 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语+ U# u1 k; I5 u; V3 d/ R9 o
God works. 上帝的安排。0 b1 r- x) @' Q$ m0 ?8 T
Not so bad. 不错。
* u5 h7 w6 Z n; W; ~8 _No way! 不可能!% k6 i/ W- D9 X+ k$ |
Don't flatter me. 过奖了。1 [- _: `9 w( {( d/ t& V
Hope so. 希望如此。
, P* v5 a7 W. K: _Go down to business. 言归正传。' [2 n/ z) C5 \
I'm not going. 我不去了。
0 b# m( m# A- X: I1 s- j4 L+ BDoes it serve your purpose? 对你有用吗?: x" r: t# `1 S( U
I don't care. 我不在乎。
) C' Y* S+ E- P7 G `None of my business. 不关我事。
# P C5 u, [/ J2 L; oIt doesn't work. 不管用。9 X0 J; L5 @2 Q) K
Your are welcome. 你太客气了。
/ R1 d( ]! v- j/ j4 a |7 AIt is a long story. 一言难尽。! o# U5 ]; c7 a0 x, y
Between us. 你知,我知。; N- F: x3 l& k! I
Sure thin! 當然!. _9 `$ c4 ] C" c/ H R; v
Talk truly. 有话直说。1 Z7 k8 N, _8 r6 N8 T1 D5 G2 V
I'm going to go. 我這就去。
3 _0 M& o( C( W. ANever mind. 不要緊。
2 `6 k& _; F+ g7 q: p6 ^: ZWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
& l9 @; \- X. ^+ j1 EIs that so? 是这样吗?
N! d$ e! J* @* x+ ]0 sCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
, }8 Z- @: [0 n: N" B( kWhen are you leaving? 你什么时候走?
& f- M; X% j* z( i0 t+ M0 ?You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。8 O- i1 Z- \: ]; H
Don't get me wrong. 别误会我。: Q& p; r" ]% R& J' u
You bet! 一定,当然!
$ }. A' z; }, B3 ?& R5 cIt's up to you. 由你决定。
% k4 X7 u2 e* J8 }# C/ a' [The line is engaged. 占线。& l" Q3 ^; p8 w x3 v, _' T
My hands are full right now. 我现在很忙。
/ X% ~. m5 r# x( iCan you dig it? 你搞明白了吗?
+ d* K; |. \# Z$ O4 SI'm afraid I can't. 我恐怕不能。, q- \* X8 Q& N: E9 J, J
How big of you! 你真棒!$ u N. {" ~# t1 |
Poor thing! 真可怜!# m* V! A4 z8 u; }
How about eating out? 外面吃饭怎样?
5 c& P8 c2 F0 C& D- O% _Don't over do it. 别太过分了。
F7 f$ M0 I9 M' C5 aYou want a bet? 你想打赌吗?
" Q: {# S4 @2 `: dWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
. T# C# }7 Z; j- e# ~8 SWho wants? 谁稀罕?
4 d& R C# r. K- x. ?% vFollow my nose. 凭直觉做某事。! X% F" R) [: C
Cheap skate! 小气鬼!$ X7 j% j7 @8 Q" t L0 E- O
Come seat here. 来这边坐。7 |. {% n1 j) \' }9 N6 \6 c
Dinner is on me. 晚饭我请。
& L5 {/ W8 d8 l: HYou ask for it! 活该!# ^, E" g) Z5 z# z! r8 S
You don't say! 真想不到!5 T) u" @; W2 `% i |
Get out of here! 滚出去!" f( u7 P4 i* B% B5 K y
How come… 怎么回事,怎么搞的。) l1 n. A* a6 Z- {, L, P
Don't mention it. 没关系,别客气。
/ w, O% e: N) W3 O5 s6 _It is not a big deal! 没什么了不起!
; G' |1 G2 Z b: `- ]thousand times no! 绝对办不到!/ \- Y) H* T/ T5 t. W7 G
Who knows! 天晓得!
