 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语4 e: P- X$ B( y3 \6 t) N% j
God works. 上帝的安排。
& e" o( d' u6 {) |4 wNot so bad. 不错。# n' m* z3 u- T+ ?
No way! 不可能!& o- g# W1 t) U/ l( d
Don't flatter me. 过奖了。
. ~; l2 a, l; J- K% HHope so. 希望如此。
8 Y1 ]% o1 b/ c5 Y2 X$ FGo down to business. 言归正传。
$ t1 ~+ @1 A2 s1 h/ Z7 YI'm not going. 我不去了。$ q9 ]8 f3 `( k, s1 y6 V2 \
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
! x) E! ]! ~, uI don't care. 我不在乎。8 i" m0 c5 m: g( A+ O$ Y
None of my business. 不关我事。! h- A5 [( m9 C# l) `- u: L- g5 B/ i6 L
It doesn't work. 不管用。" u! O. o/ @. E5 Y7 e
Your are welcome. 你太客气了。0 m2 {+ d0 v! ^6 h
It is a long story. 一言难尽。
' r% c: r* O4 d! n1 Y! f; R" u5 }Between us. 你知,我知。
1 C- W8 g+ b* y4 s& ESure thin! 當然!- F1 n2 A% ]7 J; b; m: f
Talk truly. 有话直说。
) f. K% R3 e9 e5 x1 gI'm going to go. 我這就去。* y$ }3 e2 b- j0 a+ ?# y/ S/ |
Never mind. 不要緊。; H4 P$ A- O) Y; o
Why are you so sure? 怎么这样肯定?! L! ? N9 {) h$ u5 R2 j2 i
Is that so? 是这样吗?- P/ S2 `7 a( e$ r8 P- d8 E
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
4 P l" M, n# N7 } H. p0 k: rWhen are you leaving? 你什么时候走?6 _+ L; K$ v! R
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
N4 }5 w2 ]" ~Don't get me wrong. 别误会我。
: ?- D1 G V+ Q$ @You bet! 一定,当然!) k- x; x) |- C: W
It's up to you. 由你决定。6 d" A/ E% ~6 r' w' M8 ^: f4 i
The line is engaged. 占线。
. T) ?4 m* ?) |$ cMy hands are full right now. 我现在很忙。6 m6 S' i* ]2 [& P/ c) I+ ?; d
Can you dig it? 你搞明白了吗?
2 w6 l. Q, R w9 c+ rI'm afraid I can't. 我恐怕不能。0 [- z, C G; g, e! ]. q' n# |8 v
How big of you! 你真棒!
8 \, o. O0 |" m) A: i$ S3 ZPoor thing! 真可怜!9 ]; Z" {3 i1 D7 N1 b! L
How about eating out? 外面吃饭怎样?- c) e$ U4 U5 w* P' K
Don't over do it. 别太过分了。
* ^0 s) [* f1 [: ^* G, vYou want a bet? 你想打赌吗?
6 r2 c+ ?2 s6 V& zWhat if I go for you? 我替你去怎么样?) S8 i( Z6 _3 A& I, N& g& a
Who wants? 谁稀罕?9 b, h+ a6 F& }- ]' e% O
Follow my nose. 凭直觉做某事。
; f- _# g, M& {# ~1 w+ e* OCheap skate! 小气鬼!
! D' q: j( ~! a! j# \$ N# gCome seat here. 来这边坐。" Q$ m# Z6 k" M! \$ F
Dinner is on me. 晚饭我请。
' i9 y# Z9 j2 s4 s, v9 i! ?You ask for it! 活该!( W9 k0 j' V- {8 X8 p- h m
You don't say! 真想不到!
- ?* r3 r% F+ L% u4 s7 J: N+ c0 GGet out of here! 滚出去!
/ [% \* n9 E: N1 I% Y' E2 o# {" hHow come… 怎么回事,怎么搞的。
5 Q" r- E; \1 A0 s5 s+ p4 kDon't mention it. 没关系,别客气。 U- S9 V0 G4 N# b( i4 D
It is not a big deal! 没什么了不起!
5 p* a; Q y/ i" J3 y) f: Gthousand times no! 绝对办不到!
% A, M _3 G# N$ Q7 I7 r. S9 mWho knows! 天晓得!
