 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语( [6 e2 L3 n7 E! E0 x/ V4 H
God works. 上帝的安排。1 I$ J# E1 g0 R9 l; X
Not so bad. 不错。9 O; i1 J2 x6 N. c
No way! 不可能!
, z& C5 r( S1 m/ U- ^: C4 U+ fDon't flatter me. 过奖了。# n$ ~1 { |9 ?4 L& q# t* Z7 `
Hope so. 希望如此。. t1 E7 [$ \; w; K8 N7 u @$ }8 D# l
Go down to business. 言归正传。
- t" x8 h O+ y0 T6 u& gI'm not going. 我不去了。1 K. X8 n* B" l
Does it serve your purpose? 对你有用吗?' Q# ?" Z, Z4 a* R. ]
I don't care. 我不在乎。
6 C! [+ ~' \( |/ q) o9 C+ ?. l" _None of my business. 不关我事。* a) n, @2 A9 V
It doesn't work. 不管用。
) O4 v0 C' Q: W0 V B5 D; OYour are welcome. 你太客气了。; X b4 a2 t5 h; i
It is a long story. 一言难尽。$ J5 i' j# f) d6 Y
Between us. 你知,我知。( q" A. _& j5 n8 o& ~) R
Sure thin! 當然!; \$ v7 A8 b L* u5 Y/ D! [7 U2 l
Talk truly. 有话直说。
1 \) I# r( l% c5 M3 S; H$ X0 rI'm going to go. 我這就去。6 q+ R' D& w* [! b
Never mind. 不要緊。
" i. H! G7 |' }9 W2 J o8 [, fWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
8 h( h7 ^( @, [! @) bIs that so? 是这样吗?
% R0 }' Y1 ~( F' JCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
. k) I: v$ D) hWhen are you leaving? 你什么时候走?7 i% x) C/ O6 v H
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 Y6 R1 S0 y. o7 M3 [! C
Don't get me wrong. 别误会我。
' P, k* W) h/ i9 Q- E8 u- NYou bet! 一定,当然!8 ~* a3 d1 E3 J7 `; u
It's up to you. 由你决定。) t9 F! ~7 r5 a; ]: _5 S
The line is engaged. 占线。
4 }* d" [, F/ l6 F3 L) YMy hands are full right now. 我现在很忙。' u% a, A8 K. H# t/ C; E* y& T
Can you dig it? 你搞明白了吗?* a& E$ P {$ u9 M/ V. B" g
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
2 [: }( T3 [' L. QHow big of you! 你真棒!
, n8 x4 { @, o6 e7 l2 u* kPoor thing! 真可怜!5 t$ ]! u1 y) {% z$ [
How about eating out? 外面吃饭怎样?' ^* W+ S4 y0 q: y+ l# Y
Don't over do it. 别太过分了。
2 E" z4 s" d8 x: g, IYou want a bet? 你想打赌吗?
6 X, O* T1 e3 d) ^What if I go for you? 我替你去怎么样?0 V' h2 _' `" I/ C7 z
Who wants? 谁稀罕?& @1 O6 J2 y' R1 q
Follow my nose. 凭直觉做某事。
. o6 w( Q; j/ J1 \9 m! L6 N# NCheap skate! 小气鬼!
" ^0 d3 p+ K4 ~0 b* I# rCome seat here. 来这边坐。
. H, F" y h6 U- T+ k" h" `Dinner is on me. 晚饭我请。9 S# D& R% u; G# N
You ask for it! 活该!7 l# Q) I, J I! D1 \5 y9 |
You don't say! 真想不到!* A' G7 c1 l. R! G; o
Get out of here! 滚出去!& X9 h% d6 H* c- y/ i
How come… 怎么回事,怎么搞的。" g& S; S4 N* q7 d: M
Don't mention it. 没关系,别客气。6 U. r* X+ {7 L0 F$ P" R
It is not a big deal! 没什么了不起!1 F% q- i% F$ u0 O' D
thousand times no! 绝对办不到!. ~& j% }; }& y3 t: }
Who knows! 天晓得!
