埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3790|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。  i" V3 M. I" _7 ]

6 L3 o5 }. F/ w9 [L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。
: ~, M) [9 X+ d" z, L$ S7 u# {* ^) V, D% \. P9 G
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
2 M) [) E7 `( c% }
  a6 {# u$ i- \, ^$ [; d+ WL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。7 l2 Z! L" B  G

0 E: n+ t$ P  iM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.
+ \. z% A6 D; F3 n4 ^2 b
) Q) [3 P9 z5 R/ F+ M: a+ aL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?
9 L3 p) C$ _3 s' g# M: m6 w5 o% ~+ K
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.' M2 r/ `# i. T* \1 ]/ i9 _

& Z6 ]1 R4 p3 |4 S: jL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
9 m- T# J6 ], m6 S8 O: X$ J* P, b5 a) ^- ^) W" b
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!% i4 m8 y  ~8 I! V1 I4 I0 `5 n! U
5 {$ r# \: l* h& }: {
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
9 C9 z: K6 X+ V( r
" f0 _+ J, z6 Y& d, aM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.. J* b- J& A- E

9 o8 C% m+ y8 B8 l9 \L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!
/ S0 c7 V, a% ]3 J: @( E9 Y7 \6 z1 A" z+ n1 b9 T1 r6 K
M: Please! Don't mention tests!* k$ l+ S) V  Y) i$ g1 }

0 a/ C2 g' {7 g1 Q+ X2 A1 t5 @4 FL: 跟你开玩笑嘛!* G8 L, @: k+ D. R
: H$ _- c1 U7 V/ r! y1 h
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
/ r( d* O) R$ @  L) T: c. {% J! J  Z6 G: T
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?  y- ~$ _; O8 s7 e. p& p
9 r. q/ v3 r3 ~$ G8 D' P
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."
" d  [' ^4 v1 _+ |/ l' \) }/ n& j2 |6 p* A7 _1 [- Q1 P. {
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
9 R) u7 M( R% g8 Z
7 y8 s+ M9 U; B( J. ]# BM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
4 Q' }/ x' G- |! H5 _
1 e& n/ `, q( }3 F+ S8 @& sL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?. ^$ y4 w$ c( l, `+ A* D9 |
$ o6 j4 l, {1 }- `6 U' K! G5 Y  ?
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.' m+ L1 s5 r7 s7 w. v
* m# D8 U  R% n* \
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。7 a( j- M& G: B/ [  ^" X% [
, Q5 w& z+ t( i3 X
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!8 T/ K! k: b1 }$ i* e! W4 B' }
5 A* g9 R/ U+ }3 U6 T
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。: g4 j# J4 ~7 Q, I" f# q
+ m2 v' O4 j; ^  F
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.: c7 z/ D6 P1 V

" ^) c# p. D2 Z( V# }L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?. {1 M7 [9 z7 w; G5 O

2 t: d8 p% Q1 O( k  R7 G( tM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!) K% F: d# @! v- ]

# I6 R5 p! _0 E8 E- q4 QL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
6 `5 l" z+ d: z" ?$ M
4 K. W  G/ J6 S* e# _- V; m5 bM: Ok, ok!
. E5 }7 c# u8 _7 `- t+ }+ y  x2 V- b3 S4 ?) m
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。) D5 X) O( Z$ h1 R8 A8 m0 m& ^
Audio as following:
1 V5 W* r# b5 i


鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑
" I8 I" o& G4 N
5 \( r5 V9 n% q4 M, ?4 ~bomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。* f  W' X" `$ n( a) [1 M% i' Q, j
; q0 r0 M! i9 W
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
# n8 q* H3 f' _" Q                                                                  --- I f**ked up my history test.
' J, V$ g( J0 a# ]! X" W9 ?7 ~- ?- N) A' v, \; d( N$ H6 x! p
                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
: X' }0 a- T! Y3 X! ?; r5 p
5 p; j3 p$ B" D; M " They messed up my order! " --- They screwed up my order !7 k7 \) J; u: L+ _( u; y% B/ C
                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑
" N& j1 D# ~6 u3 O# ]/ T1 s  b. y7 w. D3 v: C  o5 A
You screwed it up。 工头和工友有时这么说。
- t4 h! j8 `* Q$ ~! _  |& s& S7 I: g" ?2 F/ D
一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
6 {- ]  ]1 s3 l9 N% x; ~8 U, ]贝壳 发表于 2009-12-21 13:01
) w+ l/ y# B3 E4 L. z# a
You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 19:49 , Processed in 0.147471 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表