 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
zt
' E! v! R' ]& W哥林多前书7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。. ], q% }5 E, R! |0 c B V
5 O5 ?9 } ^- J- F" x3 j本文将剖析,根据“圣经”“新约”:' m6 R0 c# w' `
( j1 v1 E1 ~# a% I U, e
1)“圣经”“新约”白纸黑字明确鼓励基督徒们独身。7 h+ M* d5 k' l: i# y
2)“圣经”也明确说明了鼓励基督徒们独身的理由。
/ ]& i: z' `( e3 S. T3)“圣经”鼓励基督徒们独身的理由现在仍然成立。
8 f( B3 x; i5 G$ G) t3 g7 J+ z2 D4)“圣经”的确没有禁止基督徒们结婚,“圣经”明确说了:当“欲火攻心”的时候
6 M/ M: q {! W; R" S" i" f,与其犯罪,还不如结婚。
8 ^$ X6 Q3 v8 \
) H7 ]8 b Y2 B基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下
1 m l" d" m2 P/ c4 |7 y两点:
) L6 I! D1 M8 p+ }6 c, v: R) e# x" Y1 r: m$ j
1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。
9 C2 B# v! w/ q2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。, V$ Q" t' M! D
8 Q7 R& ?* c a7 O2 h/ d: _
那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白8 O; J# G4 y8 H
,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:4 ~( k$ k1 G+ P5 H e) T4 f
& Y- F& a0 M, J5 Q2 v歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。
7 K' u9 y% \7 fNow to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay
3 E# J8 j' S& d* P ~7 Q1 _0 Nunmarried, as I am.
/ n+ q9 i" ~- \/ b% R J: t
# n' J7 i* _ h* J; Q7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。( }9 d( i) o! L- B
Are you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look
" x6 t/ ^! S' c$ ^2 h* ?for a wife.+ a- z, b9 t0 Q% x- z- g
H- x1 z# z' r
这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的
0 i r) B* w4 z+ U: T" k翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”
4 u+ i" V, a7 a& F5 U9 M9 Y s4 V/ Q* b( a, ?! q( K
第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去4 f$ Z0 B ?2 H( G* X" S3 q I
寻找一个妻子。1 s }8 F( n: K3 ~
& O* i3 F" h q! u大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们
7 |: ?/ T* `6 P$ W# E; o C& a0 G不要结婚的!
/ |9 ?# s) c/ `+ V1 h& b
; w" R. \! c$ B' L1 }
& U* p0 a. ?- \; ^7 e$ S那么,为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚:* h0 x f! F. D1 }$ y- }/ C
' H; v2 Y* n3 s/ j歌林多前书
6 ~( D! m; i; S7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。5 U. r) t% g7 ~3 \ A
7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
+ E! e; d- t8 ^; \0 C& C7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经
/ j g [5 e# H出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。; `5 A4 j8 I9 c0 G3 s1 Q
7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以
7 |8 Q2 I9 v' N- {' v殷勤服事主,没有分心的事。) I& F$ l8 y& ]* h/ |! Z
+ b& M" J/ S0 y( |8 U- F
原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾(
% V8 t" ?0 E3 J0 L4 q% @9 C- n0 V取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了!
2 z/ U ] w# J$ O: M( D Z t
, D& |$ [8 x9 C. b基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,1 S- ~( M# \) \
一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!
3 _' _3 R2 f3 o1 z+ g
9 X4 V1 p. U$ J4 m/ t3 w' c- M当然,我承认,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,必须注意,“圣经”清清楚楚
i. }/ J! U7 q4 r3 h- C% T明明白白地鼓励基督徒们不要结婚。结婚,只不过是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得
/ S( H7 w0 }5 f( ^- ]已的选择而已。请看证据:
6 C {! v$ |7 t/ x0 ]+ k% J9 t b
i# i/ e: j5 O! B l% B歌林多前书
3 o& i: |+ b1 f: @! O) L9 k) W7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。 |
|