 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
7 Q# n+ J% s. J& u7 sGod works. 上帝的安排。- `8 i9 x, T' ]) d) b8 D
Not so bad. 不错。" |; [5 F- d0 t3 C
No way! 不可能!" n0 c! d8 w/ X' X1 j
Don't flatter me. 过奖了。
* t% |9 P- x U* e4 V/ F5 V. t+ `Hope so. 希望如此。
0 ]8 F: ?1 |! k7 ~& O/ |* F1 cGo down to business. 言归正传。. G( ~. m/ E! _& T2 E
I'm not going. 我不去了。
' H' {: m! M- J. x! jDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
- A% c" Q# _! ?+ p; EI don't care. 我不在乎。
7 }/ b7 I# L. [# C4 @None of my business. 不关我事。9 k# t' X' D" H4 }9 t
It doesn't work. 不管用。; M2 o5 f, D: ?0 s8 M) M& M
Your are welcome. 你太客气了。- h. @2 v; q9 v W, S5 s
It is a long story. 一言难尽。
) t) R k: B6 X" C; v& M( A+ JBetween us. 你知,我知。
1 R9 G2 w$ _8 V( g @Sure thin! 當然!
6 ]9 |) d: Y/ uTalk truly. 有话直说。
: j m; N0 R8 w1 V4 x; @. |; ^I'm going to go. 我這就去。
& k0 q7 a" ~0 m2 ~ [Never mind. 不要緊。
7 Y1 R" C2 @6 T+ \* xWhy are you so sure? 怎么这样肯定?) m. P, u: N# Q' T; r( a; `! n
Is that so? 是这样吗?1 Z" [7 \% g$ ]# l2 ]1 t
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。, a, N3 \0 f2 w
When are you leaving? 你什么时候走?" R. u) ~- j4 l$ @& p
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
- l, Y0 I0 ^$ G8 L qDon't get me wrong. 别误会我。
+ N% L7 X0 F' W, GYou bet! 一定,当然!
$ \& W" |0 V: U: q! G" qIt's up to you. 由你决定。5 w% S6 }. g; y" s
The line is engaged. 占线。$ s7 ~0 ]; r- A# w, u0 r
My hands are full right now. 我现在很忙。5 `2 ^6 `4 U' W+ o
Can you dig it? 你搞明白了吗?
2 Y/ U6 c# _! W+ w# jI'm afraid I can't. 我恐怕不能。" l' S" M2 f6 E: v" G0 o* N! E
How big of you! 你真棒!. d5 |, y+ t* o k* _0 p
Poor thing! 真可怜!5 W! \- `% i9 a- c- D" m& Z
How about eating out? 外面吃饭怎样?
/ c, J9 h# x V$ h8 c% JDon't over do it. 别太过分了。# X! b- x3 x/ k9 d [
You want a bet? 你想打赌吗?
; y0 f& }$ \2 x1 \. X7 |1 c, IWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
; e4 m3 W) W; FWho wants? 谁稀罕?# E- U6 L8 ^7 o$ e6 @0 I. _! W0 ]4 E2 }
Follow my nose. 凭直觉做某事。
! _% K" Q3 N+ W, `8 r" C4 Z" MCheap skate! 小气鬼!
! s0 W2 y' O1 A1 gCome seat here. 来这边坐。3 D/ _- o$ n2 j, Z9 T1 e0 g
Dinner is on me. 晚饭我请。$ u. ~# X [5 A/ f+ H) O2 o
You ask for it! 活该!; ~% A5 f& Y- T- F& l
You don't say! 真想不到!5 Z! d; [( j8 S7 v
Get out of here! 滚出去!
& D; O/ R" M; T9 p; w R4 A* AHow come… 怎么回事,怎么搞的。
9 J" q- y+ j7 D7 ZDon't mention it. 没关系,别客气。, m0 l: w' G8 Y8 S* ^
It is not a big deal! 没什么了不起!