" f2 u+ m6 Q2 kHave a good of it.玩的很高兴。* l9 y8 d( p1 x, g5 B6 r2 X. m
Don't let me down. 别让我失望。
5 i5 k6 t; j( c3 c" {) e+ zIt is urgent. 有急事。
R5 ]9 K$ \) @9 d6 A2 dCan I have this. 可以给我这个吗?
8 `& Z# k6 M4 C E7 i4 E y7 V1 V9 bIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 / G' ~2 B9 R, u7 H% @
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
" c8 {+ Y; G' S, J+ D0 `1 `, XThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
2 s( C3 c1 V+ R) y2 y" C) n8 R# kEasy does it. 慢慢来。
) R9 w9 m0 E' I% x$ Z/ F/ z5 oDon't push me. 别逼我。 1 [ X" z& O! u; x, _0 A/ m! z
Come on! 快点,振作起来!
! V ]) G) [) oWhat is the fuss? 吵什么?4 C# [3 C d1 K3 ^* j- y4 x
Still up? 还没睡呀?
2 R* U* W5 q0 X. E8 uIt doesn't make any differences. 没关系。5 ?3 d8 o! B, E: d2 N
It is a deal! 一言为定!% N+ S+ Y; X8 F# e0 U' K
Take a seat! 请坐!
# L- [% ^9 B# D: ~' yHere ye! 说得对!
) x( K7 [& t) n7 xIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
+ D, m ~- s" C2 t) \& YDon't take ill of me. 别生我气。
& p6 H5 G9 v8 }8 w, [2 c( I* J4 eIt's up in the air. 尚未确定。6 i8 p* O6 C- j R
I am all ears. 我洗耳恭听。: q) `3 T( @3 L, l4 c3 M& L, w
Right over there. 就在那里。
) ^) E0 l3 ]! u7 v/ y0 X; HGet an eyeful. 看个够。
$ [2 O0 M7 F& ~1 g" H. SHere we are! 我们到了!4 N* X' b0 X% Z$ {
I lost my way. 我迷路了
7 x/ z' W. A- jSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。: K5 T( k8 a# D( o% x0 D. L, y1 F
Not precisely! 不见得,不一定!* b' f3 P- _1 u# a& g* u2 m6 t
That is unfair. 这不公平!
8 Z7 }0 {- \, F0 HWe have no way out. 我们没办法。4 q( X( j5 q" W U2 ]7 r
That is great! 太棒了!
# ]: x0 g$ V3 ^3 l3 OYou are welcome! 别客气!1 i& T8 B; F# ^5 ~2 J
I'm bored to death. 我无聊死了。
4 r) `9 N& G1 W, CBottoms up! 干杯!
1 A3 ^9 I2 r$ I4 Q: f" K! ZBig mouth! 多嘴驴!
+ \4 o- ^3 `1 r; h5 g3 ^Can-do. 能人。
7 s# V1 T6 R* T& [Don't play possum! 別裝蒜!
; f, Q; ~7 l/ ^" Y A9 B( @# c4 GHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。) k* f6 j4 {3 w1 [
Make it up! 不记前嫌!1 P/ ?9 b$ y, J! P6 C) A: s
Watch you mouth. 注意言辞。$ i8 O5 A V O: I x* u
Any urgent thing? 有急事吗?
; b1 Q3 ]/ p' G0 nGood luck! 祝你好运!$ R1 F6 P1 R0 K3 b( I( d
Make it. 达到目的,获得成功。
! G: V0 u& u/ f6 \' [I'll be seeing you. 再见。# \: A! k* c7 ~1 L
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
- N2 T: |) D0 ?) _( |; A6 ] dIt is raining. 要下雨了。3 I8 a: K8 c* F( c/ F8 t9 M, l
I might hear a pin drop. 非常寂静。
- h8 Q- s) e1 e! G: W0 ^* I, r; C9 ~Don't get loaded. 别喝醉了。
8 f, R1 `% ]/ O; z4 l% \6 ZStay away from him. 别*近他。
, ?1 P! m" a, h0 ] Z6 g# v; n# oDon't get high hat. 别摆架子。 ! v# W! Z8 _% H0 t4 ?. w% {
That rings a bell. 听起来耳熟。 : o, r, o; g5 s" R7 F+ F
Play hooky. 旷工、旷课。 h' [/ w) w% \+ I7 X& w1 s; E
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 0 U; g9 {4 M) V$ M" d; x& I
Get cold feet. 害怕做某事。
6 y1 |$ C# g" H4 l) z& w }Good for you! 好得很!
