 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语0 X) F" ^, x, t' f. L5 A0 Z
God works. 上帝的安排。, i# x7 f# h; h0 w8 h- o
Not so bad. 不错。
) v! J5 ]: z) l# R: `No way! 不可能!
4 H8 A% h, h4 e, GDon't flatter me. 过奖了。
% N7 ]9 X4 W" Y5 P% R1 ]% O0 T8 C0 UHope so. 希望如此。
' F3 F3 [: S. Z! `) }Go down to business. 言归正传。- x! D5 \6 T0 N7 Z9 ~* j9 K* X8 m
I'm not going. 我不去了。" u3 m5 d) r3 V. V+ e& w4 E6 k
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
$ y S/ K7 T$ B0 r bI don't care. 我不在乎。: Z) N. L& h/ i, v4 X
None of my business. 不关我事。1 o9 v7 Q* b2 R; |
It doesn't work. 不管用。
, o2 N* o; d8 ]( PYour are welcome. 你太客气了。
+ \0 M8 L& e6 n1 m4 h0 tIt is a long story. 一言难尽。2 x& `. [+ K' N+ |0 E9 B
Between us. 你知,我知。
: W; L; O) i. w7 Q. W3 BSure thin! 當然!( \; I* Z+ U8 @% ^/ |- U1 D: t% \
Talk truly. 有话直说。
: ?9 X' T! g( E* s* g q; M( DI'm going to go. 我這就去。
9 i2 c7 t( T) X7 P5 b/ _Never mind. 不要緊。 W9 U5 N( p1 p' K' K2 }
Why are you so sure? 怎么这样肯定?9 r$ X) S1 w" w# L; i5 O
Is that so? 是这样吗?
, x6 [1 u( p# b- PCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
3 i# g) a3 Z) G. }) dWhen are you leaving? 你什么时候走?* d! J* x& _" t, S, E& g' b9 E
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
5 V8 X8 P: }6 N6 ~Don't get me wrong. 别误会我。7 y7 Y9 F: m: ?" f0 `
You bet! 一定,当然!; a, v, m/ a2 s9 l0 i: w
It's up to you. 由你决定。 p5 T# }" U+ t. s2 I+ ]0 b
The line is engaged. 占线。5 x O+ R* c4 m) e9 S. h0 x7 I
My hands are full right now. 我现在很忙。" h9 p+ Z# G r% E* \0 g
Can you dig it? 你搞明白了吗?6 ?) u6 T( H5 r; ~4 ~" u3 z* x2 g
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
+ G( ^) V* d' tHow big of you! 你真棒!
; }& J1 w0 g+ B" s# M( fPoor thing! 真可怜!4 U& _ B0 w2 O" R4 a
How about eating out? 外面吃饭怎样?" g' K! G9 n! n* {) T
Don't over do it. 别太过分了。6 `( F4 E1 G) @, | d8 E/ u1 P0 a9 O
You want a bet? 你想打赌吗?0 e- M) g- `6 y& \) T% z
What if I go for you? 我替你去怎么样?) A4 n% z7 F# x+ _0 p
Who wants? 谁稀罕?
) m7 K: l2 k$ O( y; ?+ J0 R3 ^Follow my nose. 凭直觉做某事。
6 V8 n& a5 f2 q8 ^& \Cheap skate! 小气鬼!' C) a* e% x: c/ S" C0 c2 L% a
Come seat here. 来这边坐。
# {6 n" G2 N$ P: b! I0 ?Dinner is on me. 晚饭我请。. C ]% }. f W! G9 b
You ask for it! 活该!, V: Z6 @. u `7 F* X" k
You don't say! 真想不到!
/ |: n0 Z. Z; i- E9 J; Y- Q- k' eGet out of here! 滚出去!
' V( K, q" R8 @- Z/ y- r% x+ `3 mHow come… 怎么回事,怎么搞的。
0 M! z& s' l- I# a3 ]3 ?# X fDon't mention it. 没关系,别客气。. i8 c* `# Y8 L' e7 }
It is not a big deal! 没什么了不起!" t/ r+ \1 K/ W0 a1 F% |+ o
thousand times no! 绝对办不到!/ B3 m( ?1 T4 M, N
Who knows! 天晓得!
