 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活4 K# B) l% {/ {; X- k
* O. A# X7 p; ?3 C
An elderly couple had two daughters. 4 b3 _ a8 U" {8 @& p l
一对老两口有两个女儿,. @/ B$ [/ B/ k' ~2 i5 H* J+ b
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. " d: o4 ?, D [! h
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
! A1 x! F8 m8 E3 D4 DTherefore, whenever it was a fine day,
$ o) X1 C- b4 q) R5 \+ ~' _' q3 d4 O所以,每当遇到晴天的时候,
) o; T0 g' T* w; r: kthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
& A1 z& J' [6 ]3 _ ]- b7 J/ O做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
5 y$ R% S" V, XBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
/ O% P7 e2 {: B8 T% P' o遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,- O) q: W) q+ t9 [! Q
So she was never happy, rain or shine.+ H' c1 u; K* n4 ^. W1 Q2 @% s, v
所以,晴天雨天老太太都不高兴。2 F- l N0 m' m5 Z! s
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
7 ]! j" n+ V+ I4 l0 u4 R; I可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。4 I. j; v# ^+ I1 C$ X: g
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,. m; {9 }" E, v {
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,# b6 U/ E% [7 _; I/ ~5 U
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
+ M. p6 I( x6 }* D9 R% Y- a9 d雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,+ |' ~3 s% f0 H! b- R- @$ F$ B* u
In reality, happiness is a kind of attitude.
9 {1 s/ \5 _8 {5 e, s其实,幸福就是一种心情,# U. p8 `; Q6 x/ L5 t2 p" h( [8 A/ @
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.7 M6 K$ I) p4 P- }
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|