) V" o) |' ]' A: {Go ahead. 继续。
8 N: p+ k5 r$ v) m3 iHelp me out. 帮帮我。 % h! }" t6 J9 z+ O8 v
Let's bag it. 先把它搁一边。
3 [/ L$ k- {1 uLose head. 丧失理智。
4 Z. s& y0 ]0 _1 C/ z8 WHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
5 Y# a! ~8 q2 f9 ] RDo you have straw? 你有吸管吗?
8 n2 b" b/ f4 ZDon't make up a story. 不要捏造事实。
# }7 n9 I! i1 a4 DAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。( `. y) ^6 b" F
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。% X( K z+ i k& \
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。# h U/ x- ?' ?2 z3 b& ^9 \, M
Shoot the breeze. 闲谈。
7 d" S/ G7 l7 q3 n3 c/ ITell me when! 随时奉陪!& ?& m; o- D# f+ t$ M( G, [
It is a small world! 世界真是小!
7 c! w% e1 N5 X2 h- U# f. bNot at all. 根本就不(用)。% O5 j6 J7 {- W# r4 S
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
! j+ S! `! a4 s \; R! lWait and see. 等着瞧。
. f: F& z4 a8 KWhy so blue? 怎么垂头丧气?" o1 D9 X: L* Y0 x/ U
What brought you here? 什么风把你吹来了?
# S& _6 u) p% B3 Y4 xHang on! 抓紧(别挂电话)!9 C/ ]: ]: c+ k. n
Leave me alone. 别理我。# ]8 s% a: B3 E2 U
Chin up. 不气 ,振作些。* ~( F4 b0 I' r# E; c
You never know. 世事难料。
! i1 T( m$ o( I$ y- XI stay at home a lot. 我多半在家里。2 _; Y2 ]1 d. s* b% K
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
5 C: g! R7 O6 QI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
$ G: A& V/ a& U2 O6 t' fHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
7 K! t0 P2 M9 i% r gDaring! 亲爱的!
1 q8 u% ` |$ P; w$ ^( C( @0 AShe is still mad at me. 她还在生我的气。; f' n0 h& C) U, D, L6 b$ H1 ]7 |
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平! j( h. g/ f8 f6 j4 n/ {
Hit the ceiling. 大发雷霆。
4 n/ s& m- v$ U+ RShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
+ p9 C2 h+ z8 ?7 B9 DI don't have anywhere to be. 没地方可去。 - f8 T- @- m. |
9 H' ~' [- v8 R! ]( T( \3 c
I'm dying to see you. 我很想见你。+ b% U. {6 E& k; r* {4 k- ?) O( D
I swear by the god. 我对天发誓。 W Q" X; o! O! i8 ]
Nothing tricky. 别耍花招。' n, S6 M) Y: ~. J
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
& x/ D* A S& @3 B8 Y# fPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
( K3 o2 {3 d; `( N$ I/ @9 r# ]None of you keyhole. 不准偷看。4 h( G$ S. X( L' C! |. g4 i
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
4 }3 }6 Y9 {% |8 @5 y+ w* [Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?8 z4 A7 f2 A# j& ?
What is your major? 你学什么专业?6 E- y( w8 f/ \& }. C" {% o; a3 e
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。4 ]2 C& ?9 e# \: s- ^6 l* c! @
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。1 z! R8 `. M9 q! \8 d
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
! N0 S9 ~3 g3 J7 G3 {& E8 \. M5 j: xI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。# L6 f5 F; f$ y# V+ `' |
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
1 z+ D- l7 f4 S) ^He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
[' n4 e0 {2 }0 [: N: k! ZHe pushes his luck. 他太贪心了。
* D. P8 o( ?0 L0 nNuts! 呸;胡说;混蛋!
3 W ` H5 d( G! r2 n$ z/ QI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
9 r# R! _. M7 L [It is of high quality. 它质量上乘。
( v2 d! c# |5 VDead end. 死胡同。
, O" Q6 K0 R) G, n( NWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|