来加拿大的时候,我们一家三口竭尽所能把陪伴我们很多年的一些东西带了过来,我以为这样就可以让我们与国内的生活,与过去没有脱节的那一天。 & R4 M H2 N8 M) Z Q& I $ L) z8 X4 f1 i5 v. X& G尽管我在努力维系着和国内的联系,每天看看国内的新闻,努力和国内的好朋友保持着尽可能密切的联系,以便让自己的一半生活保持在国内的氛围中,然而随着时间的流逝,我却不无悲哀地发现,自己却是离原来的生活越来越远,与那个让我永远感到亲切的国度有了一些疏离。8 S' \) z1 x: l5 s. H
, x8 {# U0 i; M) B头文字D是一些让我莫名其妙的文字组合,我也不知道那边的人们天天叨念的超级女声是怎么回事。跳槽,涨工资,晋升职称不再和我有任何关系,北京的七月流火也在爱城的清凉夏日中一点点从我的记忆中淡去。我会常常想着要去Superstore, Safeway, IGA买东西,却不再念叨北京的利客隆,超市发,北京的双安当代也被Bay和Sears所替代。我的耳朵里开始充斥着圣诞节万圣节等等节日的喧嚣,尽管这些节日并非我的最爱,但又有谁能够逃脱身边铺天盖地的节日气氛的轰炸?而那本来属于我的春节仲秋节,却只能在工作学习的间隙静静地体味一下,少了很多节日的热闹感觉。 ( M0 k& W2 C" g+ ?/ K* q/ E( T
然而我知道,即使过去的生活一点点远去,即使我的大脑里有了更多关于新的国度的鲜活记忆,过去的生活会一直留在我的记忆中,刀刻一般,而大洋彼岸那个遥远的国度还是一样的亲切,是一个能够让我真正如鱼得水般自由的地方,毕竟那是自己生长多年的地方。! c. k- t( y0 {$ u% Q) Z/ x
7 ?; |' c9 y4 o! Y% i. @! \ ^
“离恨恰如春草,更行更远还生。”. @* E% K- C5 i/ [1 x2 T( {; _3 z
4 ]. n! D. f1 p; o8 X4 f* r我想,李后主这关于离别的哀叹,会在无数远离故国家园的人们心里引起共鸣吧?我们这些离别故国家人的人们,谁人心里没有一些遥远但却越来越浓郁的牵挂呢?
我就奇怪了,不写英文paper, 中文也写不出来,要开始抓耳挠腮地写英文paper了,英文的没写出来,中文却争先恐后地冒出来了,看来母语的力量奏是大啊。:lol::lol::lol:" e& W0 f* L: }! } R" ^3 a
. A7 ^0 r6 ]1 U, u2 x
废话先不多说了,去和英文干架去了。:D
"努力和国内的好朋友保持着尽可能密切的联系", 我一直觉得这么做不现实, 所以也早就放弃了! 感觉蜻蜓点水似的问候, 似乎解决不了近渴, 总有点隔靴搔痒的遗憾. 庆幸的是, 还能够在这里找到与自己相知的朋友, 尽管也有不少不同点. Sometimes when i think of distance, i'm feeling that it is a hedge between.