 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
% x" m ]% }8 i5 p, Z" _& f' O0 fGod works. 上帝的安排。- X/ ?6 d( r3 P, Q! R j, d
Not so bad. 不错。
( p/ D* @( T) y) X R: i" aNo way! 不可能!. F3 O0 l2 P. @ g2 E7 f1 _
Don't flatter me. 过奖了。; o2 V3 j& T' {4 u
Hope so. 希望如此。
5 {# K/ N. x% s. hGo down to business. 言归正传。
x1 F. o [7 h/ q- ?' @. f# DI'm not going. 我不去了。3 y% y9 l, c1 Q0 W
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
4 d7 J' F. q" H/ T: n8 e/ D. ]I don't care. 我不在乎。
- m" Z, I% |' z. f2 Y: x" @None of my business. 不关我事。& e" E9 _# v$ G8 a2 c( e
It doesn't work. 不管用。
; Z; H4 \" L7 C( b* xYour are welcome. 你太客气了。
9 H' R1 m& v, b6 u: j2 D; ]It is a long story. 一言难尽。2 \! K }& {3 P F) R
Between us. 你知,我知。
3 k, ?; b, @" u# i1 |Sure thin! 當然!( I) V! l% s! K/ J
Talk truly. 有话直说。 t8 Y- b7 K8 i. N" d G
I'm going to go. 我這就去。
! T8 n2 ?6 Y5 B7 iNever mind. 不要緊。0 H* u3 c: F2 _& b+ V/ h2 o
Why are you so sure? 怎么这样肯定?' Q3 W1 Z2 K+ ^" \' w
Is that so? 是这样吗?# |* B/ V, u y2 s8 E6 ^& m/ y, Q
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
! g, `2 J% L8 l4 \/ OWhen are you leaving? 你什么时候走?
. x$ r: U; g2 J* ~! G; O! UYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
' [( n4 }1 `3 f8 H; J; e g9 jDon't get me wrong. 别误会我。5 y: Q, w) l' B$ O+ Q9 \
You bet! 一定,当然!: g! ~! h% M' C/ b1 ?0 m
It's up to you. 由你决定。
$ o9 U' L# G& O% _1 E5 a% K! xThe line is engaged. 占线。
3 {% c- ~6 O8 D' GMy hands are full right now. 我现在很忙。2 D* u7 I6 w$ f* t; K
Can you dig it? 你搞明白了吗?
5 a" z% C% \, ?I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
! W+ u: o/ G1 s% H9 ^. n" }0 CHow big of you! 你真棒!0 h- @4 O/ Z; Z5 \, i) L/ d C0 {
Poor thing! 真可怜!
3 U& y" h: {" D. t1 CHow about eating out? 外面吃饭怎样?
* N# ^- M: E5 XDon't over do it. 别太过分了。
# s# p" [+ k7 Y4 J% H% `+ D2 HYou want a bet? 你想打赌吗?
3 }, ]2 C9 C# K' {% wWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
5 \: j. y1 w. ?2 G" pWho wants? 谁稀罕?
1 d7 k- l) T* W2 `9 b! OFollow my nose. 凭直觉做某事。& L( ] Z, T- a. I" e
Cheap skate! 小气鬼!
8 z- J7 V9 K, j6 WCome seat here. 来这边坐。& G: t& A2 o+ M5 }9 Q
Dinner is on me. 晚饭我请。
1 g( p% `/ A& W) @You ask for it! 活该!$ L2 A0 t Y3 p
You don't say! 真想不到!
7 X0 Z% R3 C* v1 z2 gGet out of here! 滚出去!
& ~. ?5 i, j. r$ pHow come… 怎么回事,怎么搞的。& A& Z7 g0 b7 l: D
Don't mention it. 没关系,别客气。
, t' k. D4 G n. u& m/ BIt is not a big deal! 没什么了不起!
' w4 _+ C, `. O0 T: u% Sthousand times no! 绝对办不到!$ g0 _3 V0 A: A2 C: B, u
Who knows! 天晓得!/ s1 D0 _& y. u
Have a good of it.玩的很高兴。
, ?6 D/ \! b% DDon't let me down. 别让我失望。! g2 b; P8 k" {% A( B( A5 K
It is urgent. 有急事。 ) a0 z. C' S$ _9 ]
Can I have this. 可以给我这个吗?
