 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
) S* I" K1 M/ C: P7 ^0 \! {6 ^% F
9 |) `$ _0 n8 q+ G: s9 ~8 i' kDon't fall for it! 别上当!
5 v8 f9 r! E$ s4 c3 K0 {3 H6 J# U# _9 [; d) Y+ h |: n
Great minds think alike! 英雄所见略同!' s2 s9 e: L* h; i6 e [! S f
) G5 T/ Z$ I$ q- OI cross my heart! 我发誓是真的!
& s, k( ^2 O8 }, p+ R: o: G- b8 j7 K
1 o/ Q0 c7 ]% W/ Z- x# xI'm down and out! 我穷困潦倒!# ~( n0 q |. S. N
: w' L- l5 j [5 [& X: @I’ve got the blues! 我很郁闷!9 R- ?+ q% h8 F C4 O. a$ N
+ @( Y1 u4 {- w' o' a6 Z
It’s Greek to me! 我完全不懂!* ` \" u2 I: M' y* M7 Y, Y
, o0 g* u3 Z6 V: i* d$ N! aEasy does it. 慢慢来。. h/ t( o7 s* ]- j
& v+ ^ f" x3 G# G: }/ Y
Have a good of it.玩的很高兴。; y$ `& x$ q- E* k
3 H: Q, s- e) I4 gWhat is the fuss? 吵什么?
" T# u7 m: m. t* _% H& ?- j4 u- J% r! _' m# |7 c9 x# i
Don't take ill of me. 别生我气。
( X/ ]' u0 R- N9 x6 F8 F
5 k9 x# Y; K- K+ O( R* qDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
$ B4 f* D2 i! i, a% }8 x: p7 C
' C2 g- S, N# V; a; WSure thing! 当然!8 l" B2 g; I- Q1 V
9 E) \( V8 L5 [, Y$ W4 d1 c' gBottle it! 闭嘴!
0 y" \1 ?+ N! d1 i) u2 p9 Y! R% Q
5 o# N/ y* O2 D4 yDon't play possum! 别装蒜!+ b/ X) h2 p9 y; B* M
8 r9 J5 r) o. n8 {! F8 bHow big of you! 你真棒!
6 R" W" Y* ^: B. f! }1 `: J+ x$ d' \" c/ x& R; X6 ~
Can you dig it? 你搞明白了吗?# A8 A8 i' P' v' l4 G/ f0 Y
/ ^1 E5 m4 j* {/ A hGild the lily. 画蛇添足。: j3 L" N, F+ j6 u
: h; b0 p: l% Z) B. W% s
I might hear a pin drop. 非常寂静。
9 N9 ?! B9 D7 C; J1 F$ V' P3 H) V, c' B, ~) q
Don't get loaded. 别喝醉了。- Q# d. }" U7 c7 v6 m D
' g2 L- b8 O$ K7 [# `& C( oDon't get high hat. 别摆架子。2 S' O8 J' P+ ~( |3 |; `1 t) Y
0 i; X% e8 V- b) |Sleeping on both ears. 睡的香。
+ ~; S! ~/ W3 j0 h* v$ g6 U- E. L |
Play hooky. 旷工、旷课。. t3 H3 }5 z* z( R2 j2 A# N2 z" Q
' o3 Q. z7 o: X" b1 u1 @
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
+ j, u( W! ^) }. l7 a; G6 c% o% |7 c5 \- S% Q
t's up in the air. 尚未确定。
7 W `. ?" Z" d1 R* ?0 p2 E3 h( h2 `
I am all ears. 我洗耳恭听。
" k& v: [6 }, ]: v5 I5 N# a8 r5 x6 d0 g8 B8 g# J& W2 ]* s
Get cold feet. 害怕做某事。
0 N5 X# n- M' N# x0 Z- y \) P# b
Let's bag it. 先把它搁一边。4 b9 x# j3 ?( I5 q
5 y: [2 k4 O7 IMy hands are full right now. 我现在很忙。
2 g( q' u9 N! Q) ^* f
" ?& ^- _! [/ f9 qAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。+ \) O0 O( W8 J; }" q
$ S4 v0 K9 e! A, O# n! ~
Get an eyeful. 看个够。" x8 F/ f" b5 p$ K* r3 D
% I& {+ i+ G& V! \( e/ m$ O5 u
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
8 s% b3 e0 B* M+ Q' d! A+ S& J) U6 a3 {5 R+ }
Shoot the breeze. 闲谈。
' T9 \# J/ x9 S0 ~, P8 Y4 `& z: O+ b& r$ `3 A# G& v, Y( l
He pushes his luck. 他太贪心了。* {. e( Q6 l8 |3 `" |/ l
) N1 }+ m2 t3 V" ZI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
9 Y" r$ y: E6 c$ V f# h
) ^& U% I4 C0 V, N: BShe’s under the weather! 她今天很忧郁!
4 B# _& P; h0 L2 \9 ~6 j
" P6 X0 }+ k0 c" |You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|