今天是四月一号愚人节。李华到处去找Michael, 有事商量。今天她会学到两个常用语,sketchy和sucker。 6 O$ x# c* K( x' P9 H2 N7 f2 Z3 M* X7 \' m m
L:Michael,和我住在一起的小陈今天打电话到我工作的地方。她说警察到家里去找我。他们说我的签证有问题。我该怎么办?我很害怕。 ( J) F- ?" t* _/ [6 b8 J( _+ e1 f( x) S3 b% p/ Q
M:What? I don't believe her. That story sounds sketchy.$ O( g1 n, H8 |) l& P
- B& b. W- V3 @# ]" V. V0 H' p
L:你说听起来什么?你不信小陈说的话?4 y. U9 I& c4 P1 ^
4 e2 i/ i; Z( a% X DM:That's right. I said her story is "sketchy" . That means it is suspicious and cannot be trusted.- Z/ I0 z: F; L+ E
3 P4 g) B0 y# m$ M2 o; i
L:噢,sketchy就是可疑,不可信。你怎么知道小陈说的话不可信? 6 y4 K1 R; y' B5 u& N- g- K a7 s2 K2 q* u" d( YM: Well, for one thing, the police usually don't care about visas. They are too busy looking for serious criminals.7 }4 f$ d& u, |6 x( f( b
3 y0 j6 _7 s5 T: d9 s4 iL:嗯,对呀,警察抓罪犯还忙不过来呢,他们才不管签证呢!移民局的人才是管签证的。这么说来,小陈的话是有点可疑,sketchy。 ' l9 s& {2 a2 k ; `% C+ \8 z" Z- z* e$ h+ j# WM:Also, I don't think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy.! n; w: Y! w" [2 K2 K
. q4 j' [! P0 n
L: 对,Michael, 你可真行呐! 要是签证有问题,移民局一般会先给我一封信,他们才不会到家去找我呢。这真是越说越不可信了。 , p& B9 t; ?. w& Y & `- {( ^& |/ MM:But if you want to know what's really sketchy, you should remember what day it is.) @8 f$ V4 p( B* |2 J$ N
5 H' C# z# ]8 i8 D5 u
L:今天是什么日子呀?噢。。。今天是四月一号愚人节! 哟,我的老天爷呀,我没想到小陈会跟我开这个玩笑。& q& U$ l+ i, P
* V& B9 J- W0 X' I
M:Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me. 3 N& w; x. q2 Z8 E( L: l9 }3 x . G, U5 A6 P" a# aL:等等,你也能说一个人sketchy? 你觉得小陈这个人不太可信?对,她的话确实是靠不住。上星期在聚会上见到的那个人,死跟着我不放,楞要送我回家,我能不能说,that guy was very sketchy? ) n2 q% h% l' [3 y ; K( e5 n& M* R; K/ [M:Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that. $ ?0 A7 J3 r, _( `" k* w) N3 c/ x! |4 a' y% w
L:对了,我得打电话告诉小陈我没上她的当, 借你的手机用一用,行吗? ?7 D9 l) c- D- f; n, A
: l, E6 m; [2 _ T! Q: `M:Sure! * b k; K( l) r8 E4 B , y' L6 R# j# i! \9 \* w" aM:What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn't understand.6 d6 C/ R' P6 L' `/ k
& f A& [' E! E% k# M
L:我告诉她我很生气,我不想再跟她住在一起了,我告诉她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好象真相信我说的话! 1 @: D- ], f/ |0 _/ T0 `3 c % t' P0 |1 Y( G2 YM:She believed that? She is such a sucker!5 Y" |/ Z5 F* K
& J" r8 p7 |: e" `# s. ]L:她是什么?你是说她sketchy,是吗?# ^# n- G; s" n& o" f% Z" i9 F
{% ]* v) C. RM:No, no... a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked ." v5 _: r [5 }1 y
) E7 T6 r1 u) pL:Sucker这个词我在学校里经常听到,可就不是太清楚究竟是什么意思。原来sucker 是指很容易上当,很轻信别人的人。我一开始相信了小陈的话,那我不就是个sucker咯!1 g* o0 j) d- O. w$ h: j+ N
( Y2 N( \3 k4 g0 i/ p; E
M:Sure, everyone is a sucker at one time or another... ( }* b: {, Q7 ~' u% K) M1 @' S$ p. j& D& m% `
L:那倒是的,每个人有时难免会当傻瓜。我记得你在电脑上收到很多电子邮件的广告,说你可以在家工作赚很多钱,当时你还很相信这些广告呢。You were such a sucker!3 k. |: z g% `. K X6 J; }
8 d' X8 j' R& y9 K" I% s! nM: Hey, my phone is ringing. Li Hua, it's for you. I think it's your roommate.5 E3 J- Y, ?- D" [* d& H9 x* u
! s3 D3 }$ Y) q$ x4 D' aL:是小陈?让我跟她说话。 (李华接电话)是呀!我不管你告诉他什么。我们相爱,我们要同居。什么?我不管你说什么,我不要跟骗我的人住在一起。 (关电话)' ?9 n( P4 c7 O" t, A
& W# t" B: Z1 P6 r: B
M:Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother? ) m7 t$ G( J' A8 T9 x4 g5 i2 K" D
L:对,他跟她哥哥通完了电话,但是还相信我要和她哥哥同居了。我看我还是给她打个电话告诉她我是在开玩笑吧,否则她会把我的东西从窗子里都扔掉的。* ^9 S+ z4 D7 u$ B2 b: q9 P