埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3099|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 ' F% R( ]3 \! {: N

7 ]2 f: @# b# z7 |( h ! q5 A0 {$ H7 j1 S5 V% I! N  j
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"7 O3 s& B, ]3 O; f0 n* E% z
Kids like saying this to each other.
$ g, E+ f5 ^, _! `But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
. x* ^: d+ d9 H3 ?( r3 U) U. ?3 ZSometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
: y, c+ C( N* |, b- r7 `Kids like saying this to each other. ) k( N8 n$ T1 |& E% V& @" ^+ i
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.* a# ~+ j' r7 F# i3 L7 ?
Sometimes I w ...0 M1 X& }4 E5 C) x# ?
arbo 发表于 2010-3-29 11:40

  x( J$ C3 I) Y) Y1 Y
1 |; G. a8 y; ~( O) Q: \" Y0 \9 D& p$ C6 A' e* }
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
3 }6 o0 I3 F" ?$ ?! l看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
. I) i) L. A4 R' f/ b9 A" uBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
$ f: t0 _5 K. y+ a. A* K! G; DBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
2 \8 k0 Q& ^4 a$ o! [  harbo 发表于 2010-3-29 12:04

9 z+ A2 N4 J9 I9 E1 I* o/ P9 y# ?* a6 g  h2 x. @/ e
% S; X" P  v: r4 X. _2 U# `3 @
非常感谢!
$ t5 ?6 _# Z* ?0 h" B
) m- c9 |' A/ nHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
理袁律师事务所
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
! a0 }+ {4 l  |+ Y2 B" `
这么说别人,是不是很重??
. g' h8 e& s0 {  r  n% v雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
' T( a+ G6 M" ^" p& L( \
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
5 t, T0 E) g  G- N. q5 E2 s
2 _4 s$ }2 C0 [' F  S! ]9 A看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 18:21 , Processed in 0.173817 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表