 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语1 @, G4 f# d# ^: `# @
God works. 上帝的安排。
- i9 s C: V. d+ T6 hNot so bad. 不错。6 O4 G& ^. K2 m- K7 v, G1 |
No way! 不可能!- Q4 g$ c$ I! D* t- B6 _# o
Don't flatter me. 过奖了。: r0 ^% w, ?: T, h+ p7 l. C' I- k
Hope so. 希望如此。
/ i3 `5 {6 ?' D) z, bGo down to business. 言归正传。
% P6 S5 |1 R( Y2 h1 g, XI'm not going. 我不去了。! t2 K7 ^6 `" Z5 M9 K0 a# F
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
5 \& U3 N! {$ ^* Y5 J8 E! g# v RI don't care. 我不在乎。* k# g: S% P# {' p4 D8 S3 ?
None of my business. 不关我事。
/ D, H' f4 X7 m# N- f8 K' }' lIt doesn't work. 不管用。- D& H2 k2 x+ P+ {: _$ w$ Y! n
Your are welcome. 你太客气了。* `+ y: v$ D; E9 b2 |- z
It is a long story. 一言难尽。1 F! h$ L1 t: K* i4 T2 w
Between us. 你知,我知。
5 ^( U U" `# U+ k PSure thin! 當然!
( ?! ^% F- |+ {5 p% y# G4 KTalk truly. 有话直说。) N" G9 j$ [5 _+ Z7 q) z3 L3 E& {
I'm going to go. 我這就去。
. t# M+ x, ~7 L& c! YNever mind. 不要緊。; U# I" P: [- m8 A% J, N! Q/ U
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
: C/ X1 h8 i, YIs that so? 是这样吗?8 U( N z6 u% A( ~) s I- V
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
6 g$ M# V, N9 Z# l' GWhen are you leaving? 你什么时候走?2 C4 b+ }, i- X3 Y2 U2 _, N# P
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
" s# C: E5 l; \/ cDon't get me wrong. 别误会我。
8 F; a- s8 r- G% U" C+ LYou bet! 一定,当然!
" g. y- C9 A. d* z6 q2 H* iIt's up to you. 由你决定。
0 \' ]6 M9 x, h, U. @% AThe line is engaged. 占线。0 _$ b2 s9 t) C0 O) \
My hands are full right now. 我现在很忙。
! d: D6 B/ w, I BCan you dig it? 你搞明白了吗?
/ n. n% u. @4 u. e2 rI'm afraid I can't. 我恐怕不能。& S( R2 _$ \, F7 c0 M" Q
How big of you! 你真棒!1 b U# ~# J4 R8 b. y
Poor thing! 真可怜!3 `8 u: W) {2 w) b: C3 P
How about eating out? 外面吃饭怎样?" k) @6 r6 m' d- P
Don't over do it. 别太过分了。: Y/ t. H( R0 I& X* p; @" p
You want a bet? 你想打赌吗?
5 @! V! g4 g+ @5 ]( t4 D4 o1 f" o) MWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
& X4 y, m; N8 V7 o6 [- w% j7 ~2 LWho wants? 谁稀罕?! C( M+ Z' }5 S1 ]# j& ]5 H
Follow my nose. 凭直觉做某事。: o/ W: i8 a$ m5 O5 b+ P7 a
Cheap skate! 小气鬼!
7 w2 @! A0 w3 n* j% ECome seat here. 来这边坐。2 {5 M Z8 g/ I k; E0 T) ]- f$ y
Dinner is on me. 晚饭我请。; N7 j. {0 U: E# r) j0 f
You ask for it! 活该!
3 d5 F# }1 x! q% WYou don't say! 真想不到!+ j' h3 Z4 x2 A4 ?* {( M; C
Get out of here! 滚出去!
( O8 c8 K3 I, s; A* qHow come… 怎么回事,怎么搞的。4 y, e4 F p$ ]; A5 ?. Y9 c+ `
Don't mention it. 没关系,别客气。* w3 Q/ G% ~' Q9 P- m
It is not a big deal! 没什么了不起!
2 _, X+ V1 s! X: H- \thousand times no! 绝对办不到!2 U( g8 q- M/ [( G0 }! ]7 [
Who knows! 天晓得!
