 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
0 b$ ]. n8 u' H' ~" k" RGod works. 上帝的安排。
9 l9 k$ K( n5 \. d4 _Not so bad. 不错。1 I2 j! `: ~7 ? J* E
No way! 不可能!1 ?- V( T: A- O* N3 o
Don't flatter me. 过奖了。3 n- s( l/ ]! q7 I9 P, o1 q
Hope so. 希望如此。
8 q P4 c0 x5 K& D# q* |8 g' Y1 [Go down to business. 言归正传。
+ o* v5 Z1 r7 T$ B* H3 x, tI'm not going. 我不去了。
0 [& ~ ^/ ]2 s: t2 }6 f. K f( t& ~Does it serve your purpose? 对你有用吗? b5 U6 c5 f; b3 S: B' D
I don't care. 我不在乎。
; X7 _; b7 |8 Y% f# ^! H" F4 uNone of my business. 不关我事。/ G# z; U. r9 E& g3 g
It doesn't work. 不管用。% y! W1 j2 f6 v
Your are welcome. 你太客气了。9 `& f) \) Z. m7 n0 f9 F: w
It is a long story. 一言难尽。; {2 N3 R/ s) E1 i4 Q, s
Between us. 你知,我知。4 N4 Z0 h9 A+ A/ U/ }8 v- D
Sure thin! 當然!% N, V9 ^/ `) `( E0 B3 |. d
Talk truly. 有话直说。8 @2 o; G7 x4 C- d2 g
I'm going to go. 我這就去。9 @& Y' o" S- G' l/ D* n' ?
Never mind. 不要緊。
, e6 ~3 B8 D" A" H) z9 C& ?Why are you so sure? 怎么这样肯定?+ m! O0 U# p! P( Q2 r
Is that so? 是这样吗?
1 |7 E- W3 P0 FCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
9 U# Y& _, o- q7 s/ R' B2 I- h9 [When are you leaving? 你什么时候走?0 v6 o, E; f3 S5 @
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。7 P; p3 l9 T. ~( ^3 N
Don't get me wrong. 别误会我。
9 y% m/ U! ^- S5 l6 M) Z" k9 YYou bet! 一定,当然!
- `) d" n6 ^' A; F$ u, j7 {9 mIt's up to you. 由你决定。
8 t0 c% E9 i$ f- i& W9 f: n# q) JThe line is engaged. 占线。
) d$ s3 K d) E; H/ k, CMy hands are full right now. 我现在很忙。5 S# a& k" u( P! h$ t
Can you dig it? 你搞明白了吗?( o6 ]. ~$ ^# b: z( }/ c
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
2 j" w( y! O% s0 k+ mHow big of you! 你真棒!
* o! w7 _% x1 U/ ?Poor thing! 真可怜!
6 H6 D" ~' Q* L$ a; L. XHow about eating out? 外面吃饭怎样?
: g; ?/ O- }+ _8 Y6 X$ C3 t4 bDon't over do it. 别太过分了。! J' w0 x5 t; {- }* @9 P
You want a bet? 你想打赌吗?
1 \! [; T1 ?; ^3 gWhat if I go for you? 我替你去怎么样?) z) |# {2 A# B: g
Who wants? 谁稀罕?/ { ~3 L+ i, C* V2 \
Follow my nose. 凭直觉做某事。' ^$ ^( ~! f0 e, \! h* ^
Cheap skate! 小气鬼!3 g* j" C4 V' ~" {/ S9 i
Come seat here. 来这边坐。
0 h6 K8 t2 I" s- g2 a5 e: w' D, Z# ^% FDinner is on me. 晚饭我请。
' e( M/ }* ]/ E( rYou ask for it! 活该!
1 Q# U1 X) G+ g dYou don't say! 真想不到!* X/ E# r2 M5 l! \/ v2 n) |& P/ h
Get out of here! 滚出去!
' ]; r0 R1 i7 d/ d k/ WHow come… 怎么回事,怎么搞的。
! w- k% ^" |7 e& Q( k; v' s- | r7 fDon't mention it. 没关系,别客气。$ l; v6 H. l1 j1 M% ?' m
It is not a big deal! 没什么了不起!* K( C4 u3 l& g4 h
thousand times no! 绝对办不到!3 Q! d0 c( g$ {4 f. d; B0 L
Who knows! 天晓得!
