埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3227|回复: 8

转载:中国人写英语常犯的错误。

[复制链接]
鲜花(44) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
转载一篇文章:昭君的博客
2 E% U0 P$ g5 @1 l. G; G, U/ Y, M  h
- n" ]' ^6 Q; X; e6 W/ k! F' I- ]+ f/ a* a. l
用英文写东西是我工作中每天都要对付的事情。这里说的“写东西”,大到专业论文,中到课程大纲,小到同事和上下级之间的日常交流和讨论所用的“备忘录”和各种电邮来往, 等等。有意思的是,对我来说,写作的困难程度却是和上面这个顺序正好相反--论文因为有正式的格式(我们专业是用APA 格式,虽然繁琐,但至少有“案”可查),而且文章的结构也基本上是“八股文”架构,所以没有什么太多的“不确定性”; 上课用的东西呢, 也一般都有固定格式,比如教学大纲的主要内容设置,就由 university curriculum committee 制定好,自己只要将具体的内容加入就可以了。 其他如Project Guidelines, Grading Metrics等,也比较直接了当。反而是那些讨论性质的文件往来,因为没有什么固定的格式,写起来总是疙疙瘩瘩的,让人烦恼。有些较真的同事和上司,还可能在回件中给你修改语法和标点呢。
5 l7 @" Y5 J+ K& u, n0 m; {. \& j" R# K5 p! q
* g# ~; |( Q; L0 t; S
其实我们这一代中国学生学英文的时候,好像对读和写的要求大大高于听和说(现在不同了,新来的中国学生的英文听说能力往往让我惊讶)。还有人开玩笑说,中国留学生对英文的语法掌握,甚至高于一般的美国人(如果让普通的美国人去考托福,得分不见得能超过中国学生的平均水平呢),但我们往往在一些很细节的东西上“露馅”, 而中国人写英文最容易犯的错误,大概就是介词和代词这些“无关紧要”的东西上面了。我最近兼系里人事小组组长,要给还没有终身的同事写评审鉴定和留任意见; 这种文件要在给出委员会的评审意见的同时,指出候选人今后需要改进的方面。既要实事求是地指出问题,又不能太harsh, 还要平衡各位有投票权的同事的意见,很费脑筋. 我写的两封信,内容上没有什么问题, 但还是被一个教“Business Communication”的同事“逮”到了几个style 的错误(比如逗号句号放在了引号的外面呀,间隔的行距有的地方不统一呀,之类的)。我开玩笑说她犯职业病的同时,也承认这些小小的细节正好是我写英文的“软肋”, 也许应该上她的课“回炉”一下。
. m8 v0 R1 A; h! Q5 _4 \) v# x0 _

4 s2 x$ t5 F# R) s7 z老公工作中除了经常和同事老板和客户写备忘录和商务书信,还要动不动和IRS 有书面来往(代表客户找他们解决争端)。 刚开始的时候他老板开玩笑说:“不看你的落款名字,就从那么些the, a, an, 和in, at, on这些上面的小错误上,就能知道这不是“native English speaker" 写的东西!”其实这些代词,介词和副词的用法, 是中国人写(和说)英文最容易犯的毛病,也是最难改的地方。其他常犯的错误还有时态的混淆,人称的混淆, 人称的单复数和动词单复数不匹配, 动名词和进行时的用法区别,从句到底应该用which, who, whom, 还是 that 起头等等, 主动被动语态的区别(经典例子:"I'm bored" vs "I'm boring"), 以及经典的 "He", "She" 不分!这些对于土生土长的美国人是“second nature”的东西,到了我们这里,就往往卡壳,得要多想一下,才能找到合适的搭配。 比如,到底是“He got a job at Google", 还是 "He got a job in Google"? “The God bless you", "He should make efforts", "We have done it at our last meeting", 都是很常见的错误。有些东西在我们看来是“无伤大雅”的小毛病,但对于美国人来讲,就会觉得别扭,久而久之形成你英文不够好的印象。还有很多见的,比如把“its" 写成 "it's",该用“e.g." (meaning "for example")的时候用“i.e.” (meaning "that is"), "different from" 用成 "different than" 等等。当然这些错误,美国人也会犯(我就经常遇到学生把“loose" 和"lose", "affect"和 "effect" 甚至"you're"和 "your"混着用,drive me nuts! + d1 O, T! ]; `% Y9 C% i
) U& T' B$ x0 j  X  D
这里随手摘几句我遇到看到的例子,大家来做个“改错”练习吧:
. R  v( n! a8 X$ ?5 G4 z
' E) I! B% ~- y+ {0 g: g' [- C" K2 u" B! \# }
1) The test results, therefore, can illustrate how location and strategic factors interacting to determine the performance level of an foreign enterprise in the emerging economy.
6 @+ A4 |( e8 H8 V' e
6 ~, \, o$ |# I. b/ ?- W2) I was absent because I sent my friend to the hospital yesterday.
) G! v) h8 l* z2 _" x, R2 d
1 I0 c' }% g7 s4 N* |3) I prefer this assignment than the other one.
, e2 O' J3 z% `9 _
0 i0 u  s1 m: j. h: S$ r( D$ L4) How to say?7 {$ Z; v$ }" \5 I$ d8 N: q2 N0 q

