 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
5 ?- U( C: E# f1 O4 E# |; h; }God works. 上帝的安排。( C; J& i: `" Y' {4 i* `& i0 p# _
Not so bad. 不错。
' Z% h6 C) k& {1 x! K6 INo way! 不可能!
/ r" Q; M' T# u( yDon't flatter me. 过奖了。
4 @. M5 c0 ]! p% G5 xHope so. 希望如此。
6 v$ Z$ M8 h( e1 J: RGo down to business. 言归正传。3 a* @9 Z* V3 E
I'm not going. 我不去了。, z) d; {2 }6 V! C
Does it serve your purpose? 对你有用吗?8 G6 S% P- C( K& s9 N
I don't care. 我不在乎。! i3 ?" G" _% d6 b4 n
None of my business. 不关我事。' t' c$ _2 d" z, i9 Z% G# V
It doesn't work. 不管用。
! Y( p; O3 h( pYour are welcome. 你太客气了。
; R6 F {) @; S! h5 `It is a long story. 一言难尽。
5 A5 q8 \( L+ S9 NBetween us. 你知,我知。
2 ?8 l) B M3 d( |$ j. a0 j. @Sure thin! 當然!! J$ t) k, Y& H C8 t! @ `; }
Talk truly. 有话直说。
- N$ R; o9 R$ G, x" MI'm going to go. 我這就去。8 C; x9 ]5 Y5 v- @( L1 H+ n& x
Never mind. 不要緊。( Y3 L/ Q. N( u: |* ~ a
Why are you so sure? 怎么这样肯定?8 q8 z" ?# s! C; J( s
Is that so? 是这样吗?/ U; n" B: R& X! ~, K
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。. S5 t6 S2 `/ N' {4 J
When are you leaving? 你什么时候走?
3 Z2 c& J3 K- O# c3 y3 |+ ~! v! pYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。$ ?: P8 k G( r, c" }
Don't get me wrong. 别误会我。$ ~% I% b; G3 L1 e0 F( s9 }$ X
You bet! 一定,当然!
( k I! R+ C9 r4 P8 L1 nIt's up to you. 由你决定。" z" ^) x" D" o$ y
The line is engaged. 占线。% d" W! p6 g: G7 O3 T. z) |( i
My hands are full right now. 我现在很忙。
+ o: b, p+ w( sCan you dig it? 你搞明白了吗? e. m, R/ g$ V6 K" x
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
; }4 O2 C( V7 q6 F% C' zHow big of you! 你真棒!* {, {2 n$ Q7 b# B- `" l
Poor thing! 真可怜! O- g, S V' H# a) a
How about eating out? 外面吃饭怎样? J1 Y' f. Y) a! b: R6 E/ P; O
Don't over do it. 别太过分了。/ Z! K" Z% \, C7 X' n
You want a bet? 你想打赌吗?% G2 o4 Q3 T$ r1 b
What if I go for you? 我替你去怎么样?
+ y S: l1 e: H$ H aWho wants? 谁稀罕?
$ ?' H% J+ D3 I. A; f+ k! }Follow my nose. 凭直觉做某事。6 e- u6 q% Y, e* S. V
Cheap skate! 小气鬼!
/ J$ X, N) U. S0 P0 d+ e0 c( MCome seat here. 来这边坐。
. x+ Y% W9 C# d) m7 ?Dinner is on me. 晚饭我请。
" e, K3 b4 p! X3 r6 T4 f" |You ask for it! 活该!
* P# m+ F; }) k& R) A) s4 ^: D1 YYou don't say! 真想不到!# w' Z- j x( {6 B" V9 E( V
Get out of here! 滚出去!
7 x% H5 a; }. j' @% V# [How come… 怎么回事,怎么搞的。 u( _/ G5 l9 t3 o* J
Don't mention it. 没关系,别客气。" {+ W& F3 ^- Q9 s2 x6 w. H
It is not a big deal! 没什么了不起!
" z3 E8 B1 v' J8 e2 U7 Rthousand times no! 绝对办不到!