/ r( y3 U2 z. fHave a good of it.玩的很高兴。
* I: b; s" s2 G4 t3 bDon't let me down. 别让我失望。
4 `5 Y9 Q) X7 d z: {It is urgent. 有急事。 * Y: U; N) x+ l6 T( S& E" M9 }- p
Can I have this. 可以给我这个吗?
3 n* j( ^- ~* N8 l" o" M7 E4 gIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
' [6 z5 O$ @; z+ G9 S4 LDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
3 g* _" N6 a8 J# bThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。" c S, V3 v. {" _
Easy does it. 慢慢来。: M# r7 l( T- @% I0 Y* s
Don't push me. 别逼我。
: J; O% H) I0 {5 V7 ?Come on! 快点,振作起来! 1 X- |* \! ?8 Q
What is the fuss? 吵什么?; {1 I3 ~* a$ n( ^- ~& U9 P- L
Still up? 还没睡呀?
. S( K) A/ ^% w, m( a9 P$ YIt doesn't make any differences. 没关系。9 _$ Y2 [. u" a# Z: j: z
It is a deal! 一言为定!! N7 S$ P( F7 @% B
Take a seat! 请坐!
! | N- u0 I2 g9 l* w2 ?5 ]8 V4 ~7 XHere ye! 说得对!
! v& o6 n6 {1 T& y0 t5 xIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。* t$ ]- R9 X& } q& \# L
Don't take ill of me. 别生我气。; J' J; i! @* I1 C
It's up in the air. 尚未确定。5 F8 G0 t+ t" V( ]. d
I am all ears. 我洗耳恭听。
/ ?7 K! k, ^) ?3 M) L% D( URight over there. 就在那里。5 {7 T. y, Q( d
Get an eyeful. 看个够。6 y/ b& U- K$ g" m1 p! g
Here we are! 我们到了!: h6 w8 _7 u7 T0 K" `
I lost my way. 我迷路了2 b4 \( g! d7 z) R4 r
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。: v( N4 F3 m ^, f
Not precisely! 不见得,不一定!* y/ w& G9 w# W. S- C; ]( l7 o4 h
That is unfair. 这不公平!. z `" o1 J/ R; v4 }* \5 X
We have no way out. 我们没办法。8 ]/ F9 k! Y' e5 a% P2 V
That is great! 太棒了!
$ a$ n1 t, J7 h0 HYou are welcome! 别客气!) E W6 `, U: p/ J; \9 |, R
I'm bored to death. 我无聊死了。; N4 i% C: N* z, b: P! L4 j
Bottoms up! 干杯!
) L6 B# g/ A& }" q) uBig mouth! 多嘴驴!" \9 m# _! X% K) o
Can-do. 能人。( J. j6 m, D, Y2 H2 }
Don't play possum! 別裝蒜!
6 }/ u& T1 @* h4 \3 n: d. aHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
' J5 O! d: J8 dMake it up! 不记前嫌!
! y) m, ?9 E: C5 \- y% v- ZWatch you mouth. 注意言辞。; q& B8 {6 s) n" Y- R U+ o; n* Z
Any urgent thing? 有急事吗?
* O$ m; P7 g1 g1 h- f* fGood luck! 祝你好运!
. @/ S) `! { O/ m% \. @Make it. 达到目的,获得成功。
3 {8 k* b5 v( ~9 [7 X' `4 UI'll be seeing you. 再见。
( d5 l1 S3 A* EI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?! q, r* o# H! @ t) k
It is raining. 要下雨了。0 }7 I1 [6 ?& @2 v8 t; ~4 S
I might hear a pin drop. 非常寂静。
( g: f+ {- z0 ^2 ~; @Don't get loaded. 别喝醉了。* Y( v8 A3 Q" A. s
Stay away from him. 别*近他。
- m6 T7 v, S/ H! C. m. [- EDon't get high hat. 别摆架子。
9 @" Z* h3 _9 g# ~+ C. x! qThat rings a bell. 听起来耳熟。 3 k2 {- J- S5 O; G. h Y. X g
Play hooky. 旷工、旷课。 G$ w' U" ^+ C. P
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
! D0 ]7 E/ C( ~& d8 i, M% GGet cold feet. 害怕做某事。 * b0 G& y, I4 I) ?* e8 O5 A: z7 k& D
Good for you! 好得很!
