6 Q% n/ F- wHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。% y- }, p+ R4 }5 y7 z- T9 t( J
Do you have straw? 你有吸管吗?; u* u3 S7 x' |
Don't make up a story. 不要捏造事实。; H+ Y0 \+ X- P' x( H: o& }' i
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。! H" E! `( X X8 ~
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。# a; j; O' r. Y$ M W! {
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
: P: h% W4 P- l5 r5 ?Shoot the breeze. 闲谈。2 O. Q* W. j& j9 j# ?7 E& [
Tell me when! 随时奉陪!* K: ]+ |' i/ r3 u; f
It is a small world! 世界真是小!
! ~3 [; i6 Q5 a/ f, f, ?& PNot at all. 根本就不(用)。$ L( m* i8 k& e" P6 ~- K6 n
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。& D! T. X: j# y4 ]. ]8 {' k
Wait and see. 等着瞧。) h) \( h1 T4 `5 t
Why so blue? 怎么垂头丧气?3 V8 Z0 ^8 L1 |9 p, b w
What brought you here? 什么风把你吹来了?
+ t8 _3 U" P7 k, v9 Z: D8 sHang on! 抓紧(别挂电话)!
# K4 E8 H+ p1 P) bLeave me alone. 别理我。6 I: o4 G! Q; X9 I3 }2 S
Chin up. 不气 ,振作些。1 v9 t \" ^% I9 e' v# u1 ?
You never know. 世事难料。6 |, U3 Q1 Q. R0 b2 G
I stay at home a lot. 我多半在家里。6 N6 D) Q0 T4 e% u" g- m, z. v
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。' B- V" t; X. i9 [) ^: L2 `
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。- U+ t' {% j- q3 R b
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
& t% f6 F5 o# I1 L% ]Daring! 亲爱的!
' j0 B1 }# D; o0 Q+ K) H/ WShe is still mad at me. 她还在生我的气。
' [6 I0 a& R5 z: g+ P' p/ xI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
" I/ W3 w- t5 K8 u1 ZHit the ceiling. 大发雷霆。8 L/ [& e% b0 \
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
0 Q7 S9 q7 n7 Z: w7 rI don't have anywhere to be. 没地方可去。 5 O1 U* M6 P' P, _
7 f$ v( ^3 P& W) I" [
I'm dying to see you. 我很想见你。
7 q+ d/ R% a+ X6 {7 pI swear by the god. 我对天发誓。- Z/ |4 h. S6 K4 Z8 m) `. G2 H
Nothing tricky. 别耍花招。
" I- V/ n' _' z) k5 HYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
/ r& I* v+ \9 E8 `* d' aPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。. }' p' W: h; {2 U6 H
None of you keyhole. 不准偷看。9 }- [' m' Q) k9 v! X; D
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。; k. k7 [1 Y! k# q, L; r" ]- `! d0 P
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?+ [6 A8 G1 {3 e4 D+ z" I
What is your major? 你学什么专业?& e, {7 S( W+ O3 o6 T
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。! l0 R d( F! p- z" ?8 v% J6 ^) W$ h
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。! q& b0 t8 j, F- q
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
* J. S8 g, c, cI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
4 V( A ^! p- z3 j3 ~$ f8 {There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
0 \5 V" O" |& P* I2 cHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。' r8 J: _, b/ l( @
He pushes his luck. 他太贪心了。+ K' E3 T+ ^* l) z/ e6 @" Z9 l
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
" E- j' w4 Q; v* RI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
* Z5 B9 _, u% k$ v+ [$ ~" WIt is of high quality. 它质量上乘。8 B1 C: p$ ^# |# a" X2 ^
Dead end. 死胡同。- B" `5 z# T0 k# P( M
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|