4 |' g. c+ K+ \4 x1 E4 s$ m/ jHave a good of it.玩的很高兴。
$ a2 V1 ~6 E4 q% R, l: JDon't let me down. 别让我失望。* z/ C' W! k1 \( y" V
It is urgent. 有急事。 ' i; W0 c$ U* s# Z% Z [) J
Can I have this. 可以给我这个吗?
' X. T# i, G0 _) fIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 5 P/ l8 p( H2 o; ]
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!+ c4 x9 G; N$ S
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。, s8 X% z. o! N' }1 n8 G; j
Easy does it. 慢慢来。7 o! t5 I" v- H8 ?: `
Don't push me. 别逼我。 - h h2 o- g1 }5 L8 U- S! i5 U
Come on! 快点,振作起来! 2 |7 P" k `' L. q5 `! j
What is the fuss? 吵什么?
& d3 E P6 e6 g; d! y0 aStill up? 还没睡呀?. K! d$ ~' |. |4 R" [& m
It doesn't make any differences. 没关系。- [0 ~' j5 l+ i. g
It is a deal! 一言为定!6 e. t) j& R& F% C) f) F @9 L3 s9 f
Take a seat! 请坐!' R0 A2 F, h# R6 @: L
Here ye! 说得对!( M& u5 Z- s/ K; O
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
4 t2 \: N$ j) U$ i! e. a) e( E. K; NDon't take ill of me. 别生我气。: Y7 S, c" ~$ V
It's up in the air. 尚未确定。, Q1 I8 V1 j; \; S* M3 V
I am all ears. 我洗耳恭听。- z: q- k, y. Q1 T& E" }+ f
Right over there. 就在那里。
3 c _! Y& _4 a! fGet an eyeful. 看个够。
& C4 F! M/ P4 ]3 K/ x4 `Here we are! 我们到了!
' u, C2 I# g. n6 k7 K% n$ gI lost my way. 我迷路了
* {) Z1 D4 X- J3 E/ [Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
( U- e5 e1 h1 I( d1 F% C% GNot precisely! 不见得,不一定!0 d5 W. w( J/ P' c, H1 T8 M
That is unfair. 这不公平!% Q# W8 x/ s, }7 R! i
We have no way out. 我们没办法。2 Z) N* b- g6 t& y) m2 L6 Q
That is great! 太棒了!! h, |' G; j: k& k" L# J$ V$ p: H/ |
You are welcome! 别客气!4 S; A5 z" h0 V- O0 P& G6 ?4 d
I'm bored to death. 我无聊死了。
9 B- j6 K ?! o, _Bottoms up! 干杯!, Q# w* X8 e: f5 t7 q# e- b
Big mouth! 多嘴驴!* s9 p4 M! c* r/ y
Can-do. 能人。" f+ D, G( ?1 z8 G% `& {7 Q
Don't play possum! 別裝蒜!* ^. i0 \! j9 X: W% S- O s
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。5 \& i- j" ~& @+ C$ T
Make it up! 不记前嫌!7 D3 V& V: e$ h+ j
Watch you mouth. 注意言辞。$ q% n) {: N. ~$ s1 H* y/ ?
Any urgent thing? 有急事吗?
v+ W+ R. H9 t4 NGood luck! 祝你好运!# g2 M) |" v4 O7 R" X* W# e
Make it. 达到目的,获得成功。4 n4 N# G" X" l7 S, ~' y/ J# O$ ]
I'll be seeing you. 再见。3 o" d$ A4 x7 r! a" D1 S" a: d
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
7 ?' [+ ^) s; q; V, C% ?It is raining. 要下雨了。
$ {' V' s# ?) _3 N% ~# [6 u# BI might hear a pin drop. 非常寂静。
# h9 @) a! W2 J$ Q% BDon't get loaded. 别喝醉了。# B9 q" b6 Y! c, \! o8 [/ m) H
Stay away from him. 别*近他。 * ~* N2 a% Q1 P, U
Don't get high hat. 别摆架子。
3 I! _+ ^: l+ d- N: G z/ K7 w, E% qThat rings a bell. 听起来耳熟。
2 R5 k1 w/ \8 \3 i9 @- {, FPlay hooky. 旷工、旷课。 8 p% J- k5 ?. Y' t) H1 J& A& X
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ! P. I) N/ e! J
Get cold feet. 害怕做某事。 ) v1 z) b) t) D; U' ^% L
Good for you! 好得很! 6 [1 I; c5 P1 L/ Y: Y$ p* q
Go ahead. 继续。 4 q# p6 @6 l' E
Help me out. 帮帮我。 * n9 v( _: W4 }2 [* D+ b3 O
Let's bag it. 先把它搁一边。 : I: t- q) X5 v# o6 ]0 H+ D
Lose head. 丧失理智。 , G6 M% Y5 A! y: \+ q
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。3 Z, H. N( U4 ~) c- T1 @$ S, ]
Do you have straw? 你有吸管吗?
