 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语3 Q9 Y5 I* x! F! a
God works. 上帝的安排。. D9 `& S- `: k) i3 W" E
Not so bad. 不错。6 M" {; T+ E1 j$ s0 m
No way! 不可能!
7 I# a! c6 s H ^0 j. c6 _Don't flatter me. 过奖了。6 W' o4 X( l( P/ Y
Hope so. 希望如此。. O ` h o" M6 M( G; u! i6 w
Go down to business. 言归正传。) l( X# [) N. Z/ |
I'm not going. 我不去了。, J* ]3 h' H9 n4 Y
Does it serve your purpose? 对你有用吗?* `9 X( P, N7 m5 o0 [7 R- \$ e, t" Q
I don't care. 我不在乎。; ~, p2 K/ n" b. N3 C
None of my business. 不关我事。4 u; j6 M: k, j2 i
It doesn't work. 不管用。( R2 ^$ m6 |& Y
Your are welcome. 你太客气了。
& m4 g( F0 z" e& JIt is a long story. 一言难尽。
8 ` D3 I: c1 w5 w$ e8 \Between us. 你知,我知。
4 z' J1 {; Z6 I* x9 ]Sure thin! 當然!
. p' {- E& q2 l2 ^/ o7 F/ ETalk truly. 有话直说。
% K! O) L3 D& w, d9 g- M( y" b6 l6 GI'm going to go. 我這就去。7 g6 R0 k3 p6 Q6 B* G# y* e f
Never mind. 不要緊。
2 k4 I( U1 D; y+ F% H/ @Why are you so sure? 怎么这样肯定?
& ?& b; r/ d& |1 iIs that so? 是这样吗?6 C/ k% y$ o( H* v% ?! d% t' T
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
* N, C" Z; G" L% `When are you leaving? 你什么时候走?4 l$ ?7 x: ^6 v- ]8 t7 j$ L* j
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
6 K9 z3 O; A, PDon't get me wrong. 别误会我。
3 J7 b& B0 Z4 `1 Q$ f P4 o7 d; `You bet! 一定,当然!! M& E! k9 x1 r |
It's up to you. 由你决定。1 \ \5 }' N* ]# d" X
The line is engaged. 占线。* b* i$ z" H/ t/ c4 c; O3 E$ Q
My hands are full right now. 我现在很忙。
! i. _/ e1 R* v, {/ mCan you dig it? 你搞明白了吗?; l9 [2 a0 x$ [+ R3 T! q
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。. y7 M( r: w. L. v/ \
How big of you! 你真棒!
3 n4 u3 x3 h3 OPoor thing! 真可怜!- j% l9 E. i$ X( K: O, H$ f* _
How about eating out? 外面吃饭怎样?
. L1 \1 A3 l: ADon't over do it. 别太过分了。2 h+ F9 E+ S* q# G5 s W: {
You want a bet? 你想打赌吗?
" D% N- V+ Z% fWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
0 ]6 B- j G: G& f5 U* BWho wants? 谁稀罕?
1 g! ?1 p1 u' D% {Follow my nose. 凭直觉做某事。
7 x0 c4 S* u% `Cheap skate! 小气鬼!. a9 m7 ~' r7 l' f, Y
Come seat here. 来这边坐。* R, a7 ^/ c4 [7 A
Dinner is on me. 晚饭我请。& A1 ^+ V& b. {$ k& f# `+ W
You ask for it! 活该!: Q+ B! Z7 _2 l6 [
You don't say! 真想不到!1 [# a% z0 ]) L; n# u
Get out of here! 滚出去!/ ~+ f; ]( c; _1 _! s
How come… 怎么回事,怎么搞的。1 e- @, F2 S0 L& ^% q: h! g2 a) i; K9 g
Don't mention it. 没关系,别客气。5 n4 u# w- K4 D9 ~; F/ {
It is not a big deal! 没什么了不起!, A1 G0 p) ]2 c" x9 E
thousand times no! 绝对办不到!
( T. d" f7 l4 \, X1 ?( |& @; r7 GWho knows! 天晓得!- c/ P% x" ?' v* i
Have a good of it.玩的很高兴。& T' @. X$ B( E0 N+ c8 l* B
Don't let me down. 别让我失望。; K; J9 n1 {- i# U1 M) k* `
It is urgent. 有急事。 Y. W( R8 Q& ^3 N3 Z: w0 R& |
Can I have this. 可以给我这个吗?
