 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语( C& }2 ]& ~9 y
God works. 上帝的安排。7 x0 I( i/ V8 P6 \
Not so bad. 不错。
6 f* Y+ N2 S" ~No way! 不可能!/ f8 N `& c. G1 P( [
Don't flatter me. 过奖了。
. H% _6 k- V: LHope so. 希望如此。
8 H) w3 h8 j$ c9 K) QGo down to business. 言归正传。
* x* t8 Z$ J, k% b& h: HI'm not going. 我不去了。9 ^4 V5 e2 ?# L: D/ H2 J4 u5 }
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
, d, P7 _/ ] T' d9 \I don't care. 我不在乎。
; n( z+ w7 n: C$ Z& ^/ D: x- zNone of my business. 不关我事。6 s6 e1 }% f. O
It doesn't work. 不管用。
S3 u9 j8 }, w+ @% ^' d/ YYour are welcome. 你太客气了。
( R; `; T4 l8 m2 r2 }It is a long story. 一言难尽。
- ^$ i' n% a7 y: H: `9 [ z% y1 d% bBetween us. 你知,我知。
8 j# r! h4 p9 L! U: I, j- z: z" lSure thin! 當然!- l: ?& C0 L( B4 \! G5 i; P
Talk truly. 有话直说。% X$ S& z, I0 Z a& i$ E
I'm going to go. 我這就去。
! a [4 |/ [$ X$ ^: B9 gNever mind. 不要緊。
3 x7 l% d7 F4 O! a% aWhy are you so sure? 怎么这样肯定?- |# H I2 ~' f2 v0 m' \, ^3 D( P
Is that so? 是这样吗?
7 e6 s, \( M0 z0 {9 {: F7 BCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
, A/ n; H5 N3 GWhen are you leaving? 你什么时候走?
+ Z. m, g7 Y4 Y5 m- F* eYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
( T4 t) x9 A5 M* y* g. FDon't get me wrong. 别误会我。: x! ~0 w1 q9 r" {7 I) y7 t; b
You bet! 一定,当然!$ j% Y* B! H$ n8 u! ~
It's up to you. 由你决定。/ X" N- |9 | @; G4 `6 {
The line is engaged. 占线。
, V3 J( ~: F( P, [/ oMy hands are full right now. 我现在很忙。
: a8 G6 t" T# E, @& u6 Y& Z! `Can you dig it? 你搞明白了吗?* b2 P4 ]: a# T$ A" L/ {' h
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
2 w' z" k: A- `# t( A5 E- z1 P* xHow big of you! 你真棒! H' M# j6 [+ C. }; }9 o/ U
Poor thing! 真可怜!
+ K5 W# Z# e: _4 {; DHow about eating out? 外面吃饭怎样?$ \6 j3 A( c0 j1 t+ x5 c; g2 l
Don't over do it. 别太过分了。( a. |- D) h1 P% D/ o
You want a bet? 你想打赌吗?0 p1 K& m" B7 ]" j8 h3 T7 ]
What if I go for you? 我替你去怎么样?
% ]- ~9 R: y$ H8 ^- _" @; dWho wants? 谁稀罕?
: d" m1 R( }+ o1 N9 j3 C, rFollow my nose. 凭直觉做某事。1 Z, y: p f& u$ P; B5 H, s6 J
Cheap skate! 小气鬼!
5 J7 i% U t$ F& I$ i! z7 Q ECome seat here. 来这边坐。9 m2 ]9 @$ g+ F% H6 `1 w% n
Dinner is on me. 晚饭我请。
$ \( a7 q6 W& K# DYou ask for it! 活该!
; E# D# f! g: M6 a, OYou don't say! 真想不到!
4 X2 e ^) {" U+ w. i4 ~Get out of here! 滚出去!
% I( G7 t M- r5 RHow come… 怎么回事,怎么搞的。
; R" J" M0 V6 }& WDon't mention it. 没关系,别客气。) a5 M+ _( w" m! x
It is not a big deal! 没什么了不起!, c3 F4 J& c' g y7 g* P1 S$ i: X# V. p
thousand times no! 绝对办不到!
& m! W" \/ v, \$ p' RWho knows! 天晓得!
