埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3189|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 . K% N. S, X# n6 L! W1 U

0 T' @& _+ W& t& z( x* Y 6 b+ w9 y& p/ ?7 o- j
这么说别人,是不是很重??
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
9 t, @5 w- R/ d% }. M8 D4 c4 LKids like saying this to each other. ; a9 w. i; j8 P" G' j( Y) ~
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
7 f* m* q2 E4 B) F% G! }Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"( R5 E! [" t7 V, ^% S/ W+ S! S
Kids like saying this to each other. ) Y0 ]9 [; G" C$ B
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
* o/ |, Z) l) c8 NSometimes I w .... f& f  ~( E9 c2 g
arbo 发表于 2010-3-29 11:40

0 B1 h  W) t' A* J / y! s! d1 y* O  g: |) G
% ?& ]! p6 _# u
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
+ h5 e. g/ z. @  [% A% k看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
$ K" l* k4 d% s- fBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. 3 Z( ]# f3 L8 K
But you still need to be very careful, this word is still offensive.; L- b  e, r5 W- y" d
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

! H1 ^+ z7 m) l' }7 |8 C0 s2 i1 k, L, D1 I* I# S

$ q* p$ N* e. a非常感谢!
4 G0 G' A' g2 j( T+ A/ o3 l$ j5 z# O6 y3 a2 g; }; p5 @& y5 W* c
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
7 I+ U" i: n: u- ?1 M, G
这么说别人,是不是很重??# x0 T2 `0 C5 _$ F! G4 t* J
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
5 d% u' g  w  [. y8 B
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
理袁律师事务所
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
$ B% q) D7 u, B# z# N
) I7 G0 s  g8 x% Q看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 17:48 , Processed in 0.104639 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表