. X' `4 \ l4 Y( s2 |; vIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 * K) f; |6 l' `0 ?0 ]3 {7 |, U; e4 S
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
0 i! H: D$ [1 \0 s: nThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。# S4 I, J0 e r& Y
Easy does it. 慢慢来。0 `9 N! B( S7 }: M4 Q5 w$ O f
Don't push me. 别逼我。 1 r( o* V( |, v$ {% g" t& _
Come on! 快点,振作起来!
. Y- A! [! \. e8 U# b9 AWhat is the fuss? 吵什么?; Y) |( U/ e: y& o8 p- c; v
Still up? 还没睡呀?7 ?! O' M. ~9 p' g4 l0 j
It doesn't make any differences. 没关系。
& B) C/ T) u5 A, G( ]6 u+ C# jIt is a deal! 一言为定!2 P, C/ _8 L4 _
Take a seat! 请坐!$ h5 N1 F7 u3 C- [
Here ye! 说得对!
* b2 L' Z5 y! C# F, SIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。' ^2 a% {! v0 s
Don't take ill of me. 别生我气。
. x0 g5 x9 S( h0 n/ i+ tIt's up in the air. 尚未确定。# V0 h0 m: P, }( c- W) k
I am all ears. 我洗耳恭听。6 p! E. Z8 y, L1 Q) d6 s$ |7 G3 G) N. |
Right over there. 就在那里。
( j% \) `1 |6 J; d7 } ]Get an eyeful. 看个够。
" ~0 p+ u) j% G# {2 _Here we are! 我们到了!
# y6 |& X7 l9 zI lost my way. 我迷路了( F+ a9 u. K* g& B: F
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。8 o- x6 S) T0 B# b8 @
Not precisely! 不见得,不一定!
1 Y3 u" Y* R" Y4 @" \That is unfair. 这不公平!
/ q0 }! j4 G. `/ D/ GWe have no way out. 我们没办法。
6 \) w8 p1 Y7 @% j: F6 V s( c* JThat is great! 太棒了!+ N9 n4 }% V5 r$ p* D
You are welcome! 别客气!
7 A' Y' m! ~- @" F9 c- }; SI'm bored to death. 我无聊死了。
2 ?( C; a1 r0 g4 z: d Y& tBottoms up! 干杯!" o3 D/ L* \; b1 Y/ h: u& f
Big mouth! 多嘴驴!+ b# {$ H( E+ K6 y/ f1 L
Can-do. 能人。8 r& Y9 T5 h$ z! \$ `
Don't play possum! 別裝蒜!/ r: h, V& M4 o( Z6 n2 K
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。, g, Q+ P: _' ^2 w0 H3 ] F0 O/ C
Make it up! 不记前嫌!
. _, f( K* R: B# [Watch you mouth. 注意言辞。
' m5 {) J, H+ B4 j+ yAny urgent thing? 有急事吗?
# j7 ]' u. n0 k1 c! mGood luck! 祝你好运!
- _& Z, {! x/ T- i) c4 QMake it. 达到目的,获得成功。
& {/ u; n1 X+ {1 ~" NI'll be seeing you. 再见。7 ` ~5 _2 x! w& \; p
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
$ c1 t% B- J6 _- m$ H2 N, W& |, sIt is raining. 要下雨了。
# A. {) Y1 |; \1 C, [I might hear a pin drop. 非常寂静。2 A2 C0 c$ h" s8 n
Don't get loaded. 别喝醉了。6 F% ^3 r' P1 _9 E' j* S+ w
Stay away from him. 别*近他。 / ]* m: n) ?- {1 {# ]
Don't get high hat. 别摆架子。 2 P" x( U9 M$ [3 H( r, E6 Q: |. S
That rings a bell. 听起来耳熟。 4 e: z+ [0 ?# K9 }' F
Play hooky. 旷工、旷课。
2 Y' J8 N! N' m1 fI am the one wearing pants in the house. 我当家。 6 R' d5 K) u0 }( l
Get cold feet. 害怕做某事。 8 V9 ^& Y- ]. b; A: z3 c3 o
Good for you! 好得很!
