 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
5 Q% b* o1 S8 S2 H- F n0 Q
. V, T! i5 E. S( U8 tAn elderly couple had two daughters.
& i7 O! i$ I" Y2 q( l一对老两口有两个女儿,# M# C R! W( U* j1 y% \5 t
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. 4 j) G% W3 Y. U/ M$ k: S& B
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。; m& ?2 z% [# G" @
Therefore, whenever it was a fine day, 6 T3 L0 H0 C9 ]8 o0 w
所以,每当遇到晴天的时候,1 c2 j3 r! q. V% k( c8 `3 H* T
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”. Q6 R+ E7 V9 r" O3 A+ m
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”) U0 N+ T. Y2 ^- @4 L( R
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
/ T, m( A+ R3 B( S9 L, Z遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
- y3 p. @# G. d! J" gSo she was never happy, rain or shine./ S$ t7 ], z$ d: C& C
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
5 S) Z1 @! c' Q& G+ A1 PBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
4 D( |5 X! d$ x+ e& L6 w1 f. Y# O可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。2 U8 W5 f& e$ b2 V4 y. r9 ]
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,# |6 t7 t" B- S4 v# m: s; U; g- t
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
* m0 [# u1 e y/ V0 s- {) Zand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.0 ~4 Q" ` N4 k; F
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,: n$ Q7 t- P5 B( G
In reality, happiness is a kind of attitude.
6 C8 Z2 u7 G! ^3 w- I/ v0 l5 B其实,幸福就是一种心情,8 S, t- `5 E: K/ h# U
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
. f1 M2 {) w) @- E' B! l5 u它离你不远,关键是看你知不知足 |
|