对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 e/ G- a; B1 ^6 O* ` : r0 w: I0 w* i+ y$ T但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。: O& w Y; `1 ?' U
+ ^: Q0 @4 [! L$ l: |& [# M1 ?& O, O比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。# e& `$ e8 }9 `3 k
# \* z' r5 i( i( {4 `! E
如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 / c3 G: W, X! w% Z$ ?can not 是不能/ ~, c7 F5 ]1 \" Q, m( |2 v
not able to 强调没有能力去作, M& y& w0 `) Z3 q. w/ Y4 o8 Z
三思 发表于 2009-12-30 13:53
8 S3 M2 ^' m3 z5 y. p ) }$ b9 y7 q) [" {% L; u, G # K- ~+ _8 o+ U" I3 v
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞 . N- j6 f1 B- ~1 j* a( m- A4 r, i# Y4 K6 c$ y
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: S9 z; [& |5 e7 M3 B. p* B
: p% \# a0 G. ^6 c
This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. : v6 r* O9 C- @& F4 s; ]$ \$ t
1 S2 A# }2 {& M( @- j& F
谨供参考。