 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
. z$ d" b6 d7 T7 L- i cGod works. 上帝的安排。6 C2 v' V7 ^8 e0 \
Not so bad. 不错。4 T& K1 y) Y: b& b
No way! 不可能!- R% m' ^; k7 ?3 h, k
Don't flatter me. 过奖了。7 F# o& J Z a' X) X1 Q, g
Hope so. 希望如此。9 Q& z$ b% z& m6 n
Go down to business. 言归正传。
7 p+ _/ W% |0 X4 Z" ^2 dI'm not going. 我不去了。
% I( t% Z% `, [; I9 PDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
% b! }8 ]9 M x; `+ RI don't care. 我不在乎。, K5 y3 ~5 h) l2 I. ]
None of my business. 不关我事。
8 z* a$ Y* D: y I6 L0 ]It doesn't work. 不管用。
5 g5 I. \0 t1 G5 L$ [6 hYour are welcome. 你太客气了。$ H( [2 w+ z8 T& |9 L! ~( S+ y9 o7 ?
It is a long story. 一言难尽。; d7 T0 ^! C; X% k7 Q2 X
Between us. 你知,我知。1 M; u! `: r1 N1 S/ v: P9 e
Sure thin! 當然!& U4 X( l3 Z4 {) H* g; v
Talk truly. 有话直说。
: k" i& N8 J sI'm going to go. 我這就去。% B7 w6 Z! H) X! X
Never mind. 不要緊。
& Z0 E& R, |3 f6 J, y& F, E5 ^$ @Why are you so sure? 怎么这样肯定?& T. j1 r2 k# c- `: }. R+ n- Z
Is that so? 是这样吗?
3 m" A3 E4 K8 D- q" ^0 oCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。7 k4 } Q& Y' ]) J5 S% z
When are you leaving? 你什么时候走?4 z2 H$ S& w& U) |/ D+ O
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。7 Q& N, p/ T4 W% ]$ Q
Don't get me wrong. 别误会我。7 E v2 N1 ^# E* m5 b- B- E
You bet! 一定,当然!
- T4 J+ h6 R8 t) ?% p% f7 PIt's up to you. 由你决定。) Q) g/ _* |' w1 Z
The line is engaged. 占线。
) p8 g! G( ^/ ]) n/ n" dMy hands are full right now. 我现在很忙。5 F( \2 A- s9 L& i
Can you dig it? 你搞明白了吗?
: x5 z" b# i v3 J) Y, S7 f0 MI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
- M9 Q* j& |6 x8 j+ ~2 S7 jHow big of you! 你真棒!
" G8 J- ^) x( e/ U* h5 |, YPoor thing! 真可怜!. L( v" F. M7 z5 ?% R+ `
How about eating out? 外面吃饭怎样?5 i6 y! h6 r' o. |3 s$ N* K
Don't over do it. 别太过分了。: U4 l8 c# e: U. h# G5 e+ J" @
You want a bet? 你想打赌吗?+ C" E+ H0 R- _- z
What if I go for you? 我替你去怎么样?
6 P! k# c# {3 n& K; `Who wants? 谁稀罕?, i2 D3 c: ^/ r+ U" ~
Follow my nose. 凭直觉做某事。
0 Q9 |1 p, G5 k C" y2 vCheap skate! 小气鬼!
; Y, b' T: t3 A' W9 B+ l- SCome seat here. 来这边坐。
' h( H+ d( c6 o5 Z) z5 lDinner is on me. 晚饭我请。
0 W, c: B/ w3 M0 O2 k i9 N# h+ PYou ask for it! 活该!
* R5 ]# i) R4 [. v. q g$ ]% [You don't say! 真想不到!
! @5 g: r6 H' a9 ~! FGet out of here! 滚出去!
: x8 t) s/ ]1 a9 LHow come… 怎么回事,怎么搞的。
" [6 d9 Y, Y, r- ^4 }$ FDon't mention it. 没关系,别客气。: Y1 K" \9 u6 V- S1 s5 y
It is not a big deal! 没什么了不起!0 r5 F" O6 x. E# `+ @' G6 n7 j6 Y
thousand times no! 绝对办不到!4 N- d4 m( |( y: i( r6 Y
Who knows! 天晓得!