/ ^- @2 [, r* J. r0 t: ?Have a good of it.玩的很高兴。: `: n/ r. V! @6 p, z. ~
Don't let me down. 别让我失望。
3 O3 P2 a+ \. J# }It is urgent. 有急事。 . i; g) S: k5 ?- _+ ]
Can I have this. 可以给我这个吗? 5 O0 B) G2 q' l$ V
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 0 ?% g I" v0 ]. F) D) ~
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
! \$ ^5 ?1 \* X/ aThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。- k" t0 `. V1 ~( r! B; N
Easy does it. 慢慢来。- z& `! _. ]" |9 U# K3 n1 d4 y5 g
Don't push me. 别逼我。
3 i& ] p8 l' e) VCome on! 快点,振作起来! ; o# O5 a' G/ n0 u1 u+ n
What is the fuss? 吵什么?
9 m) V( i( c: DStill up? 还没睡呀?2 C5 q" e: t/ I: t7 b+ V9 b
It doesn't make any differences. 没关系。5 K" Z' z" U: I( H) D
It is a deal! 一言为定!; o1 u7 p8 a- q8 L
Take a seat! 请坐!# T+ X K0 L1 l, z; U4 |
Here ye! 说得对!
9 y8 T2 X9 h+ c7 f" KIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
" G" p+ J: H. \1 @* \Don't take ill of me. 别生我气。
1 f! E7 U; @# ?# z6 A( o; x. v' rIt's up in the air. 尚未确定。9 m' _0 C+ B/ P* a3 h
I am all ears. 我洗耳恭听。
8 H- ?8 Y( a* b; ]' p. PRight over there. 就在那里。9 I2 N! Z& k+ j; _3 t7 |
Get an eyeful. 看个够。
# ^9 _+ J& u& k, WHere we are! 我们到了!4 Z2 g/ z3 x. A( o5 Y" P4 ]
I lost my way. 我迷路了( Q! V. m- q; g3 K! f+ ^9 i
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。8 b- J7 k' F4 m; E8 @& K
Not precisely! 不见得,不一定!) ^. D! }. g& m7 T1 E T$ L
That is unfair. 这不公平!7 h5 W! a" V `2 D% t, E# D8 k. U4 g
We have no way out. 我们没办法。
- t, x+ s+ R) W. S2 t) |' CThat is great! 太棒了!: _2 ~9 D9 D, m- F# q. V, n8 j! l
You are welcome! 别客气!4 u9 k. }2 o! V" ~7 I r9 M$ T
I'm bored to death. 我无聊死了。7 Y+ t5 `5 V& D2 m5 K
Bottoms up! 干杯!
! A0 {$ T4 X! H5 x" e" kBig mouth! 多嘴驴!$ H# I6 `! S$ L+ e' i* s8 K% E
Can-do. 能人。1 k. w' S6 @9 m; m/ K7 ?
Don't play possum! 別裝蒜!- `2 E; H" y) n7 S8 U( v* o* L
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。2 S- I5 u2 T8 ~
Make it up! 不记前嫌!
5 U) x" J" e& w$ E# m6 I7 YWatch you mouth. 注意言辞。
# D" n3 r9 r( [: aAny urgent thing? 有急事吗?% W2 L: z* ]' p5 y
Good luck! 祝你好运!