' s- W! I. @$ k8 U) s3 gGo ahead. 继续。 5 V# T* m% j* C' F+ ^2 s7 X/ [) X- W
Help me out. 帮帮我。 ( [9 N3 z; }5 g0 e3 N/ k
Let's bag it. 先把它搁一边。 % d9 B6 |) I# a! y8 ]* j' k% J
Lose head. 丧失理智。 & ~/ S9 K5 Q5 ]1 K& l
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
/ v- f5 S4 o* A) aDo you have straw? 你有吸管吗?7 O9 E% I" _) e! t5 Q% L( H
Don't make up a story. 不要捏造事实。0 T0 k/ D1 F# c2 O3 \
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。) U/ y! I& m. e" q, d- s# F8 f% \% M
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。9 ?; G) N w G" P- \5 l
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。2 n$ T" J0 ?. f
Shoot the breeze. 闲谈。
6 V/ O/ {3 V: i/ ATell me when! 随时奉陪!
" T1 R' i% v. n QIt is a small world! 世界真是小!8 R x3 M/ y& W
Not at all. 根本就不(用)。
. Y3 l5 X F) r( z% v9 ULet's play it by ear. 让我们随兴所至。0 H2 o# b6 z9 D
Wait and see. 等着瞧。
% X5 ~6 v. E$ ^1 l7 Z, C! IWhy so blue? 怎么垂头丧气?0 E9 e9 R: ?- Y: ~* D" ^7 o
What brought you here? 什么风把你吹来了?& l2 s$ i& C9 x; C, F, m3 F
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
; `! J/ C$ u( @* ~Leave me alone. 别理我。
- k3 t$ s/ @6 c0 K- RChin up. 不气 ,振作些。
* J- p0 t t1 M# y6 y1 hYou never know. 世事难料。8 R' l# h. x. z3 K2 U w
I stay at home a lot. 我多半在家里。
) B" i) C! }& }2 z" xShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。+ i3 N J: ~% J& l" T( |, u0 y, r
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
3 |: T0 I- ?2 @0 `: {He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
" C1 A" c$ X# F' a) k4 i; GDaring! 亲爱的!. g4 D$ n+ I3 L1 L6 |. t
She is still mad at me. 她还在生我的气。 w! a9 Q: i. o) X& w
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
& l* ?3 Z# b; P0 KHit the ceiling. 大发雷霆。
; m t% E% [6 @She's got quite a wad. 她身怀巨款。
5 I: y, q% i& p& w, y% g& S1 _I don't have anywhere to be. 没地方可去。 % k `$ T7 s# C0 \5 c1 p
2 ?- m1 e: U: h1 ]/ L8 B
I'm dying to see you. 我很想见你。- f: X; s% t, x, w' ^
I swear by the god. 我对天发誓。
, g r' Q3 K+ @, z! V. ]Nothing tricky. 别耍花招。
( K. V1 u. N) [. vYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。6 w3 Y: r! ~* F% a9 `$ H/ f: C- H
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
( `% Q& |8 [* T' b$ UNone of you keyhole. 不准偷看。7 U0 x0 f O4 G9 e& F8 @& N
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
. y- K: ~9 _& U3 x# D! `Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?; F0 }7 i( O |& o& F) c
What is your major? 你学什么专业?5 X# u" _0 _0 S" _0 ~8 L
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
1 E( ~. ^2 v) M: M; n- _It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。, x" I9 u* U( x1 e3 L) L. Y
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
6 _. d, T( g2 }; X! j. `I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
- f# r; B+ |: FThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。( R4 a. S! C0 f, X( L j" H( v
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。9 M" f. i+ G. h5 c3 ^
He pushes his luck. 他太贪心了。
5 D' i/ l4 e* H1 N/ Q9 Z" KNuts! 呸;胡说;混蛋!$ D- M3 y7 o O" x
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
! D: |+ b) v8 P) v& B% M: B CIt is of high quality. 它质量上乘。% ~, c4 V4 Q: L3 b: ]% o
Dead end. 死胡同。4 c( h( p! ~) Q3 X
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|