3 a( T; d+ {' G/ m6 G& j5) I'm going to home tomorrow. " a6 ?! E/ {' N/ q& u6 [

+ G7 _- L7 _9 ]6) China and Japan are the largest economy in East Asia.1 Y7 T% }  H  m, B4 v4 v/ ~- e
& `7 u9 b1 {4 w" o  M  L( R
7) To illustrate how entrepreneurs to create value in the early stages of start ups.....4 d7 M3 a* @( K
/ f1 ?8 W1 Q4 r1 l& }; G- G! o, D
8) There are not consistent findings on....
( s( d$ A& N) I7 a$ b. r% D0 G1 D; v8 @, `) _
9) However, few researches focus on the explanation to the differently effeccts of .....! ~9 L3 \, P% B

& ~7 E0 {, o, R( n10) Especially in the US as the largest economy....6 z) W$ z# ]' C% p, H; K  z

2 d3 A  s" g2 x. n; S4 `- t7 q2 z1 m. P* Y) C* T1 y: t9 K3 t- J. K

& Q) X1 V  P! K每个人的工作性质不一样,也许做科学和技术方面工作的朋友,对英文写作要求不会太高,至少那些实验报告呀技术手册呀什么的,也应该有固定的格式。但许多朋友在工作一段时间后,被提升为管理人员,对各种书面来往的要求就会大大增加。虽然多数美国人对我们这些非英语本土生长的同事或者雇员会比较“网开一面”, 但工作就是工作,这些语言上的“初级错误”犯多了,妨碍了正常的交流和工作,肯定不会是好事。所以,我们大家都应该尽量主动提高自己的英文写作水平。除了正式回到课堂(比如上面提到的Business Communication, 就应该是很有帮助的),平时看书读报的时候多注意语法和各种表达方式,甚至向孩子们讨教(这个可能对口语更合适,写作就不见得了),都是可以使用的方法。
7 ]/ a! V5 o4 V1 w+ P
7 y% r6 ]1 m& G0 z3 u8 f4 [8 J* X
" }8 n0 Y9 ?# L/ v1 @" x" l一点职场观察和心得,和大家分享。如果大家有什么“经典”案例,欢迎发言!谢谢。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 15:15 | 显示全部楼层
中国留学生对英文的语法掌握,的确高于一般的美国人。但这只限于做语法选择题。
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 16:34 | 显示全部楼层
1# 千度 0 `& C$ p2 {* x8 _2 T
3 V7 [/ d/ q, o& w( u' M( s

+ i/ g7 w' Q' _$ b1 tHe should make efforts", "We have done it at our last meeting$ A3 V+ V; J8 v) s" q4 J
想知道,错在那,谁给说一下
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 17:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# newelec
; S+ D0 j- n2 l& s; h; c. m* g
$ L  ^, u: }7 U, |* V7 S: @8 \& C, ~( z9 ~
在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 18:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 spruce 于 2010-2-7 18:32 编辑
- P% z7 ]" Q+ e  B" u# K
+ C3 J, ]! b0 \! U- e. y# _1 K# I) v还真是这样,考语法的时候,好像知道规则。但现实中写或说的时候,经常会出错。还有很多时候,好像从语法角度没错,但听起来别扭,可能是用错词了。
) y+ |/ m' d) l上周,我想用一个仪器,不会开机。顺口说,how to open it? 结果吧老师都弄糊涂了,帮我打开仪器的盖子。然后自己才反应过来,应该说 how to turn it on?  类似的笑话还真是搞笑,经常说的话,都是顺口犯的错误。唉。
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 19:00 | 显示全部楼层
3# newelec
$ C/ e, J+ {: ^在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........
9 {) p, ^7 g7 {8 ~千度 发表于 2010-2-7 17:33

$ U" q" |( X% }* C
! o7 C/ G6 \2 P4 s# B" r- z在这个坛子里我也是学生。在这里以身试法(以自身经历试图分析语法)。+ M& \6 L( }8 Z

4 P# K& F3 P# J/ @. g# M' C我觉得作者想表达的是两种情况。第一种,他应该做的努力没有做,那么应该说
/ R; ?  D# l9 u1 M4 p! C& r8 ]4 pHe should have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.. F, @/ c1 J6 _. {" Q# Z9 ~" O

9 O- Y& s. I3 e- \" Z9 O7 s$ B第二种,我认为他确实尽了最大努力,那么应该说2 l1 p, Y0 S! [3 y$ j2 e! n* a5 n9 {
He must have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.5 H5 l! {% r5 ~$ I
" i& Y! u6 P, \
另一句,好像应该说 We covered that at our last meeting.
9 {% v/ o, K+ v  k8 V+ r
+ }2 K3 I& e! C7 x/ G其实文章的原作者,肯定也是半吊子英语。论点比较清楚,论据却乱七八糟不知所云。楼上几位犯不着费这种心思。
大型搬家
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 20:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6# 雲吞 4 ]1 R( d6 g1 v) K4 J) H& h6 L
/ F9 O5 N2 K6 G  I- b

+ {2 a& g3 _7 t, t$ \" `云吞的悟性真是了得。
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 20:58 | 显示全部楼层
谢谢云吞,第一个跟我想的一样,只是不确定,没敢说
* h* v3 M6 ?' t第二个嘛,觉得也还可以啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-10 13:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
语法。。饿。。歹好好学学了
* b* a- x6 g" e0 T$ P这天天跟老外叽里呱啦的讲
9 w: ]( C7 D7 Y4 D' e/ [都快讲成美国文盲了  f7 X8 p# |; `  b- H$ [# S
(会说不会写)]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 09:52 , Processed in 0.155843 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表