8 R) @0 A; j/ R. G. n" g: YHave a good of it.玩的很高兴。/ L% f9 ?$ d# ], J% U3 T1 a6 f; V
Don't let me down. 别让我失望。
$ I! ?4 K8 j2 M. D1 cIt is urgent. 有急事。
9 g" t) Z- i' |/ N4 U) jCan I have this. 可以给我这个吗?
E+ n" }4 J+ f1 hIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
+ O9 G' ~) J5 u5 tDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
w+ q. I+ f6 JThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。+ m8 C. m( E9 D
Easy does it. 慢慢来。* A6 B$ O/ u: G% u5 e! D
Don't push me. 别逼我。 3 b( r( z) c, b4 ^! M" t5 G9 ]
Come on! 快点,振作起来! , \3 v! y/ x9 ]4 Y; ~
What is the fuss? 吵什么?! E- A9 [" u2 W, a: ~) W
Still up? 还没睡呀?& i4 C9 j: x% `" q) ^ q" I* b) o
It doesn't make any differences. 没关系。
! X- J- G) [: wIt is a deal! 一言为定!
; c& s" n' G% ?' }4 K# G$ pTake a seat! 请坐!6 @! q6 @, l$ n2 h
Here ye! 说得对!# g# D2 ^- z- J. H
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
) n8 k1 H6 N3 r1 N# pDon't take ill of me. 别生我气。
9 v8 T* k, d7 f( oIt's up in the air. 尚未确定。" L! V) X7 i# ~% V( @( [
I am all ears. 我洗耳恭听。
4 p2 L( b# B4 t8 P2 V* uRight over there. 就在那里。
/ s. Q9 j% B1 L7 zGet an eyeful. 看个够。, s$ c# E1 e( g; f2 j ^) \
Here we are! 我们到了!
3 d- m& O, n# g6 V0 }; ^I lost my way. 我迷路了0 ^1 j( S5 U3 ~1 c! F3 M7 m
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。1 y) K# S3 r5 r3 n! ~4 q. A* ^$ \- U
Not precisely! 不见得,不一定!
5 a) x. T' A( H. V2 VThat is unfair. 这不公平!
& N1 f! v& {: e' S, LWe have no way out. 我们没办法。
+ o6 {# h# w- I, eThat is great! 太棒了!
0 Y! v) l9 {; P+ G! {You are welcome! 别客气!
: f: I" H3 D; ]1 a H9 WI'm bored to death. 我无聊死了。6 g& L8 a$ ?. t, f G: ?5 C
Bottoms up! 干杯!
l5 p/ _; n$ h) {Big mouth! 多嘴驴!# X5 P& p8 `0 o+ U/ Y
Can-do. 能人。
/ k, {& \0 l9 p2 F. mDon't play possum! 別裝蒜!
9 j |- j- ^: _0 a8 bHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。/ m7 W- b& U' h- @* I
Make it up! 不记前嫌!0 L! v% H4 B, P1 y3 z7 p
Watch you mouth. 注意言辞。2 { e3 C" O: {: e
Any urgent thing? 有急事吗?