# W( h, u$ V9 JHave a good of it.玩的很高兴。
+ P5 C( o- p! s9 P' nDon't let me down. 别让我失望。0 x# N% _. w- N; G( _$ s/ A& y
It is urgent. 有急事。 $ I$ H. X- N( ?3 h
Can I have this. 可以给我这个吗?
, @% e- h* o! F, W4 uIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
0 H9 e% y. }2 H/ K- MDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!2 m5 n5 d) E! S! b9 L4 Y4 y. V
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。4 X4 j' z6 p& k- i+ m/ h
Easy does it. 慢慢来。. x- V$ i& a N' p. X0 S6 y, Q
Don't push me. 别逼我。 4 {; Z. T7 N0 s9 g: ^
Come on! 快点,振作起来! # `9 U( b' \. q. w* q) H" G' o. W# G
What is the fuss? 吵什么?* S3 t/ i+ c/ q# p& S7 r9 y1 g
Still up? 还没睡呀?
7 E% y" @8 a# H7 H6 w2 LIt doesn't make any differences. 没关系。5 U! }! D! ]7 e3 w. ~ a
It is a deal! 一言为定!& W! P1 }& c, |& f0 O( ?
Take a seat! 请坐!
/ y4 s& R- J; @9 f% w9 Q& j7 oHere ye! 说得对!
) r' |' F1 I) Y- \- k/ p! y5 `- rIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。* u1 H+ n; L: O$ o( H: L
Don't take ill of me. 别生我气。
2 E! ?' ]) I2 Z' xIt's up in the air. 尚未确定。1 O+ W2 L0 u- H/ W, b. G
I am all ears. 我洗耳恭听。: Y- f' h" p6 i5 }0 P- f
Right over there. 就在那里。0 w) y* f6 A. J$ a$ [
Get an eyeful. 看个够。. ?, s) D8 ]0 ?+ z
Here we are! 我们到了!
) K' J2 J2 l( K3 \' u+ eI lost my way. 我迷路了" H" F* A# h# G" i% O& H; b: A
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。6 X) l6 s! F5 R& k1 U% m2 i( r
Not precisely! 不见得,不一定!
* V- x2 F! M: h0 l CThat is unfair. 这不公平!/ j- b# Z$ e- O* ?0 r
We have no way out. 我们没办法。
; M' V4 |) j# }" t N+ t9 D7 LThat is great! 太棒了!
- J; n- ?( G7 X N& ?You are welcome! 别客气!0 b( O- N; s8 S9 R3 x
I'm bored to death. 我无聊死了。
8 m/ e1 S% Y. C SBottoms up! 干杯!
3 l$ {% `3 U$ _, F" cBig mouth! 多嘴驴!$ y! q/ E- v/ `9 \7 e
Can-do. 能人。
% q! \4 Y4 C( Z- M: L0 B8 iDon't play possum! 別裝蒜!
/ {: R* p4 d9 ?6 c8 IHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。3 D, E! i8 j7 D6 K% T6 j
Make it up! 不记前嫌!$ x7 p. w8 C) A1 E" I
Watch you mouth. 注意言辞。# D. ]* v% F. B4 X& D) W
Any urgent thing? 有急事吗?/ X. C- _6 @' e* ]+ W, f$ g
Good luck! 祝你好运!