% M' E) x/ f3 ]4 C& {/ q FMake it. 达到目的,获得成功。& O# H' j1 V/ }4 d) P8 f
I'll be seeing you. 再见。
; ^/ x0 n/ V/ i x2 sI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?* I' [) Y W: }: |$ v; N
It is raining. 要下雨了。5 u# h( q3 C3 S: b3 B
I might hear a pin drop. 非常寂静。- g& G9 T* T$ ^* i3 R& t
Don't get loaded. 别喝醉了。
$ J# X4 R5 M% K# Q% rStay away from him. 别*近他。
6 |7 d* ?$ p! T+ s! hDon't get high hat. 别摆架子。 1 N# C- r) f* {* E; f
That rings a bell. 听起来耳熟。
$ k* B: \, a) p) _6 ?Play hooky. 旷工、旷课。
+ P+ L# h! y, B9 z3 QI am the one wearing pants in the house. 我当家。
8 t) x$ n8 X" x* @Get cold feet. 害怕做某事。 % L/ A9 Y" c7 A7 r0 V9 |0 K' |
Good for you! 好得很! $ a7 I7 y# Y& @; b2 r# e) y0 H
Go ahead. 继续。
- O: l& `* e3 \( W; T% @* e* F- FHelp me out. 帮帮我。
! d& v& @ L7 w6 X4 ^; wLet's bag it. 先把它搁一边。
/ I2 M4 t7 A! Z, ?0 u* zLose head. 丧失理智。 2 w! Z& j( g: j0 P0 s8 h
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。" L) u! L7 R- C" u- A5 ]3 [/ Z0 U
Do you have straw? 你有吸管吗?5 K2 s5 K$ x- x* H% \) }* V
Don't make up a story. 不要捏造事实。; X3 ~* ]5 a. J1 h# G0 o
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
/ e0 V7 F% ^5 y1 G" w3 S* L7 H3 XShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
! Q- P! H- [& g/ _! XHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。" X2 G) F5 [" g- g/ [& _/ |- u
Shoot the breeze. 闲谈。
% z: C! y/ K* A3 UTell me when! 随时奉陪!
6 g \4 a: i2 @$ i3 |It is a small world! 世界真是小!
9 g0 ]% O. A" r4 z4 S! cNot at all. 根本就不(用)。
0 G/ L0 ~$ `6 _/ [Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
/ u5 }9 F! R/ A5 R9 MWait and see. 等着瞧。) N# z8 [0 Y2 a, c3 c. u% l: \: c
Why so blue? 怎么垂头丧气?6 M+ f. t) o S7 {1 A
What brought you here? 什么风把你吹来了?
* |! f8 w7 ]4 `3 B' K$ V. u5 oHang on! 抓紧(别挂电话)!3 Z- y, @' z2 k/ r# j% |
Leave me alone. 别理我。
9 W2 N' b+ G8 U0 z; [Chin up. 不气 ,振作些。/ c4 i- M, m0 `: q* k w( w7 h
You never know. 世事难料。
. ^8 L+ o' b6 }I stay at home a lot. 我多半在家里。
( S6 w0 K/ i0 k/ K, Y$ h& ?) a gShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
" y E) |. u! P5 i2 L, sI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
2 R" i" X5 i# j- u. s0 e; sHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。9 a( s2 H; ?7 G: w- K. g7 I
Daring! 亲爱的!
$ e- \* C' D: _She is still mad at me. 她还在生我的气。9 E5 N0 C1 P0 n
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
! Z6 g$ S% G8 G* Z6 f$ oHit the ceiling. 大发雷霆。0 J% `; B: J$ [! R X- E
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 9 M, A, p" C( b* l# ^
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ( E/ K/ v, ~3 M. B5 m& y
3 A c& A& o8 W) }: u( EI'm dying to see you. 我很想见你。& }9 \- A0 q4 r* q4 l+ u
I swear by the god. 我对天发誓。/ Q/ X/ @2 n, o9 e1 ^
Nothing tricky. 别耍花招。5 X$ D8 B- h4 i6 ?
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
+ ~" a2 N' D& g6 A) [6 {7 C& QPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
: z9 P' g8 x% G1 [ r6 B1 RNone of you keyhole. 不准偷看。! x7 L) J" O: w! s
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
; y3 f4 a( D8 @9 a8 D% IDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?' o; C H- N" w* g s) V
What is your major? 你学什么专业?
2 n- G% ~! q2 l9 jMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。( g% N$ S8 y2 \# d1 y- F
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
. R. O! Z; r. wI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。- |: Q4 h" O# B8 _0 s8 r- l2 l; ^/ `
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
' } o' A. c' u/ h3 [% P; n3 }There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
# s* \3 }- n: p' nHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
% W2 ~' a/ u4 p( G3 i* r1 b: }He pushes his luck. 他太贪心了。; h/ J3 {& i. F5 j# _; H8 z7 j
Nuts! 呸;胡说;混蛋!$ A! p! D% {5 w1 C( }& |$ t
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. d5 N: I9 I& z. d9 RIt is of high quality. 它质量上乘。
% s9 e- x/ O! x7 qDead end. 死胡同。5 y$ g; Z# P6 O ?
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|