+ I. g& ^' J6 C* ~Good luck! 祝你好运!* k; F# C. t) b: h3 |2 R; J
Make it. 达到目的,获得成功。" Z3 E3 F, t# y
I'll be seeing you. 再见。
; a$ o' W4 {9 Y5 Q/ ]& o7 nI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
0 v; y, r3 Q% U. J0 uIt is raining. 要下雨了。- b% F% j p2 ~9 O& W
I might hear a pin drop. 非常寂静。: G& y) _# e- F6 A. h
Don't get loaded. 别喝醉了。" B6 Z+ j8 g# `1 x
Stay away from him. 别*近他。
+ A6 Q& ]2 X% |+ I' \# ^3 ^$ JDon't get high hat. 别摆架子。 ! U8 `% C1 a/ f( A* h1 k* v
That rings a bell. 听起来耳熟。 * [) r# p4 v0 [3 w9 V6 G1 M
Play hooky. 旷工、旷课。
: a' S' f2 \7 V5 c% k2 GI am the one wearing pants in the house. 我当家。
. _" S! y: E9 {# cGet cold feet. 害怕做某事。
: c# h: [, D2 r4 i8 dGood for you! 好得很! 0 D! j! r5 z8 Y; h
Go ahead. 继续。
# W! t% W3 v* b; pHelp me out. 帮帮我。
# c: j# V) V4 v2 oLet's bag it. 先把它搁一边。 - K, Z8 t, U7 t/ T
Lose head. 丧失理智。
5 h( v7 V; x3 O' T* M- W8 SHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
. h. z+ ?. d+ P! {+ ~( BDo you have straw? 你有吸管吗?) c1 b+ _" P, Y
Don't make up a story. 不要捏造事实。
: U U6 d m! J. W7 nAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。7 L9 l6 C8 `, r& R( n8 k0 e% z7 n( ~6 n
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
1 i- t N' I, `He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。% }# t; M' a( t7 Q
Shoot the breeze. 闲谈。 ^' b; \. p1 C6 R0 y
Tell me when! 随时奉陪!6 ^/ D& G7 h6 B- g: {
It is a small world! 世界真是小!
O, y4 u P2 M3 T |! ANot at all. 根本就不(用)。
) z. o+ \+ Y0 C+ G5 YLet's play it by ear. 让我们随兴所至。; O( j: c6 o( C9 V
Wait and see. 等着瞧。+ W/ ~+ ]2 L: j8 }* O
Why so blue? 怎么垂头丧气?6 A W7 s* O5 _1 m5 j
What brought you here? 什么风把你吹来了?
/ g# ?; v' @8 t7 L- c) \Hang on! 抓紧(别挂电话)! ^) C/ S# @! }% }
Leave me alone. 别理我。" _1 ^$ O" V1 |* ~
Chin up. 不气 ,振作些。
$ r( @4 k8 F) T& i) V. WYou never know. 世事难料。
4 P" x- ?/ r! P6 SI stay at home a lot. 我多半在家里。
& L2 F! ~2 l7 y9 m# ~She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
^+ c5 ^( }; W) N) v1 V- }I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。) c3 R/ e" M. L: p! N- ?5 R; k
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。, R' f* J' f: Y
Daring! 亲爱的!$ c1 {# X! B- V1 v* T( h5 C
She is still mad at me. 她还在生我的气。
7 d- ?7 x) c# {- t& b' B, ]I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平) k& }) M/ _1 g, o) h$ V
Hit the ceiling. 大发雷霆。
) k7 u$ J0 l" U" v& F- i) j sShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 7 E% }, M a0 ` ?/ l; l. D% ~7 u
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
# Z- o! P( ?3 ?' X! J" r C% L 2 Y X) ~ p. s5 }- E! K4 N( {
I'm dying to see you. 我很想见你。
/ ]! r! q" h6 u' J( f6 YI swear by the god. 我对天发誓。
8 X( C& ^# {5 G& k; Q: WNothing tricky. 别耍花招。
! J( p- f5 ~& j4 _+ j! j) aYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。" [- s/ h( M9 F* D( R" _
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
, U4 i- f' ~& W: MNone of you keyhole. 不准偷看。
- |' x2 b' Y: p4 e7 zYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。! K9 S& e2 O$ k% k
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?. n* u) u& O! _9 _
What is your major? 你学什么专业?
: B$ N% Q) e5 b% k# v% N4 c# r6 GMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。2 m3 `# }1 U/ g0 T6 c: \
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
9 { [0 C Y9 v3 {3 H) G5 RI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。! A6 |: _$ V" ?4 h3 I, T4 ]/ `% L
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
, R, \$ S0 g7 X7 F0 ]+ ?There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。" J2 X& c! R' e
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。8 q2 V( t- s; m8 R5 {
He pushes his luck. 他太贪心了。4 p8 ]; ~- |' h/ s* |
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
1 x: g7 Z5 i, l7 jI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
& L5 l7 [: k" E+ X; MIt is of high quality. 它质量上乘。
8 K1 r; h# g. ?6 ?2 ^5 c: A) qDead end. 死胡同。 ?. p& `) F/ D2 m, W* f4 A- {
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|