本帖最后由 francais 于 2010-6-10 12:51 编辑 6 t! U) q5 {2 n1 y5 k $ ~/ D/ C! Y% i9 ~) rSomeone could get this done? I would like to send 38 flowers for this job. I can't understand very well. This lady had a duty for the Cooler check before the gate of a park, and ensure no one bring the alchohol to the park. the second day, she wrote this sentence." `6 d) l! N6 B
# Y- S, u3 z3 \5 Z E5 f/ y+ q
Just doing my duty!!!! I especially liked patting down Sportee the Mascot!!! I was SURE he had something shifty hiding in that suit!!! Like one of the athletes said, he wished he had a camera to get a picture of the security SPANKING the mascot I assured them there was no SPANKING going on just our DUTY!! 3 T3 c S- m `! w2 w/ u. n c' n
Here’s to the BOOZE HOUNDS sniffing out alcohol all over the Slo Pitch fields in Leduc!!!
本帖最后由 羽衣甘蓝 于 2010-6-15 00:19 编辑 8 r+ G4 I e9 [$ I# f% Z( u+ n
Just doing my duty!!!! I especially liked patting down Sportee the Mascot!!! I was SURE he had something shifty hiding in that suit!!! Like one of the athletes said, he wished he had a camera to get a picture of the security SPANKING the mascot I assured them there was no SPANKING going on just our DUTY!!3 H5 d2 C3 ^1 T# S
# j; L* k0 M! {/ W# ]
Here’s to the BOOZE HOUNDS sniffing out alcohol all over the Slo Pitch fields in Leduc!!!francais 发表于 2010-6-10 12:48
# j j, z( D7 w: y- r F
/ G( H( c# _" c“偶只不过是在执勤而已!!!居然说我特别喜欢给吉祥物Sportee搜身!!!我极其、特别以及非常肯定那个扮演吉祥物的家伙在演出服里藏了东西!!!有个运动员竟然说他希望他有个照相机,那样就可以照下来安保人员是怎样打吉祥物屁股的了。我向他们保证我没打任何人的屁股,不过是职责所在而已!! 1 l& G/ t$ ]2 e: G* S T3 J- V* A1 f. k6 h* K- V* h* o以上内容写给爬满LEDUC ‘慢投垒球’场地的那些嗜酒如命又千杯不醉的酒虫儿。”8 l2 O* N1 I: [) ~# W
! r: U4 r5 J/ j. Z, p# U; |
注: BOOZE HOUNDS 指的是爱酒贪杯却不怎么误事的人,汉语里没有“酒狗”或者类似的说法,而原文里的sniff(闻、嗅)用得很巧妙,正好是狗的动作。我翻译的是酒虫儿,给的动词是“爬”,以此对应。