李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. & h* k, I3 s/ y* h/ S k# v4 t8 B ~; A& E0 m9 n# e2 c
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.: i& |: X+ { q7 q
: z7 E6 E) Y& a9 C6 o8 m, J
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?: m# K. x2 c8 y( l2 x, K3 p$ p
/ \0 t* C" }3 d% k" C. RM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.$ x+ n3 W5 x* v
! k" Q# g0 b$ e. ML:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?% M8 x; g9 v. Y1 v4 h
# C( A2 X+ x2 u( q: O
M:That's right. "Cop" means police officer.5 F+ _! o" L: V8 \# h' |
+ {+ L5 b4 S5 u' i
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ( b: J( K& |- N, r; A( ^2 @0 d2 D3 L9 Z* P+ j# h! V8 l
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 2 K! D7 ^" l! p- A- h % u, w$ |9 E' Y/ P. a* p; w4 ` @L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?1 M! I- y$ O [+ u) }, @9 n' v
: K8 \1 W$ L _" sM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. + ^' ~9 [/ \5 E * q' d; l7 b9 s5 J: VL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?; Z1 D/ ]# ?9 X7 M% [8 {/ A
8 x3 }; N1 _6 p. k# B7 Z8 W1 b: k: z
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!' P+ y1 _ q3 u M9 P
W% l$ \1 n( q9 W1 E8 d5 j
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 8 P; v G* n7 R4 B) G+ A/ n$ W4 N B
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. : u( B7 ?3 E/ G% \$ B. L% M' v N7 I4 c$ c. p2 L o# ?1 D
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.2 Q' r1 G9 W" B* \. Q$ ?' _
( d2 K+ \9 Y# Y, T& |
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 5 z- D+ `2 m) {/ }6 b & E) S: e' b9 g: ]" |- u) fM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.8 W6 ] J& B) P4 C3 D" _
1 F2 O: c+ ?6 E. K3 iL:你告诉我什么?叫我别下车?, Y9 C( ^9 x7 o2 g
5 x9 U$ ~# V0 D; O/ yM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.4 ` ~9 N8 L) s3 n/ g( n
2 X' d: C% ~. H! eL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?# s- q/ Z9 {: a7 Z: [3 v
! H- s/ d' r& h8 V: m0 i( a
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!3 l! r- y* F7 G- `
" \7 l) V& C; f/ k) ^5 s9 \2 z
L:你才该感到紧张?为什么? # ~# g+ n1 F% v% W4 v- O" t A , ^( N/ u) f; [9 j: VM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.8 c8 c# d- y" @( o
. F3 A5 N& G& d9 i4 [/ h
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? # n1 r# _* T- O) U: ]7 Q 9 Y5 N4 ?0 E2 [% f: D/ t/ [M:Hey! Li Hua, look out for that car! ) C' U6 A+ L5 K/ x$ L, h1 `3 c( _& B: h, R) p
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!. _8 o# e6 Q8 ^, T, \
& G( ]2 g0 z6 Q( AM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 1 D3 {' h( b, g" u d- } , c M& j1 _0 q1 x1 w$ d0 NL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。% p/ X( I' _6 J0 j. }' T
; F* e- u8 k/ u( K$ S+ ]
M:Me too. Now, drive carefully! . b9 }5 a2 s7 e0 d4 q% y' \. c1 A; W* w
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。# k: b7 d- H5 M o# Z- c1 u