0 r; ]# M& k& [6 Z3 ]6 ^! s: pHave a good of it.玩的很高兴。
k' ] q7 |. [1 S& W8 \, aDon't let me down. 别让我失望。
2 B' {7 F% l2 Y; q4 G7 X4 UIt is urgent. 有急事。
( V& B; D; b" n1 G; S" B% FCan I have this. 可以给我这个吗?
0 }3 j% A5 I. U1 T+ ?, YIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
3 x; L" ]8 B3 ^) o1 ZDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
! [( p+ I' w0 a5 F# K. a" F2 y% PThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
3 j, ~" t2 H: S2 f2 `. A. REasy does it. 慢慢来。/ ?* B: O% _4 w
Don't push me. 别逼我。 $ U( c4 j8 h& }( m; H. @9 p
Come on! 快点,振作起来! ' ~) o6 r2 x0 |/ X; X. C+ p* l
What is the fuss? 吵什么?
+ e, C% l3 U, D5 l% W0 R' UStill up? 还没睡呀?
" t9 C7 o2 U) Y# g U* l/ p+ L2 m" aIt doesn't make any differences. 没关系。) c1 [% r& w1 {. j
It is a deal! 一言为定!- ?5 ^4 U. @; l, _: {) l
Take a seat! 请坐!
9 i7 E% m& |, b, x: V0 S0 xHere ye! 说得对!5 T: N7 G8 n7 p9 D0 a3 V
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。# X4 l3 X6 [2 d' R& _" w( N
Don't take ill of me. 别生我气。
* b) p, L/ [) @9 O- GIt's up in the air. 尚未确定。) {$ W9 u, d" Z
I am all ears. 我洗耳恭听。# f, ? P( Z* `1 G6 O" A; W% X
Right over there. 就在那里。* D, j5 d1 b$ }3 Q- b2 N
Get an eyeful. 看个够。$ Y( ]7 F5 S+ U3 H5 L. ]
Here we are! 我们到了!
/ v- }& J$ ~% m! ^. gI lost my way. 我迷路了' A" g3 T. o, E, P" J0 S
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。$ d& C. r9 @* A8 B* e1 }
Not precisely! 不见得,不一定!
4 o+ Z; S: m! L) U1 Y c5 ]That is unfair. 这不公平!
5 ~ Q" A1 {, D" L3 P' iWe have no way out. 我们没办法。
- k$ f# Y7 n2 @+ o% r2 LThat is great! 太棒了!
0 e) q- z* G" U6 b/ ?8 hYou are welcome! 别客气!
1 d9 x+ G2 \! ~- qI'm bored to death. 我无聊死了。6 ^( Z9 G8 L4 m5 y- k
Bottoms up! 干杯!# ?9 W7 f0 k: O5 K0 @2 p
Big mouth! 多嘴驴!
. A9 V$ F$ E7 k. hCan-do. 能人。
# L% Z# K: G9 r8 l7 s; J4 jDon't play possum! 別裝蒜!$ @& A: D9 @; ]
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
3 p( n8 w6 B: Q% }. D, i/ G3 u/ ]: xMake it up! 不记前嫌!6 }: H7 }) v' v1 x* C$ O- I5 N
Watch you mouth. 注意言辞。
* W8 `7 H" L# A8 o3 p/ QAny urgent thing? 有急事吗?
/ f7 D& R8 W8 o' ^% e% H6 {Good luck! 祝你好运!" H5 q# J' w9 s1 k+ B
Make it. 达到目的,获得成功。& P2 Z2 C. }% i9 G/ z3 z
I'll be seeing you. 再见。
* ^% K, ~* A$ t+ iI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
( V3 b) a7 Y8 [% CIt is raining. 要下雨了。) u4 P5 z0 v& O6 k
I might hear a pin drop. 非常寂静。& s/ w5 I& C5 @1 J2 ~1 p
Don't get loaded. 别喝醉了。& Z* Y+ J$ k) q) o' T
Stay away from him. 别*近他。 2 W6 G- @6 v) Z+ D) L
Don't get high hat. 别摆架子。 8 B: O; r+ P+ d8 U3 [' k, q* d
That rings a bell. 听起来耳熟。 5 E9 [% Y7 \# B0 u3 G. |9 F- i
Play hooky. 旷工、旷课。 : k9 o' h1 j7 \! W
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ) ~$ ?' Z5 F& k3 n+ D* u) ?
