埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3068|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 4 S6 q$ a# h% T, V2 K/ Y8 f9 N: k
7 ?: O8 M& d+ y5 ^0 B
3 C( Y3 f3 X5 D$ u) B; s" h' z
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"9 F; J" H  U, d0 @% R% t0 t
Kids like saying this to each other. % k2 r/ x8 ]% P4 N' t; G
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.  N9 H0 C1 t. n* z8 X" }
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"9 k$ B5 u8 y/ u6 P
Kids like saying this to each other. 9 x4 i+ m* }1 d8 {- U! I
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
1 \6 S  i* \) P% aSometimes I w ...+ j5 S" x1 j& g/ D) u+ \
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
1 D9 S5 w" e0 Q2 Z( k: d8 i
2 c' p3 i, s9 Q8 k) {. T1 D

4 C5 V7 o6 V  Y: Y; a2 ~谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~$ u! b7 X- b* ~  `
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
  m+ E/ L4 M$ c3 t- ZBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
8 K1 e, [/ \- U0 o  P8 H( BBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
6 q! w# b5 F( g" S6 m) _arbo 发表于 2010-3-29 12:04
! f: p% Z/ Q4 u9 B8 t

! k  w7 T5 {3 [8 H0 B) p3 ?5 c# D/ L  `
非常感谢!0 b4 q6 b7 P: i0 b8 n0 P
2 X, D. B$ R. f
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

2 M# w. {" P/ v" `% s& }, p( s这么说别人,是不是很重??5 j7 {6 D& q. M; u6 a% r
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

) H" N, ~& u. M* @! m9 }弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
理袁律师事务所
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
9 Z2 G: R- F* x3 X5 d. _# {) m
- V) ?. X' t( |( }看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 11:42 , Processed in 0.147303 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表