/ X& x7 b K: U0 b- G: I; xMake it. 达到目的,获得成功。
. x' G3 {5 a9 {. q; F( @4 `$ WI'll be seeing you. 再见。* y: P3 ^6 Q# R1 d% [/ [6 q
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?3 J5 D! x, p6 V- k9 R4 N; ~
It is raining. 要下雨了。
- \& u2 o! g6 X0 Y, [* ]! F6 @I might hear a pin drop. 非常寂静。
) D2 t& p, B4 v5 i0 C$ ?+ F- f. ?; UDon't get loaded. 别喝醉了。
5 P$ H$ E; ~- x4 vStay away from him. 别*近他。 ; }& A1 ?. N; q6 X" H
Don't get high hat. 别摆架子。 % i8 \2 j: v: k
That rings a bell. 听起来耳熟。 - ~' X% ~8 S! Q3 k+ x, k' `4 H
Play hooky. 旷工、旷课。 7 q5 v V8 t0 t$ B/ T5 l3 b
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
1 D$ n' P( q2 \# W9 D" [- c KGet cold feet. 害怕做某事。 ' ~" o3 z9 h; r# \) m& D& S
Good for you! 好得很! 8 C/ Q# y0 x0 I# J2 j' f/ w) E
Go ahead. 继续。 4 j; H8 {% _0 M. D) c! n
Help me out. 帮帮我。
: X! \ f/ _: R" ~- B1 \Let's bag it. 先把它搁一边。
|' s# A! z9 D, y6 yLose head. 丧失理智。 3 G5 F& A0 c' P w# \! C
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
' ?2 f* ?+ B6 u1 \Do you have straw? 你有吸管吗?% ^: c/ i1 K( X. J( T6 |5 h" ^: v
Don't make up a story. 不要捏造事实。' l2 Z! v, \1 l9 ^* z
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
5 ~) M& ]. ^9 N+ T% r9 x9 R! ?2 KShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。8 ?8 T( o7 \: c8 F' i0 |
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。" d, @- a7 `! [2 z) c! B p$ p
Shoot the breeze. 闲谈。/ q- E o4 ^1 W: s0 \( L
Tell me when! 随时奉陪!: `! p2 m( u% W5 V# m
It is a small world! 世界真是小!
. ]0 M1 C" c' ^! iNot at all. 根本就不(用)。
- H4 `& k- {9 C2 @9 `Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
: V$ l, J" H P) v" Z7 [( DWait and see. 等着瞧。, A" w6 m1 }; ^: p
Why so blue? 怎么垂头丧气?9 X( E- Z* Y6 {# Y6 i( W
What brought you here? 什么风把你吹来了?) ]+ ]2 b, y1 p9 j# m
Hang on! 抓紧(别挂电话)!6 [" c/ D: c' P5 ?0 ?; }: G) v T0 h
Leave me alone. 别理我。) I: Q. u0 X- s, i% s1 k7 e
Chin up. 不气 ,振作些。0 I, c0 u2 F$ @4 z) w% \
You never know. 世事难料。; K. e6 b1 k0 p ]% g* I
I stay at home a lot. 我多半在家里。; [( C8 P5 \6 \$ H& g( W' F4 S
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
9 Q7 m5 ? v0 J. @- hI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
- g# H- b* J, `( v1 BHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
% s6 \% f/ P9 L' GDaring! 亲爱的!
# p; \8 E7 i6 N! F, zShe is still mad at me. 她还在生我的气。1 V) e* J# |1 i$ y4 F
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
8 L! }9 d8 o& t* ]Hit the ceiling. 大发雷霆。
/ O! ?; @# l0 a( xShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
; f! R, Q3 M* ~0 M, {" uI don't have anywhere to be. 没地方可去。 ! P* T, y; p; \. v( j
: T1 Z7 b$ L$ H& H7 k: w$ gI'm dying to see you. 我很想见你。- A8 C1 H3 w: C7 k) ~; b
I swear by the god. 我对天发誓。- I7 k$ F6 b+ _; c
Nothing tricky. 别耍花招。
) L3 J/ v l+ j9 L/ cYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。) @4 Z6 x$ o# Y0 d, A6 w
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
' ~6 S& {& y" O z! kNone of you keyhole. 不准偷看。
5 _ o' _; x$ ~* U1 V) u MYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
. D, C1 c. w7 p% E$ q. v3 tDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?. b9 \1 e6 c1 }# j6 S N( |
What is your major? 你学什么专业?2 t1 @+ Z' o. h! E* I
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
J# A9 s2 J3 q/ Y! r' _& sIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
2 K8 Q' d2 O" @, T, R/ k, m/ LI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
4 M3 q; i9 b9 Y' j! LI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。: K" w$ [- O2 r; n6 S/ Z
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。, }7 m5 x ?; c8 }- }2 L
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。4 M5 V3 R) y7 v# ^1 d
He pushes his luck. 他太贪心了。8 ]) R4 E/ F) F) v7 K! S i6 }
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
/ c. n# e1 k* y! e4 v; nI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。9 q- u/ c9 {8 f8 j8 w6 ~
It is of high quality. 它质量上乘。7 Z& ]- V. e2 h- u2 s6 P
Dead end. 死胡同。
4 y9 h1 p0 s, r( pWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|