) s, t% ^# z* F9 VIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
, }$ o% A& o& L' g+ e z! N ~/ t! sDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
8 ?7 M! z$ y) Y- ]( rThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
% C4 }% Y2 |; L7 E, ?2 [5 Y$ BEasy does it. 慢慢来。
, D* Q' j7 C' f; } [+ GDon't push me. 别逼我。
6 z+ G6 I3 n# `" p# WCome on! 快点,振作起来! , j8 \0 d" ]5 t6 k& [
What is the fuss? 吵什么?
: t2 ?; E+ u: o( h3 a# H1 W7 e7 Z4 BStill up? 还没睡呀?
% v1 r: b. J: A& }# c/ SIt doesn't make any differences. 没关系。 N% O) A2 T5 O' @0 q, n% U) @
It is a deal! 一言为定!# ~7 q7 N4 o1 H
Take a seat! 请坐!
6 I& e4 s/ Y, ~- |! pHere ye! 说得对!) p* q1 l& i, O) j- ~; b2 z1 a
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。# P4 @, B# e8 n0 x% w. I* |, n
Don't take ill of me. 别生我气。( R4 Y/ q' g" M8 Q
It's up in the air. 尚未确定。8 `4 H# p# C! K; j5 t
I am all ears. 我洗耳恭听。3 |8 b+ E7 C& n E& t
Right over there. 就在那里。7 m( F7 j C& @2 U& q R
Get an eyeful. 看个够。
- _: g- Z/ }9 K, i8 m. KHere we are! 我们到了!
( y% j. T5 G/ dI lost my way. 我迷路了) P, o% Z( F" _. p$ T
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。- C) n; B9 z& `* M3 g
Not precisely! 不见得,不一定!, J" m2 T# o3 E5 X- Y* J
That is unfair. 这不公平!7 }( W1 x4 ]2 i. X' ? e* q
We have no way out. 我们没办法。
) w0 g- t5 n: k$ i# wThat is great! 太棒了!- K0 f0 l0 @% L' y3 Z X
You are welcome! 别客气!2 P$ J4 J' R) {* ]
I'm bored to death. 我无聊死了。
! X; s8 D# U; E# \) i2 ZBottoms up! 干杯!3 @8 r8 k7 l% S7 z: i. L- i
Big mouth! 多嘴驴!
1 {& Y0 @: r5 r' T$ BCan-do. 能人。# I E) ~, J+ u0 I
Don't play possum! 別裝蒜!* q: n4 s6 P7 ~, U; N0 D
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。" o' F) P% Q% v. E4 E! I/ ?
Make it up! 不记前嫌!2 K c+ t5 y) Z% i
Watch you mouth. 注意言辞。
$ B X7 K3 B9 s- \# dAny urgent thing? 有急事吗?/ V/ M: C$ W* p7 Z
Good luck! 祝你好运!
+ t4 J1 i- l! M* L2 K6 q& x8 dMake it. 达到目的,获得成功。
' l& a8 N3 n' _: Y2 E% w4 GI'll be seeing you. 再见。
0 i5 U6 J7 _$ p" q! E+ UI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
" N% \ V5 p, m1 O8 JIt is raining. 要下雨了。4 W5 B4 k: A- T) @% z
I might hear a pin drop. 非常寂静。# e9 X/ l$ c0 A' R
Don't get loaded. 别喝醉了。6 D( U" G1 y. ]# i% y
Stay away from him. 别*近他。 : ~; M* `8 ]+ U9 T
Don't get high hat. 别摆架子。
# z' T# n& W4 i6 w) t2 l$ YThat rings a bell. 听起来耳熟。 3 B, X) [7 O) g N
Play hooky. 旷工、旷课。
7 }& G* S/ \% o, a! C! V! N- N- OI am the one wearing pants in the house. 我当家。
. m( F# R/ Z5 K0 f* M: G; ~Get cold feet. 害怕做某事。 ' {: }! |' I c4 B8 k
Good for you! 好得很! - u. v8 j2 L$ J) [/ b
Go ahead. 继续。
7 G3 z+ l! ] k! s" @Help me out. 帮帮我。
2 ~/ L: l0 c& N# S: _Let's bag it. 先把它搁一边。
{* G3 Z1 } [4 e( T/ pLose head. 丧失理智。
3 ~0 F: z! G" d M# ~9 [He is the pain on neck. 他真让人讨厌。( P+ L) K0 F+ D' r) h5 I
Do you have straw? 你有吸管吗?
