李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.0 ]1 m7 R! t6 R$ S' L* Q
: ?" P. H) Y3 B5 P2 v* G
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. , l: T% i, e; u5 f5 U3 [- u( [3 N) e6 B/ o) d& ~7 B+ @
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?4 k" V' k1 D1 {( L' l( h
6 w9 W& L8 y3 q) ?7 d9 c5 }
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. - v2 [1 F' f s3 Q. V6 |" Y' c% F; S8 H# \ \. m$ q- e
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 1 h( ~" x7 C* F7 d6 w. p7 J0 o* |" W5 c3 |4 v8 @6 u3 C
M:That's right. "Cop" means police officer. / Z) d5 y4 a$ ~2 D + ]( d$ n+ ~2 b {* H2 h0 BL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?+ m* A/ X6 W3 M4 o! m% D
1 l( _1 Y5 s9 B, Z
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ( S1 c! S7 z u/ i9 D v' r8 ?; c3 Z+ ^: r' q# I
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 9 M; J/ L- \) O 5 S& B, J/ I3 B" {! U1 KM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.: b4 @4 L9 A z7 _7 @
# r [0 i5 n- c; m* \+ v# \2 ]
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?7 e% B# u) X& R7 I3 `
8 b8 ]- |" J2 cM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! " G* w$ \4 f" Y& g8 q+ X: ~ % b6 g1 C8 C$ T$ t/ M1 rL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! % o- q9 N- A" J+ ` ^6 {8 t( ~) H ^6 _* EM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. . F" s: x# B: B7 \ + u/ \7 {* T$ V5 }M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ' B) ~, c0 y( ?% F0 g# m% Q' H9 _- x( b0 m$ r+ i& t% U/ W5 s ~* R
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 % w$ v8 Y- ~4 _0 q* C * D0 o, W2 O# s7 J6 vM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.* D' u' X# ~/ B' b
3 j/ B6 L) D* q' y: s5 [* i
L:你告诉我什么?叫我别下车? 7 I3 w2 y. R# m! k 6 P/ v! [8 j+ I f( aM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 1 @3 \/ x. q2 Y7 R' x7 P5 q m! Y7 N) O/ |1 TL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?% B& n ]8 @. E( V/ G5 T+ `; p
0 j3 U$ F$ X- sM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!/ W7 t/ M6 T" U4 D* U2 _
: ?# {- ]- X# T8 \. \0 b5 ^2 mL:你才该感到紧张?为什么?3 Y; J* i: f6 }1 _8 g" A
s8 L2 Q p/ C5 M
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.4 \- A2 \: `6 Z* F8 H! f2 y& G0 d; L
2 H! l/ ~) H8 |L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?# F' G6 R9 x6 | D" @3 s/ L
$ h3 O+ k6 r8 OM:Hey! Li Hua, look out for that car!. z' {( ^, {# g* Q7 W2 h6 S" U
s3 D& W$ `) P( w
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 9 z! r* E' a: P N3 v& o! i `" s; C% v/ \3 V: m
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 4 |' q( O0 r# b, K- m& ~' G1 [( `+ j% p
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ' N$ m$ L3 `9 h' B. Z* U; t: Y" O! R/ Y" b
M:Me too. Now, drive carefully!* N7 ]0 _) u9 j, H, b/ P9 Z/ E
$ c$ c6 t' B I P* E6 E/ d今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。* H$ t& i1 ^9 E; t
% [+ b( x( K, ^Audio As Following: % y7 w7 R( k) I. ~: P