 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。9 Q7 B3 Y2 z- x. z0 K+ W: l
; R8 q8 |1 y( j& learn/get brownie points (informal)& K' q% S" x* F
解释
. [5 y% ^+ _4 |6 {to get praise or approval for something you have done' g% [$ U! g" {: Z* X/ m X/ ]: }
: {, V. [5 B1 p4 _! V/ Y) v例句
) E2 m) I6 d8 V0 q( WI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
' ?7 y& y! S V4 D4 S8 E$ J! m8 w8 L& \# ]
# ~: l8 \2 @+ f/ @8 |9 K
5 Z5 _8 {- E" \8 B( N2 I7 ]2 N9 v1 K: r: R5 e
( M- ]& E% {9 c+ ]& S6 \# U5 V The student who sent this in gets an extra brownie point.
* g7 D/ g0 J8 z2 ~3 [- a8 A7 u1 d& `. `' I0 ^; [
我給提出這個問題的同學一點印象分數
, s, m: w$ N; S* H, D& C7 ? 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
( n) {& b, s) L7 l9 w& w/ e; S' Z
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|