8 x: I' Y* l7 |3 r% w" kWho knows! 天晓得!' `1 ^. j5 B0 ~2 I
Have a good of it.玩的很高兴。' \/ w0 u. v8 `0 S4 P c( v
Don't let me down. 别让我失望。
5 K9 Q# l7 ]+ o% D1 }It is urgent. 有急事。
4 t' \# W7 j$ q8 M5 {% jCan I have this. 可以给我这个吗?
9 O% n' L% p( C0 I0 L6 JIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
; ~5 x3 E8 p9 t* r8 z( j" jDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!( M6 V/ g) E7 B. Y! k
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。. y: F! t3 w! H9 g" Q) T# o
Easy does it. 慢慢来。
! u9 F4 O' x9 H% A/ R# wDon't push me. 别逼我。
/ L( m! ^4 o) Y3 [Come on! 快点,振作起来!
/ f8 O8 e6 T8 {6 P! L6 J) cWhat is the fuss? 吵什么?
" j/ }& U5 i/ w; m* q( O4 x) IStill up? 还没睡呀?
& K# L, p$ @ b3 a9 UIt doesn't make any differences. 没关系。8 e( z: q3 ~ d- w2 Y' p8 R3 W, U" y
It is a deal! 一言为定!) F1 g. k+ `# x5 N& K. X+ w
Take a seat! 请坐!
" Y# U9 O8 {3 J. F* @8 G7 f$ b( U' kHere ye! 说得对!' S, d: [$ H6 G5 a! P% I6 W/ U
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
* c/ F8 `3 J9 r6 }. eDon't take ill of me. 别生我气。
$ i0 V+ ]$ @& X3 \It's up in the air. 尚未确定。
; X/ q& t/ G% c" X K; xI am all ears. 我洗耳恭听。
$ {, ~. \5 L% l$ gRight over there. 就在那里。7 w1 m0 Y* F- J. o" r
Get an eyeful. 看个够。/ x; ~5 H# @+ F% N! C; n
Here we are! 我们到了!
, A3 w% w3 l/ fI lost my way. 我迷路了
, K# Z8 K) B0 F3 _Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
* B3 _8 z' x' u0 ZNot precisely! 不见得,不一定!
$ M: `3 Q& p. I8 ]& {: o( s, \That is unfair. 这不公平!1 V6 O, r. B- ^# F( E7 G
We have no way out. 我们没办法。
) r! b$ n1 O$ \/ e5 t, p8 ?. \( qThat is great! 太棒了!
6 Q: p8 z L/ X+ S) gYou are welcome! 别客气!0 G" G: e1 }. s+ O
I'm bored to death. 我无聊死了。
6 G) L! c# @( g' h7 w6 n4 CBottoms up! 干杯!0 V1 r' A7 H3 a- M4 F+ K0 S
Big mouth! 多嘴驴!8 t( I* y2 f& g" {8 x
Can-do. 能人。! v/ [- R" m2 W! Y# y
Don't play possum! 別裝蒜!: y$ n* O9 ]" f- l: L
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。3 E$ U% U9 {/ |* Q% j
Make it up! 不记前嫌!
( ~6 W6 Y, i( `Watch you mouth. 注意言辞。 O6 m+ N( r. `- d2 h% g
Any urgent thing? 有急事吗?8 J1 v1 m. l; \" o3 b, \
Good luck! 祝你好运!
6 f* g9 [7 \, Q; P, F1 R3 B+ jMake it. 达到目的,获得成功。
/ S6 T6 c; [: e RI'll be seeing you. 再见。
2 d3 h5 o9 | N9 k# V" bI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?7 j3 d* T# n/ Q
It is raining. 要下雨了。! _; W0 G" n3 r$ K- w* V$ y4 H9 J
I might hear a pin drop. 非常寂静。
9 K* H1 ~7 j4 c4 _Don't get loaded. 别喝醉了。, A! [- |& |- h% n& X
Stay away from him. 别*近他。
N9 w7 G8 ~! e* ~ nDon't get high hat. 别摆架子。 1 E/ K6 r: a6 f/ _
That rings a bell. 听起来耳熟。
5 J4 h @& m* M% [1 CPlay hooky. 旷工、旷课。
. [) t6 J" V5 S3 v6 II am the one wearing pants in the house. 我当家。
/ x/ u: b- l* Q9 iGet cold feet. 害怕做某事。
* I% H, M( y% }# n; N+ L5 }9 }& aGood for you! 好得很! + ]5 ^7 A; ]) M1 Q$ Q% s
Go ahead. 继续。 ) Y/ U# O4 R3 A; E9 J* n' b
Help me out. 帮帮我。 . a5 ~! g* \2 m# r5 }
Let's bag it. 先把它搁一边。 ) r; |. ]1 b6 \; G/ L2 B1 o0 h, d# b
Lose head. 丧失理智。
1 L# I; [, ], ^6 J F5 x) NHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
$ n/ Q( ^- p0 _# JDo you have straw? 你有吸管吗?