1 d' H1 ?7 U7 e- JGo ahead. 继续。
9 L0 F6 t" ^. E5 E1 }! zHelp me out. 帮帮我。 : L- b3 J @: o1 M8 t3 J6 D% W3 S
Let's bag it. 先把它搁一边。 * h& P }0 `! ~! P
Lose head. 丧失理智。
5 u+ D/ S+ F: f( W! ^He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
+ ]# |) A1 a5 T1 X% \# bDo you have straw? 你有吸管吗?: ?) e3 O0 n* ^% v% n
Don't make up a story. 不要捏造事实。
- c) j( k- q. m3 ]% \5 AAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
; r W1 ~: `; |! ]+ ?She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。- w1 i ] L) j6 Q, M
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。! X5 H: \# h& h6 r
Shoot the breeze. 闲谈。, m) d" m# [; Y3 h) s
Tell me when! 随时奉陪!
7 K9 ^, V% ?/ j j! YIt is a small world! 世界真是小!
+ i) j$ \1 E: X- e2 L/ t% C2 L( YNot at all. 根本就不(用)。
% J, `3 `, H. |0 F& @* N4 ZLet's play it by ear. 让我们随兴所至。/ t+ p& g1 d- m; Q! [1 J- ~5 j
Wait and see. 等着瞧。
- ]! D) K6 M. L( [' X) K( J6 y/ c: RWhy so blue? 怎么垂头丧气?
; p9 Q ^- C9 jWhat brought you here? 什么风把你吹来了?' `& F6 h( D0 K3 m
Hang on! 抓紧(别挂电话)!/ b5 A; ?: z8 r7 n$ N K6 a; D
Leave me alone. 别理我。* W O) I% i9 A# Z8 ~% A/ {
Chin up. 不气 ,振作些。
6 Y4 ~5 Z$ q7 S7 ]You never know. 世事难料。+ X+ H5 q, \4 |/ I. F% u4 y
I stay at home a lot. 我多半在家里。
& m2 w8 s/ x0 v% FShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。. B# X" y. [8 y2 a
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
! C: t3 d, x2 zHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
. E+ D. X0 U$ L7 s! ^Daring! 亲爱的!% b( j1 ~/ _2 `# ^( N- ]" t
She is still mad at me. 她还在生我的气。4 ?- p& F5 Z- v4 F3 e2 t
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
5 R4 {: _% u' W; Y @Hit the ceiling. 大发雷霆。/ s" H1 u g; N
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
' k8 K1 ^% @- g' R. ]I don't have anywhere to be. 没地方可去。
3 D* g& M5 H: I, l % J5 `5 S% t0 ^1 ]# [8 O
I'm dying to see you. 我很想见你。
; D: {, }, r$ x7 @I swear by the god. 我对天发誓。
! D, j) T0 D; ^4 J% j! LNothing tricky. 别耍花招。
0 s0 h }" @4 H. I& @You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
# y& b2 @6 B: ]( @! a0 n2 ePrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。! f6 ?- k* F& g6 ?3 A& m
None of you keyhole. 不准偷看。" J4 x& u4 [* w, I' N) F: g3 X8 R0 r
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。4 D" l' j+ Z% o2 R O+ n% h' x
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
! N; |2 F8 y [( E9 `1 vWhat is your major? 你学什么专业?. b; ?0 a. p1 G1 ^/ ]+ p# n' j
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。$ g- d& \( ~* Z* q& A% c; y
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
" E# n E! E! P$ h, JI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
. F0 X5 M1 E8 s* B9 }I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。4 `7 S0 t# S2 q& o
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
8 Q3 C* C/ B" N0 _8 ~He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。4 P, M2 z* e- f. o7 L1 w% n
He pushes his luck. 他太贪心了。) T! S- n X# G) z, U
Nuts! 呸;胡说;混蛋!% \: C4 ]2 z( A+ [" p
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。3 a# V+ O5 ~% n" V& P
It is of high quality. 它质量上乘。! z$ M$ X$ B3 `# u* P8 h
Dead end. 死胡同。
6 k9 A7 q4 l. Q4 t# uWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|