$ ^* H: Q- U5 H& J# Xthousand times no! 绝对办不到!1 K: }+ q& c9 G5 q' k+ Z- h
Who knows! 天晓得!9 ~+ l8 @) G" l2 T4 ^
Have a good of it.玩的很高兴。2 x, ^/ n3 i6 t% D# O
Don't let me down. 别让我失望。* o' F1 t1 {3 S
It is urgent. 有急事。 " I) L8 _8 M$ Y3 T; Z4 ?
Can I have this. 可以给我这个吗?
, G! z2 `! S8 OIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
( b( e2 g, A/ D+ t& X' IDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
# N7 K0 p. S% ^1 d% ?$ WThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。7 _0 G% N* c2 M' g. M, n
Easy does it. 慢慢来。( Q& {& n* P, f- {0 z# V+ f. d
Don't push me. 别逼我。 - C# ]& u% H: k. a4 e3 |; {0 W7 ~
Come on! 快点,振作起来!
. e2 M3 C+ @' E2 |5 B$ JWhat is the fuss? 吵什么?
* [, d" Q8 r3 fStill up? 还没睡呀?
9 W9 E6 w' M7 u( BIt doesn't make any differences. 没关系。
0 V3 a' X& c" F; U- ?! y7 _It is a deal! 一言为定!! M/ m; ]/ P' I
Take a seat! 请坐!
: m) t5 D- K" o$ fHere ye! 说得对!
# N m0 {( J3 @4 h2 lIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。* ~ x5 n! Y& t6 D' k
Don't take ill of me. 别生我气。2 M% I P. D: [7 j+ a) K; p
It's up in the air. 尚未确定。
: V" M" Z6 \6 X7 QI am all ears. 我洗耳恭听。1 Z) C3 W$ L9 z' L+ h1 O5 K
Right over there. 就在那里。) M' Y2 a: ]. ~3 X! N+ Z' h
Get an eyeful. 看个够。
$ I$ f) E9 {" a! j% P3 q! lHere we are! 我们到了!
' W" G$ l; O. K& Q. z; R+ EI lost my way. 我迷路了5 |- \. m( ~- s. f3 _
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
5 C4 n0 x( Q# b0 K& A% V5 _Not precisely! 不见得,不一定!, e/ L W% U$ `# O1 R
That is unfair. 这不公平!
' ~/ v$ I% c ^& uWe have no way out. 我们没办法。- G* A" _ Z& g1 c A
That is great! 太棒了!9 z B! H" S+ k' L
You are welcome! 别客气!
) R f) Q. H' C4 H% c* AI'm bored to death. 我无聊死了。
/ k: o/ {2 _/ L8 }Bottoms up! 干杯!
2 M! v4 a8 X1 w6 k: ?4 g) yBig mouth! 多嘴驴!
$ @- v# X( G- }7 j; k& G6 DCan-do. 能人。
" P7 e* d$ H- U. m& M# G: j. e5 NDon't play possum! 別裝蒜!
7 E5 O4 ` v# ^2 E3 ]7 SHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。. E$ d6 c6 f7 ~& R K5 K
Make it up! 不记前嫌!
5 j" o3 |/ g4 P6 d) JWatch you mouth. 注意言辞。- b" d! T- _, y, A* @3 \
Any urgent thing? 有急事吗?
; C Q3 a- D7 _1 o0 o6 f+ AGood luck! 祝你好运!
5 J' U( d! H& v: P% sMake it. 达到目的,获得成功。
4 ~6 L* t1 d; k' q0 ^4 _, s$ t& {I'll be seeing you. 再见。! u, |% N, [1 o& M6 G
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?2 o7 n s4 Z+ J8 H, I
It is raining. 要下雨了。. C1 R$ G( C/ z' i% ]
I might hear a pin drop. 非常寂静。7 w7 r4 T5 h# J+ |& P$ _1 p9 d V
Don't get loaded. 别喝醉了。* E( r% O8 {& u0 ~- m5 I4 Y4 {
Stay away from him. 别*近他。
$ B: v# @$ u6 c; W0 gDon't get high hat. 别摆架子。 ' ?8 e$ n7 I" O, D/ F
That rings a bell. 听起来耳熟。
4 x, c1 s2 y. Q/ LPlay hooky. 旷工、旷课。 6 w1 ^. r% l) o( s# V) B+ V* [
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 - W+ Z0 r6 R5 @5 k L
Get cold feet. 害怕做某事。
. G' J! v% L) f) {7 h# KGood for you! 好得很!