/ |0 M+ |# \. `. J& W( KHave a good of it.玩的很高兴。
2 q( ]/ v) p# z- KDon't let me down. 别让我失望。( y: ^' ]& N" U& O7 r U- `
It is urgent. 有急事。
" I( C; f- L% uCan I have this. 可以给我这个吗?
, B- L x: X5 o; C4 r- n# c4 ^It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
3 P0 Q- k) R6 ]0 {Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
, A' f. W1 \- S) m" lThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。6 x; W4 Y7 v& `
Easy does it. 慢慢来。
7 g3 ?* B3 r3 p2 {Don't push me. 别逼我。 " m! `& y4 ~% `: F, ^+ I! @/ P
Come on! 快点,振作起来!
6 ?" ?3 ?& }" ^What is the fuss? 吵什么?
/ N; h8 C4 U' F KStill up? 还没睡呀?- C3 U6 ]. Q4 {6 B9 c
It doesn't make any differences. 没关系。- P3 K( k: d8 c
It is a deal! 一言为定!" ~# ~( c9 N6 {% h- t! |
Take a seat! 请坐!3 g4 {* z1 v0 V6 Z
Here ye! 说得对!
" |+ K0 n) J& Y/ j5 ^( S6 JIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
3 a9 I6 u. |& x2 I! } V( YDon't take ill of me. 别生我气。2 V* J' V/ ^+ N
It's up in the air. 尚未确定。4 q# ~1 O E3 X# e
I am all ears. 我洗耳恭听。; I7 |+ N; g8 ^' p' p
Right over there. 就在那里。+ }9 r5 O1 B7 Z4 I" p+ X# b9 b+ Z1 t
Get an eyeful. 看个够。
' i1 ^, `! V+ a- u4 \ x% WHere we are! 我们到了!5 r" ^1 s- P$ `: o, ?! @' I
I lost my way. 我迷路了7 {0 {. k$ b) m: P: ]; C* T6 C
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
* f3 I# k1 {9 S! u1 J3 p. @Not precisely! 不见得,不一定!9 x5 J3 e! l- f* g( R" S7 _
That is unfair. 这不公平!. ~; w/ _0 ^+ k9 k( ?. m
We have no way out. 我们没办法。) H1 i2 H" K" B# Z0 u
That is great! 太棒了!! Z" l$ N2 a1 P3 _0 G0 j
You are welcome! 别客气!' d2 I" J6 S5 }+ _3 v
I'm bored to death. 我无聊死了。
) A N: S9 o, }- ~& U$ |: ?& T2 NBottoms up! 干杯!" k3 k3 `8 R6 j% g
Big mouth! 多嘴驴!' R% |4 d* D& h0 `
Can-do. 能人。
0 G1 J+ n4 z1 R6 f( }6 mDon't play possum! 別裝蒜!( W" E/ q7 a0 M
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
6 c% l- X3 z+ W6 { {6 ~Make it up! 不记前嫌!+ F) s3 ]2 s; u8 A9 Y
Watch you mouth. 注意言辞。
4 q, E4 V; v' ?' A8 DAny urgent thing? 有急事吗?7 ~0 [! T4 G* Y ?# `
Good luck! 祝你好运! K- K8 r3 P* h) C4 v! r
Make it. 达到目的,获得成功。
/ z/ U. w' K A3 b2 nI'll be seeing you. 再见。
2 ^$ n! w- T* o c+ T5 CI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
; h" z6 u/ P- r4 lIt is raining. 要下雨了。 z" g8 N) h- v
I might hear a pin drop. 非常寂静。3 M1 D6 P5 x5 C4 r% e$ c
Don't get loaded. 别喝醉了。! l! H; v3 n0 N, K
Stay away from him. 别*近他。 6 ]8 T2 |- u# U# j- Z( S0 [
Don't get high hat. 别摆架子。 7 P, N1 \% w$ O3 J
That rings a bell. 听起来耳熟。 8 E1 K6 O. P8 S7 @: w. v' Y3 B/ @" p
Play hooky. 旷工、旷课。
, e: t% {, X8 K' N0 EI am the one wearing pants in the house. 我当家。
1 e5 m2 ^1 X* P K7 M% m6 x4 BGet cold feet. 害怕做某事。
3 F( Q7 N, O P3 P4 A6 _Good for you! 好得很!
2 N2 U' \ L: D4 H* y% b" hGo ahead. 继续。
: h) K! P; w4 z2 [* W; c) c8 Q# n nHelp me out. 帮帮我。 4 D1 k0 v$ M7 \
Let's bag it. 先把它搁一边。 * V" L i( ? k$ a2 D8 w/ m8 |4 E: @
Lose head. 丧失理智。
; _5 W' @: j6 w1 tHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
W1 l9 S. i7 N$ q" A( L, D6 Q" _Do you have straw? 你有吸管吗? @: {% j0 _6 e- ^7 d6 `