. y, t* }1 ^1 m; x9 hDon't make up a story. 不要捏造事实。4 P3 a2 |) Q4 L& Y" g
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。6 D8 N$ q: k4 B1 G# {9 ?6 h* W
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
# t$ R1 Q! H8 ?. ?# |+ ^He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
, r; h8 ?# ]" y" O1 B$ d# A' p* aShoot the breeze. 闲谈。# O# ]6 d4 v: d; _2 M
Tell me when! 随时奉陪!
. B3 G* t3 p0 C8 {9 N- Z9 ~: [$ zIt is a small world! 世界真是小!
9 `, ?# _+ L7 u) W, }; ?Not at all. 根本就不(用)。3 D% W+ k; ~% W8 m9 d- d7 J
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。6 h" c) N+ A5 ^
Wait and see. 等着瞧。
8 d& j. u# \& n; D# ], xWhy so blue? 怎么垂头丧气?9 q( M( U- M& A; `" h5 o4 \
What brought you here? 什么风把你吹来了?
; T) W- E9 J Z1 F8 jHang on! 抓紧(别挂电话)!
+ [& S3 ]9 R$ p) y8 _( NLeave me alone. 别理我。$ `: k7 E9 | T% i
Chin up. 不气 ,振作些。
2 c7 ?7 F3 o3 t; b$ Z/ GYou never know. 世事难料。
3 g: v7 X; G4 A0 }* RI stay at home a lot. 我多半在家里。7 w9 {( b5 G* l0 z
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。. t2 y- Z: A0 I8 i+ m* N
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
5 G% s# q2 l6 T2 h- L0 A0 lHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。. X& G3 E: w3 s
Daring! 亲爱的!
; y3 S$ j# g- |% O2 TShe is still mad at me. 她还在生我的气。
9 K- H9 L i5 c4 F- BI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平2 l! G! G: |* h
Hit the ceiling. 大发雷霆。
1 L8 z! c1 x) y9 o. u- K1 G6 j# ]She's got quite a wad. 她身怀巨款。 - K+ G+ p3 \2 r) s; t
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 6 ]/ ~3 u/ c4 S. Q/ T. s/ \- z
' Z2 C/ E, D! ~I'm dying to see you. 我很想见你。! W$ v- J; `9 A1 L0 q- l/ ^, G
I swear by the god. 我对天发誓。
+ }' i$ p* g5 y$ L, o2 ?Nothing tricky. 别耍花招。
8 P. E) w e2 I! h' T( yYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。+ \. K& C0 d% ]$ ^6 w
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
) x- a# F% y$ |' QNone of you keyhole. 不准偷看。
+ G5 f7 s, I+ O8 f x3 XYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。# T: Y* m: [( E; O5 I3 @8 w
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
% G" F0 E& d m7 ~2 |1 h9 g* w( O: aWhat is your major? 你学什么专业?! [4 _# v) _! p( O: D1 P9 q8 d
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
4 ?# b8 r A6 w) i* q5 gIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
$ |- {, S- m4 a9 C+ K! L2 PI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
" R& t0 `+ |* EI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
8 w4 Y3 X$ P: r0 \& R9 o, jThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
: N7 `% c$ X5 X& X' ?. w( z- pHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。- A% _4 f5 e. h2 I5 }4 ?$ k
He pushes his luck. 他太贪心了。
) O8 H) k% U3 a7 W3 L4 MNuts! 呸;胡说;混蛋!# K- z2 [2 J( K' Y
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。% }2 l9 `9 i3 X y1 {
It is of high quality. 它质量上乘。
1 Z$ ~/ S/ R y7 J3 R! E$ |Dead end. 死胡同。& M9 a* b4 `1 A0 G1 n; L7 X
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|