8 ^/ f- q: V% e) H X" sGo ahead. 继续。 7 ~; @ z7 I3 |' e+ ]2 U% l
Help me out. 帮帮我。 2 y2 t, c3 N; E/ F: Q$ s' T P5 B4 F9 r' u
Let's bag it. 先把它搁一边。 ; Z, l8 Q" K; j8 L; p
Lose head. 丧失理智。 - D% f8 }% g( B4 K, r. }1 y
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。) E% e+ d, b2 f3 W# m
Do you have straw? 你有吸管吗?
1 `4 \9 M6 w: y% EDon't make up a story. 不要捏造事实。
: H1 r. V; Z( WAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。( y& g! u6 f9 q% w
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
+ W, h3 B: ^1 D: T# AHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。0 p' r5 A" w( U% D- B' G/ _
Shoot the breeze. 闲谈。3 X( t3 \0 H7 g
Tell me when! 随时奉陪!4 V$ W$ |6 V+ `( l Q
It is a small world! 世界真是小!4 {5 q6 r& C' o& ]4 }, O4 V
Not at all. 根本就不(用)。
! j' F1 M+ f5 iLet's play it by ear. 让我们随兴所至。. c( R3 D! L6 I* U6 ?6 j
Wait and see. 等着瞧。 A( T1 k4 e! J( s
Why so blue? 怎么垂头丧气?
% O' U/ I1 S( M$ S) P$ KWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
& y( _1 f9 @1 \( u% sHang on! 抓紧(别挂电话)!1 d l! }0 m3 x) r, [
Leave me alone. 别理我。 }" t# J1 Q# K
Chin up. 不气 ,振作些。4 d3 {0 G! A- @/ O" `
You never know. 世事难料。
& ^( ?" S+ z& rI stay at home a lot. 我多半在家里。
) L. p. E6 M# b& w2 c2 kShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
8 i; Q6 K0 u' TI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
/ c+ `* N6 J% W: [+ \# T$ _- ZHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。. [, K% ]* [% w# ^' ^' D
Daring! 亲爱的!# l) q9 ^& f2 `) G# m- P% d
She is still mad at me. 她还在生我的气。& d# W' R m4 w. l
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平4 ]2 n2 \7 _! F& Q$ }/ b4 J$ J3 ?
Hit the ceiling. 大发雷霆。% U$ K1 W/ W6 t. v6 G
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ) I+ x# ^! V8 b' Q" `/ z/ i! e/ w
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 - a( N! H2 t$ F+ @5 i* h
/ [9 M2 l$ G$ G0 a9 C5 L6 m* L$ L
I'm dying to see you. 我很想见你。4 X1 z B( \/ Y7 E7 P
I swear by the god. 我对天发誓。
9 V, a2 p- y- |! S& }Nothing tricky. 别耍花招。
r( {0 L; y# v; y/ ^; I3 zYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。$ E: ~0 f" P. l, F h# \
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
7 C9 G- M& b) g3 Q. X0 `None of you keyhole. 不准偷看。$ s3 _8 y( {9 G" @- K$ w2 P
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。+ R1 C t. c) E# V4 U1 x
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?5 l/ b" `( _7 R, ?- H( @# e+ X
What is your major? 你学什么专业?
" N& \/ Q7 n* D @My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
4 g4 p, e7 O6 K( f6 W, HIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。5 }) F- C; G, G; g+ y, c9 I
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
8 c# P, I3 J& m9 sI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。# K2 O& e- G3 H8 q3 u$ Q
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。/ M0 L) S0 w: [7 H: o
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
! v& H' \6 r: H; KHe pushes his luck. 他太贪心了。
' l% V/ @; q ^- i- w7 BNuts! 呸;胡说;混蛋!
1 i- W% e6 W! ^8 a8 r" ^I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. I( N4 k( p* o2 o* qIt is of high quality. 它质量上乘。
9 ^ E! {% P" ?6 ^# \) `; |Dead end. 死胡同。# e8 M# w6 h, A; B9 }2 R; u
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|