Don't make up a story. 不要捏造事实。
# o% d1 i( P+ r) k+ W; w3 YAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。3 c0 v" t- m( W D _( m. Z6 |
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
; }6 ~4 ?, h4 p# d* f- IHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。' }$ A. V) l# R" ^: ~( i3 e& K
Shoot the breeze. 闲谈。
. C1 |/ k' r* K! k XTell me when! 随时奉陪!- m: a7 C! i- i% M% w; g3 F( S
It is a small world! 世界真是小!' c- _0 p+ L! \1 D6 H* d: w- p9 L
Not at all. 根本就不(用)。
1 N$ z; U2 [0 y' o/ T! bLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
1 [4 r5 r" y" J. Y' t9 B4 ]Wait and see. 等着瞧。8 o& f- _# T4 d9 h9 y
Why so blue? 怎么垂头丧气?5 b, W0 C0 G J: O7 [
What brought you here? 什么风把你吹来了?7 o" d! q* N( f9 C5 C% Z
Hang on! 抓紧(别挂电话)!' O s, b' M9 e1 q; Z3 O r
Leave me alone. 别理我。
0 r- d! r( e- t) `# @4 [6 S8 _8 CChin up. 不气 ,振作些。0 z" K# v2 Z7 l' T8 b6 B
You never know. 世事难料。9 F0 T4 g3 U6 \, k5 M3 m
I stay at home a lot. 我多半在家里。
% u* q4 l% X+ V! R" D+ dShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。# ?' Q: }6 W9 r1 r! s/ y
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。; C- m' x- j# f1 [% `
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
1 I1 u' \ ]) x0 V- n/ UDaring! 亲爱的!
5 @& K! [4 v/ h& M7 E" N7 D9 NShe is still mad at me. 她还在生我的气。6 q ^0 ]2 H7 R; f
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
$ M2 i. h8 j5 x0 G; f# B7 BHit the ceiling. 大发雷霆。
r( S5 t: g9 W2 v" z7 XShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
2 p+ p; w* {. X/ d1 ?+ ^2 l% RI don't have anywhere to be. 没地方可去。
: \+ \# j" Q' z
( G: c( c, a C7 ]& P9 GI'm dying to see you. 我很想见你。/ I3 T# N5 z, l6 R. V& Y8 ]
I swear by the god. 我对天发誓。
, [( L3 K7 v0 v. C3 @" DNothing tricky. 别耍花招。
- I* R, i0 F2 x2 c' s" t0 u' |You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。8 M& u1 u' D! A, v' U" x& Y+ _
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。8 N2 _" r( |) V
None of you keyhole. 不准偷看。( l1 S) T; u: @- |5 {/ \5 [
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。% }0 A/ i! q1 R1 v* ^4 o1 e
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?0 b7 R2 r! Z/ h) m4 c" m
What is your major? 你学什么专业?5 v& ]- g& ]9 ?' w: U( {+ i
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。0 O3 H3 @" B! [ B
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。% s( a9 l: g$ c# v M7 P
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
S% O% v- g( o) B: cI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
7 X( A, ]/ k$ y7 c4 X! p; `7 g, H/ uThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。5 n# e3 e3 j& O$ q" J
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
% E# _4 H% S( \" r$ G7 m. DHe pushes his luck. 他太贪心了。5 a, l; A( z& l X
Nuts! 呸;胡说;混蛋!/ W3 `, B- N' a# L
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。+ d; p% g1 R. B
It is of high quality. 它质量上乘。9 M" b0 G# r0 [4 z# n8 T$ S
Dead end. 死胡同。; W/ L" U y8 |; }( u+ I
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|