 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语( l/ w. y* R# |5 B
God works. 上帝的安排。% j0 k# A# V% `7 ~4 F4 m" w; t7 m6 S
Not so bad. 不错。
9 S. f# \" a% C d1 B, CNo way! 不可能!4 s8 Y( H7 t+ k7 e; J
Don't flatter me. 过奖了。
7 \# \5 N# w2 r" z% }: VHope so. 希望如此。' K8 Q. L& R2 X' n/ e# q' |
Go down to business. 言归正传。
2 c9 @8 i% ?8 M8 a ZI'm not going. 我不去了。
3 P/ v" i0 z$ KDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
2 ?# r2 G, j& X& kI don't care. 我不在乎。
2 M6 |0 G1 o3 B, w4 j# A. CNone of my business. 不关我事。
7 u$ j; u- L5 K+ UIt doesn't work. 不管用。
* b$ d% O+ t' q3 FYour are welcome. 你太客气了。
* U- H5 Q) R$ m) B/ zIt is a long story. 一言难尽。
8 j, ?2 V9 u; L: {, x6 v8 fBetween us. 你知,我知。
% m, l2 I; v2 OSure thin! 當然!
; [4 F' |! P6 TTalk truly. 有话直说。; u0 `4 a6 N9 [
I'm going to go. 我這就去。 \+ ]- g9 G6 P1 O
Never mind. 不要緊。
: ]) {2 t2 f( ~2 TWhy are you so sure? 怎么这样肯定?8 C; O7 M( l% n! z, B% F/ c
Is that so? 是这样吗?
6 e, k& X! P$ A4 ECome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。( ~) R5 U2 L. s- f* W; t
When are you leaving? 你什么时候走?
& _8 ]) W% E( r, \You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。, E, l$ ~3 V. L) L- U% S: E! G9 B
Don't get me wrong. 别误会我。
# b) F, v# J5 D$ B) E/ W) w4 J+ R; oYou bet! 一定,当然!0 g2 ~+ v! m, T5 t
It's up to you. 由你决定。
3 `& H+ W1 Y, q2 m$ t( r# @The line is engaged. 占线。2 f/ S' s# @# m; G' y
My hands are full right now. 我现在很忙。
6 s, ]5 D+ k- F% DCan you dig it? 你搞明白了吗?+ E" B$ t( m) X- F- f# }
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
; A' B! c. k6 @3 R# ]% tHow big of you! 你真棒!* @% i* z! u: B. u
Poor thing! 真可怜!) b0 ` Z" A' w
How about eating out? 外面吃饭怎样?# [, I! S' J4 g0 v- C+ x
Don't over do it. 别太过分了。# [( a. v8 I; O/ ` L
You want a bet? 你想打赌吗?
7 L. x! Y4 H$ f) s! i# YWhat if I go for you? 我替你去怎么样?6 A+ q' w( E( j- ~) U( c
Who wants? 谁稀罕?
' y; A& t* P( K. V% a) ZFollow my nose. 凭直觉做某事。
8 o, S7 I" S( a9 J! RCheap skate! 小气鬼!3 x; K" B. L( t9 m( H' [
Come seat here. 来这边坐。
2 ^7 G4 c1 T$ cDinner is on me. 晚饭我请。# z6 o. [1 P3 u& H& M
You ask for it! 活该!7 E7 z' H8 G, q, u% D7 l# {: J9 e* e
You don't say! 真想不到! k7 Q3 D* m+ {7 v! S
Get out of here! 滚出去!
$ q4 D4 t8 m F! \: b* {; w# ]How come… 怎么回事,怎么搞的。% t7 U2 w' W: h7 u- n8 z
Don't mention it. 没关系,别客气。
3 y: ~; `: p. t! {2 ^5 K/ f) nIt is not a big deal! 没什么了不起!
& W7 P2 |+ ?# n9 _/ |+ ^. b, w* Uthousand times no! 绝对办不到!% |. S% F7 I5 `# @
Who knows! 天晓得!' O# h8 _. O, {; Z
Have a good of it.玩的很高兴。
9 ] d6 o1 b' o, e8 iDon't let me down. 别让我失望。+ X3 y" w0 K/ S7 o% a
It is urgent. 有急事。 - ^+ v% P5 \! e, ^' H1 Y
Can I have this. 可以给我这个吗?
