埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2620|回复: 10

还是请教云吞,其他高手也别客气

[复制链接]
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-21 14:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有关an 和后面音连读的
# [. s2 R( f# r. t像 an unidetified(这个读起来费劲) ,an empty space, 这样的情况,an 和后面的音是如何读得?
$ n! ^2 H- b3 h7 P0 \" j' }$ K  r; e3 g
还有of 是不是要和前面的单词连读?
0 F4 R7 [7 e  u- J' f1 h两个单词的连读,一般 L 结尾和后面原音开头的容易连读,其他的呢?$ E) m. h0 i; N( x5 G1 o+ n. ~8 s
问题太多,都是平时读书遇到的。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 14:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-3-21 16:00 编辑 . n6 u9 q( r) [8 N4 g0 J4 n

/ j4 X8 Z/ o% v1 X$ X& e介个问题,马奎曾经让我做了个实验
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 17:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 18:40 编辑 % e  ?0 j7 Y2 |' q- H1 b
+ |7 k& C) i3 s9 E: X* \: F
我是业余中手,只是说说自己体会,大家讨论7 c# \; h8 h5 {5 z* G$ p" M* d

5 F) I6 z* ^2 `; D) g# E! g1. 在同一个意群里才可以连读,这个是规则。
; U0 V1 E* T9 K& c1 j* r比如,This letter is what I got at the lawyer's. 这句话两个意群。got 和 at 分属两个意群,不能连读。5 e* Q. j1 a1 n, M6 u4 _! y/ E
  F! ?& D5 O# @% Y# x6 x
2. 定冠词an和后面是字母缩写的,我自己极少连读。+ }4 J/ I; h7 s  q* j  q( u
比如,an LCD TV,an MBA,我从来不连读
/ U' e2 u# N# ^' c2 Z% n
/ G0 C  e2 W( y$ p3. 定冠词an和后面是个单词的,我有的连读有的不连读。比如,9 r+ @" v4 \2 ]: \# ~
an apple 我从来不连读,而an orange,an hour,我会连读。但是,即使我连读,我绝对不会读成
* e: U  |8 p/ W2 |4 Aa norange,而一定读成 an norange;不会读a nour,而一定读成 an nour。
  I7 ~: w) M, s" D+ L) {
. ]% m1 Y5 w. t4. L后面跟着元音的,我只有在前后词都很短,读起来像是一个词的时候,才会连读。比如 all of us。如果前后的词都比较长,我不会连读。比如 Edmonton International Airport,这里的L 和 A尽管挨着,我不会连读。! O8 ?- E1 Y: x$ f1 }- h# Z) s7 s

6 Z; J; L% }9 y; r$ X( ]/ z上面除了第一个是龟腚,剩下的都是我自己的读法,有很多个人喜好的成分在里头。! r. [7 ~/ B+ i9 I% M0 ?

$ A& R1 D2 @, o/ B: h, p至于楼主给的两个例子,第一个词我练了30遍才能说出来,第二个倒是容易。这两个,第一个我不会连读,而第二个会。, W" n3 `+ `8 w4 p8 C8 O* z: }

4 s0 L+ A. p1 _8 O5 b7 z/ D5 W, @9 H也许有什么规律,我没有总结出来。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 20:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 22:01 编辑
2 J# P+ k/ S$ H( v
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)
( E4 L2 u. ^# r* o. J4 \lastman 发表于 2010-3-21 20:47

( B, V% f6 U! @$ F8 h3 n) O, }7 x4 k& _; M- h2 R9 @# q
初中时候学英语,老师说 an apple 应该读成 [ə ˈnæ pl]。我认为这么读是完全错误。即使你要联姻,也要读成 [en 'næ pl]* P1 n$ L5 K8 i% d, E- a4 e

+ p0 T8 Y( b" S9 k6 s- W至于说of,我自己品了一下,觉得好像所有的of都跟前面的辅音连着读。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 21:34 | 显示全部楼层
谢谢云吞的解答。我还得继续问,查了词典an 的读音有两种,ən 和 æn, 那么an apple 怎么能读成[en 'næ pl]呢?那么什么情况下读成 ən 和 æn?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:00 编辑 8 u4 v- F: O8 F. |8 S

4 W  o. e6 y' t3 S8 n对不起,是我写错了。an的读音是 ən 或者 æn。
) Y5 `0 O( O1 G! b+ ^4 q  Z& J
& L% @% L8 _2 {2 E( `$ E3 M我猜想,æn 用在主语中,而ən 用在宾语中。比如
: I, K  ~7 ~  q' }: ?1 _* `' V& m: l" k: ^) H9 U' |0 Y. c
An orange may cost $2 in Edmonton.   这里读 æn
; s: y& s4 A& A' n$ F" D# CI ate an orange. 这里读 ən + ]- i9 l1 W! B6 m; Z3 `1 C: I
  A- J) e2 j  q" l0 `$ ]) m: _
不知道说得对不对。& P) n  f* t& m5 ~9 b
, S* |# z- @" u9 M" l1 W
另外引出了另一个话题。æn 这个音,在美式英语里通常会被发成 en。不知你注意过没有。你试试说:
9 P# k- j4 k# f/ VNancy has a bad plan. 仔细品味,你就会发现,bad里的æ,嘴张得很大,而在另两个词里, æn,嘴张得比较小,听起来就是en的音。这个属于音变,就是说,明明字典上标的是同一个音,但在不同的词里说出来的不一样。这种在美式英语里还有好多。这也是为什么我回帖时不小心把 æn 写成了 en
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 22:00 | 显示全部楼层
这个我真是一点也不知道,所以来请教你。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 22:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:18 编辑
. @+ ^% r, V  e3 D8 R; p" E0 u! Y7 k4 N4 |" o; [
楼主客气了。我因为是业余中手,很多东西是知其然不知所以然,很多东西也是弄错了几十年最近才搞明白。在埃德蒙顿,虽然周围都是老外,但是你要是问他们语音的事情,基本上都是一问三不知。这个让我很郁闷。美式英语里有很多的语言现象,你很难在网上找到相关的讨论。所以我也盼望有高手能够指点迷津。  [9 a) n' O# j! s+ x$ {* [+ q
. l& ^' p  {8 h, D
要想把英语说好,首先要把语音搞清楚。等你一旦开始注意语调,你会发现语调比语音还要复杂十倍。学无止境。我现在学英语的热乎劲还没过去。费这么多功夫,我自己有时都怀疑是不是真的值得。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-22 09:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得值得,我开始时不得不学,但是这么学下来,就喜欢上学了,说句实在话,每次到这个网站,english基本上是唯一看的。文学城的美语世界也看,只是光看别人在那show,讲学习体会的少,所以这里比较好。8 T# G7 w0 O8 X5 D- {; b) T
你说的对,语调是更重要,不同语调,表达意思完全不同,头几天看一个讲结尾是升调(questions)还是降调(accusations)居然意思不同。
* Q1 `2 ~1 ~+ h0 C看了销售的书,body language传递55%的信息,tone of voice 传递38%, 真正的word只有7%,当然未必那么准确。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-24 04:20 | 显示全部楼层
语调很重要, 因为关系到说话者的情感与态度, 语流很重要, 能体现说话者的语言表达能力, 语境也重要, 因为双方能根据交流背景, 交流目的与说话者身份等, 推断双方说话的含义, 所以某些个别元音福音发音有出入关系不大, 双方听懂了就行。 这也是为什么在日常交流中native SPEAKERS 不像课程老师那样在意non-native SPEAKERS 的发音错误。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 09:57 , Processed in 0.164982 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表