Get cold feet. 害怕做某事。
2 w- \$ f* ]" S" j- w; pGood for you! 好得很! ' F* Y+ c2 m* }
Go ahead. 继续。
" H2 n2 c, S4 b, @3 c* x2 o9 CHelp me out. 帮帮我。
: c7 y' U1 Q$ L( ?Let's bag it. 先把它搁一边。
# x9 W/ S3 d$ b, U- F) O+ ]Lose head. 丧失理智。 $ H0 b7 B; I" E# Y. i/ R
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
3 Y6 r) C1 ?' g5 Y4 m7 ~; YDo you have straw? 你有吸管吗?
! I" d& G. j* Y6 n& [Don't make up a story. 不要捏造事实。
- B A n. S; D+ n8 S! \% NAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。6 o# Q- s* R: K k
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。: i @/ u2 D* ]2 ]
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
) ^+ V/ r' n# w* yShoot the breeze. 闲谈。' X% J, Q0 u+ e% t- q! X: t: e! n
Tell me when! 随时奉陪!6 `$ P9 F$ M9 ^ |7 a6 e! z* s- e( u5 u
It is a small world! 世界真是小!
2 D F+ o! m, u$ X+ H6 Y- `4 rNot at all. 根本就不(用)。$ f% V5 h1 X9 M$ M9 C5 P
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
# u) X: a* T+ d7 w3 uWait and see. 等着瞧。8 z) m6 m( E+ m2 D, B& o& l/ v/ x5 `2 l
Why so blue? 怎么垂头丧气?6 S5 J4 n/ o/ X( k5 ^6 e
What brought you here? 什么风把你吹来了?' s; V) E X6 }8 U' R1 A
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
- Z+ `- a$ |2 D M9 Y) n3 [- D7 |1 PLeave me alone. 别理我。
4 \6 C# `( Q7 g& v- A( l$ Q- ?+ D& NChin up. 不气 ,振作些。 l1 q& [5 {% A3 ]* z t
You never know. 世事难料。
) Y y; }2 q/ j9 V( S4 x, N8 kI stay at home a lot. 我多半在家里。
1 { w; |8 z7 n" ^! v# q i+ wShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
# q0 ~9 N0 M" A* a! f% `I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。$ e! a9 U% m4 `( T
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。$ t& q% M6 W$ v. o: n% X O$ K; P6 C
Daring! 亲爱的!
9 C$ y: s* P5 D# dShe is still mad at me. 她还在生我的气。; }: G/ a3 M6 Z6 y( m& l( [
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平9 @9 Y8 \9 k% X/ c6 h+ @
Hit the ceiling. 大发雷霆。, [+ S( G& p4 `/ u
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
7 I7 N2 \: M! ?: }4 w( b& z* H$ WI don't have anywhere to be. 没地方可去。 1 d! Y) C( A3 n% z9 E7 D
1 m" l. o- {* @; F: k& VI'm dying to see you. 我很想见你。
+ j7 t5 d; e: ~0 x- X+ y; wI swear by the god. 我对天发誓。9 W1 H6 `4 [& o
Nothing tricky. 别耍花招。. V. K' b. x) a" _+ W, E9 G
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
0 p" I* F2 j. {Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。5 ^4 }6 b9 | \- E: a& v$ E
None of you keyhole. 不准偷看。
- W Z3 M8 ]+ n7 k; h2 d6 S: C# {You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。8 i4 y1 ?/ G% K0 A, s7 r
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?7 o# y2 D! J# [4 J* [
What is your major? 你学什么专业?
6 |' N2 s0 X, |2 |% ^My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
9 D* `# h. U, {8 ^ L$ a/ |; t) ZIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
/ p; `# @) T6 [" F7 R$ X" H: kI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。6 N8 K* A: u. ^
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。. ~% K4 a: R, {1 R9 x' d0 J" b
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
5 H6 C1 m; f" h2 G4 Q1 P' oHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
8 \0 \$ n' Z1 @8 WHe pushes his luck. 他太贪心了。( O9 r! h! a' [. d) r6 i
Nuts! 呸;胡说;混蛋!4 T9 J4 y `# z, H2 K0 S7 z) H
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
2 ?' C3 S9 N0 r- JIt is of high quality. 它质量上乘。
5 V5 Q4 `) D* n: o9 ADead end. 死胡同。- F0 {. D, b% ?0 T
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|