: Q1 X, _/ w( kIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 8 t& F6 C% z9 I% Z
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!$ ]3 T: B9 E+ b+ l' r8 F! l+ X
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
7 y7 M9 n/ U4 b" |4 `7 QEasy does it. 慢慢来。
5 `5 m7 c6 x% l+ T$ HDon't push me. 别逼我。 ! y" d5 K2 f3 e S$ u) Z3 X* @! G* n
Come on! 快点,振作起来! 2 \& R9 t# a$ ~& b1 |6 i
What is the fuss? 吵什么?, l- o" b* d) p0 X6 x) x, I
Still up? 还没睡呀?
2 v i' G# O0 ~: FIt doesn't make any differences. 没关系。' B# H; j; }2 q. f1 d( A$ W
It is a deal! 一言为定!
. U" q, Q) G0 J* }" i UTake a seat! 请坐!& S" e0 Q$ D$ ~7 M( ~8 V" y
Here ye! 说得对!
[3 m4 L: n, p* K) x- S4 {It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。; M% b* }2 R3 {; o2 ~/ W
Don't take ill of me. 别生我气。
$ v) z. h- N( A7 X) X- H! e/ hIt's up in the air. 尚未确定。0 _% }4 v. a% A7 Y4 M
I am all ears. 我洗耳恭听。
5 ~- e+ F& \# V3 q! Y4 }; BRight over there. 就在那里。
" {+ p, m0 Z. u1 q9 bGet an eyeful. 看个够。
7 I, l9 g; u1 lHere we are! 我们到了!
6 O* h, n# k- r: I( r% g ^$ PI lost my way. 我迷路了
, o, }4 L; m$ N' l6 B, e# h! |: oSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
1 }( w0 {( ?. ?% D* P% yNot precisely! 不见得,不一定!
) c/ ~" r- {1 n# B9 `. n( `4 B$ Y- S# QThat is unfair. 这不公平!
) G, Q2 P. `; H! [We have no way out. 我们没办法。
( v! H7 N. R) x7 {8 UThat is great! 太棒了!
! G. {) Y3 W! eYou are welcome! 别客气!! ~: h$ Z6 H! I& u/ h! ?+ b/ F
I'm bored to death. 我无聊死了。4 ^$ H! I0 k! _; Z) m
Bottoms up! 干杯!
. ?4 ~" [ M: q2 R; o" u4 XBig mouth! 多嘴驴!
& I1 [1 u- ?$ x! n; c7 `Can-do. 能人。: f# N7 X% R' U$ {! F* O" M$ L
Don't play possum! 別裝蒜!$ j' T" k' u0 x# y0 R# K ^% D9 `/ R
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
5 l* _4 b7 \) `+ ^. fMake it up! 不记前嫌!
/ D/ ]: n. i8 b3 @. j+ d' U$ ]9 cWatch you mouth. 注意言辞。
+ E; u% U3 O, `Any urgent thing? 有急事吗?! c; u- {5 K8 ]% T* f& ]5 n
Good luck! 祝你好运!- R, k& T: C1 Z) ~3 W9 y, L
Make it. 达到目的,获得成功。; H( Z+ B" H m' g$ w+ }
I'll be seeing you. 再见。
; O* G g2 G: h& ~! n9 dI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
2 K0 K& p; d2 v+ c6 W# V2 F5 tIt is raining. 要下雨了。
: D! Y) l* ]. n xI might hear a pin drop. 非常寂静。
9 _ f4 d5 Z7 Z7 E. oDon't get loaded. 别喝醉了。/ Z) J2 I% L; v# F
Stay away from him. 别*近他。
* s8 u- E* k* t* LDon't get high hat. 别摆架子。 $ n% F2 Z2 ~8 f: ?4 p
That rings a bell. 听起来耳熟。
0 _8 N2 }; _) L" DPlay hooky. 旷工、旷课。
6 o9 O( f" l8 x3 V% Q$ HI am the one wearing pants in the house. 我当家。
' t/ B; r9 s2 T( sGet cold feet. 害怕做某事。
# J' j3 J( A- q# {Good for you! 好得很!
% z7 ]; g" j t: w8 F' ?Go ahead. 继续。 . x/ m8 D6 T6 N, M; J# C% n! n1 k
Help me out. 帮帮我。 7 D3 x9 Y: M6 |! z! |5 N8 a
Let's bag it. 先把它搁一边。
8 l# q* |" ]; A' ]: @' xLose head. 丧失理智。 # @, B7 P6 r: z* E+ J
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。+ J" y. B+ o$ [4 ~# y& \: O- i- e
Do you have straw? 你有吸管吗?