9 _. `; G8 @; Y5 K1 v* CDon't make up a story. 不要捏造事实。
2 Z: _1 @' ]. P$ o/ |$ v. RAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。% `7 ^0 ]* n, V$ |8 P
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
5 H* c4 J8 A) s ZHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。0 n+ X! r5 F$ P& Y
Shoot the breeze. 闲谈。
7 ]0 |" N" A, V- e" cTell me when! 随时奉陪!8 U* v$ C% @8 |
It is a small world! 世界真是小!, i( ]) [8 m, Z% L1 d; c, ?- {
Not at all. 根本就不(用)。
5 b# X T( f& c/ z) i8 V+ X. TLet's play it by ear. 让我们随兴所至。: R3 R( |7 A& G6 r
Wait and see. 等着瞧。
) C2 u" a9 a3 \5 Y! v4 y8 BWhy so blue? 怎么垂头丧气?
9 h0 K0 L! ]. z% AWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
. G! b6 H0 M" `5 ?# H5 ^5 W* OHang on! 抓紧(别挂电话)!
: f9 J) F( U0 cLeave me alone. 别理我。" {- v4 y1 L8 a9 S
Chin up. 不气 ,振作些。. Y0 _, E1 [9 \) I
You never know. 世事难料。
( n* H5 Z+ G( g. i0 g" LI stay at home a lot. 我多半在家里。
- a4 F5 c% y* X5 b6 u# ^& S2 RShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
: N6 C, M7 b/ [I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
. q/ X. Q2 j* `- A' ^+ ~He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
% Q0 |1 E- p7 y0 _" X$ Y+ [Daring! 亲爱的!3 `" N& a5 K( ]& w/ r
She is still mad at me. 她还在生我的气。2 J% |: N& ]( Z4 `7 A3 p6 h5 X
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
" C" Y# Q, X$ f8 S% d; QHit the ceiling. 大发雷霆。8 a L G; L; s
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
0 d! _) h3 g. p+ W7 B+ KI don't have anywhere to be. 没地方可去。
4 [: s1 J9 J* X& F2 _ 8 i: Y9 P( E1 g/ a8 Q. k" G% z
I'm dying to see you. 我很想见你。
, a4 h7 ] C& @& `# tI swear by the god. 我对天发誓。
% K; K) y1 J0 nNothing tricky. 别耍花招。
% K) I& X! P8 {3 sYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
* H, N r% I( }: D# _( d5 q: H# VPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。8 ]. p" C6 E; g0 U) v H
None of you keyhole. 不准偷看。
- _- }' g9 j) T$ D& SYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。: v) i8 {- c$ N& n2 c
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?0 n0 [/ ~0 u% |, D/ O
What is your major? 你学什么专业?) _! \ u! l. i2 P0 ~0 E3 [# M
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
- j$ I( c! d* F8 }It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
0 A2 ]! D+ l hI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。4 J# H9 ]4 {/ G3 L5 k
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
" l; P& G9 E! U4 u+ L: @3 ?* IThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。6 {! o7 g* T: m2 X
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。1 r$ v l. N% K$ n1 C r
He pushes his luck. 他太贪心了。
+ s0 ~# |" ^# K( fNuts! 呸;胡说;混蛋!
; f! D5 q1 `( b, FI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。( k% ~6 s0 `! V0 {6 ]
It is of high quality. 它质量上乘。
* V0 l/ Q" r; T; ?Dead end. 死胡同。3 y1 ?, C; ]: Q& F: r
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|