 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-26 23:26 编辑
e. l# y+ d8 ?( n
, d/ Y+ C* g$ T i9 X* v/ d我开一个头,大家补充:(想起多少写多少)- D* _* b; [3 x, B
5 ^6 r; S2 d0 S m% xox; 任何一本中文字典都解释ox=阉牛; 其实加拿大人认为ox和bull是不同种类的牛. 看牛角. ox这种牛的牛角比较短小,和bull很好辨认.
" ^- x& N5 }0 x估计在农场,可能有些人把ox当作阉牛,这点没有确定.
" R1 N8 J1 l: l% t7 d r) L/ y& M M! c }! u
lame;跛足的; 标准的四级词汇,但是已经没有人使用了,绝迹江湖. 50年前估计使用的比较普遍. 可能某些场合会说: Your excuse is so lame! 但从我个人经历来看,我从未听到过这样的话.. c) {1 N+ M3 G4 Q, U5 I9 B
, q. J; T4 y3 `. _! A
cock; 这个最寒,没有任何加拿大人会拿cock当公鸡; 不知道在养机场干活的加拿大人使用不使用.. o) {3 G- T' d, r
4 K4 O0 o8 C% a$ Z; u/ S
hen; 基本绝迹江湖.; Y% J/ x& Y, M
' c/ G. j# C4 f5 j8 j) t2 f$ V( Fmain steam society 主流社会; 我怀疑这是国产词,流入西方. 这么多年,我只听过三次,全在CNN,加拿大电台, 日常说话从未听过,所以我一直不知道什么叫主流社会,什么人属于主流. 我个人用过这个词语,两次,一次对方呆了一下,我repeat后对方了解; 另一次对方直接了解. 但我在言谈中,从未听到加拿大人用这个词语. |
|