/ C B: |' T, ^/ A P# FDon't make up a story. 不要捏造事实。
( J3 Q5 S& T0 GAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。3 m/ j3 m% V5 a+ B4 I7 X
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。% }$ Q9 _4 i, P2 X; R
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
! k" Q" V, \- XShoot the breeze. 闲谈。$ r& |/ Q2 q* q0 I% L
Tell me when! 随时奉陪!
6 G7 }7 F8 s* D8 v% u, HIt is a small world! 世界真是小!& y6 f M8 @9 N! w; ?
Not at all. 根本就不(用)。
8 E' [- ^* S* Z5 O! t4 }) B; q) I/ rLet's play it by ear. 让我们随兴所至。- w0 v/ |* U8 l4 h: `1 F0 D5 D+ l3 Q
Wait and see. 等着瞧。& I% k. D) B. `$ U5 q+ H
Why so blue? 怎么垂头丧气?
: \% e; ^+ j4 W. w M! x/ YWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
! Y) M7 v* x; i$ L- Q8 B& N) h9 yHang on! 抓紧(别挂电话)!
. I& ?0 x p; ]* i. ALeave me alone. 别理我。" T# [7 U& |0 ~
Chin up. 不气 ,振作些。
6 E+ s7 K! b* h8 z! o8 m% W8 ^+ [- WYou never know. 世事难料。& i0 Y6 z- W! q" |: T
I stay at home a lot. 我多半在家里。& }$ ^: D1 w) I1 `/ V
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。) a2 x* j9 |0 {0 R+ R
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
6 o, o8 _! k% E ~7 F9 q! HHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。& L) I6 ^0 k' W3 }
Daring! 亲爱的!7 ~8 X2 h' [0 e$ e4 z% R+ Z+ h
She is still mad at me. 她还在生我的气。
. }" _4 c$ X+ h) KI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
7 g3 y$ C+ S3 a) uHit the ceiling. 大发雷霆。5 R0 U# X |% A' u$ h; d7 _8 o2 Q
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 - C- r$ W: m$ R$ i; z+ q
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ) s$ Y5 |- D3 H$ @1 }
6 A- f2 z- j# S
I'm dying to see you. 我很想见你。
5 B/ W7 |8 c7 R4 {' M" YI swear by the god. 我对天发誓。
- i+ V9 C& k% F3 P7 m- dNothing tricky. 别耍花招。
5 U& d& F8 e7 Y$ h3 ? CYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
6 p% A9 A9 [' f* i* Q* r) ]3 _Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。+ U5 \9 c( e2 b0 |4 I
None of you keyhole. 不准偷看。
. f) Q& P1 h l$ r3 f8 F# uYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
' Q1 `: L5 b5 \Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?4 o# }- U( R2 f# Z0 j
What is your major? 你学什么专业?
2 Z8 H' s# {8 K1 r9 N8 }My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。$ [$ w6 C& n, f9 c$ c
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
2 \4 m1 y4 ^0 p B8 |" O JI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。3 P4 F" S* D# K- k
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
2 o5 l: X8 T$ I1 i9 GThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。' r; v4 U9 J _
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
! }( @, I1 n5 y6 I" J( FHe pushes his luck. 他太贪心了。- U4 m7 W$ \9 T4 U5 `) y
Nuts! 呸;胡说;混蛋!" a- f. i7 t1 @6 `
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。- R4 G! T3 K- w1 g: d: `4 c$ a+ `
It is of high quality. 它质量上乘。+ ]& q# [+ P+ V5 `2 _( ^5 E6 \) y
Dead end. 死胡同。% g- {0 @8 X' X, r) |" I. I: ^) J
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|