/ \ @' Z E( i4 WDon't make up a story. 不要捏造事实。2 u) ^) Y. X$ X" A: }
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。* U4 g# B6 ?- l3 c" }4 h5 a
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
8 h) L: c x' y4 K* \# z Z" u0 Z* PHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。! [/ x' z, b. X
Shoot the breeze. 闲谈。
5 Z! n8 B8 Z+ c% H+ ^Tell me when! 随时奉陪!2 i9 M1 E3 B3 o- T0 n. U
It is a small world! 世界真是小!0 u5 I. t7 ]+ z
Not at all. 根本就不(用)。& n/ f- X- @; W9 q$ k+ ]7 C
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。2 }1 o9 F$ X$ _3 o8 g0 T/ |0 y
Wait and see. 等着瞧。, o9 m6 i& ~0 A: a: ~
Why so blue? 怎么垂头丧气?
! E3 y6 C9 O1 y0 l( dWhat brought you here? 什么风把你吹来了?$ G; E. J2 }2 b
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
' b9 D- \9 t8 P4 z+ FLeave me alone. 别理我。
7 g4 `& I# f' ?) I8 p7 OChin up. 不气 ,振作些。; N- x: s( q: U6 t( i
You never know. 世事难料。; Y% |8 S( ~& \% G+ [
I stay at home a lot. 我多半在家里。0 j2 A" N1 v, J1 D7 J- w7 C
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。, e/ ~, \; t, B/ Y( E6 A
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。- E! u( Z* C1 o) d5 e; s
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
2 E; \8 W2 w! n8 U# I* x; v |5 FDaring! 亲爱的!
: h% i& }- ^0 c5 S! |# w$ B4 U: S" WShe is still mad at me. 她还在生我的气。- M6 p7 P/ M. {& p
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平8 T1 y9 ~7 X" @$ g8 k6 K) f2 G2 T6 y9 y
Hit the ceiling. 大发雷霆。
- T- m* d* M& {7 H# XShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
5 }. S4 ]; A! |, u; c# w1 KI don't have anywhere to be. 没地方可去。 % J# B4 J( o3 f8 `$ R2 [. z% |3 L
$ Q% u6 b, T1 Z6 w0 p9 O2 O, \
I'm dying to see you. 我很想见你。( C( Z, N4 ^6 J6 u' E- q- r
I swear by the god. 我对天发誓。
9 v1 h7 q0 R0 u( {Nothing tricky. 别耍花招。" f. M" \' w' e
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。5 Y* K0 P& V* y# \2 D
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
& f9 Z4 t) {7 l+ q1 PNone of you keyhole. 不准偷看。. U/ r4 f) E* a7 a
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。7 |" o" s. l& ]: r9 a- E# K8 x
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
" W8 P" X r7 L4 `# \6 d: s. E* _What is your major? 你学什么专业?
( E! X$ |3 t+ bMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
, l ]( K% T0 l- m" o1 Z, O! v p0 K# B! ?It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
3 ]* ^9 ?) T# h" i; d1 gI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
2 }. Y$ C3 H- l+ h) EI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。, _7 k( z* `' M6 P3 k( R
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
. H' L) z+ ?7 F' W) mHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。$ ~: m8 }. x) M+ n
He pushes his luck. 他太贪心了。
; N( z7 F6 q( s: wNuts! 呸;胡说;混蛋!# [2 `, i/ k, j. ?
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
0 n- _3 R) Q( N, RIt is of high quality. 它质量上乘。$ D, ~- e0 d* n& G2 @
Dead end. 死胡同。0 G" E- m) D( W& c1 Q0 j, n* X
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|