[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 - l+ X2 u9 R0 }8 O7 I) n; H7 N 9 @- H: l1 C% G wL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 ; V9 h& _! U H' @+ r9 s 2 W$ H0 H8 e" L6 @M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. - h. g& Y8 C x4 ` " A& R8 a0 ~& M8 V! _& _& GL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 , p; U6 p/ M: l! r$ A k: b+ V& i4 ]( d A
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.: J: _7 r$ ^ n0 v4 ]* x( c; H: f
' ^. u5 {! `9 z2 rL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?4 O+ |# u' T# n: @) x- K: t5 b" L4 q
& B( h3 _( r" \$ t4 o) a
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. ; S7 A; c \& o7 j+ d# G7 G% {- U8 `8 N' T0 E2 }
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?) A/ l: B" S+ d2 V# e/ d! A. J8 `
, K( P2 k4 X$ z( s7 s% LM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!$ G2 L2 X1 U& Y% d; x9 y0 c! Z3 H
% Y' v" {& q( L Y ^4 l+ u" HL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? K7 e/ Y! ]$ |% X4 L
5 t8 m) A' {, O/ _3 o
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. 3 K& l+ R9 J/ I4 f . }4 T, u6 A* r9 O! S7 ]3 I' QL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! 3 ?# t$ J8 K( d8 d$ }- U' Y* A9 P: U- N" s! l5 v& z; \3 A
M: Please! Don't mention tests!, s; n: i' p C" d
- j0 E% u) n/ d R6 o
L: 跟你开玩笑嘛! $ J* l9 G" `. x6 Q+ a ( e5 D# e7 C2 d& Z4 F8 V# MM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!, P) z( J1 X: F$ a
3 n4 F7 v0 U& Q- Q: T' j
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? - c2 B1 ]2 K: t T: i1 H ) I4 w# o( ^3 V" \( }9 UM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."4 A" M' n* Y: s& L! k
7 ~! W% l/ @4 f# j0 n
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? 1 u5 v l! Z/ N# n 9 y& G6 U* ]! R: J A' OM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.$ |5 ^( y0 `# F v0 @, D
; [, v* g1 ? Y' @, O4 W* KL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?! v J5 \ g2 F: R, C
% o4 Y+ [% g9 ~* a( ~: E: y* gM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. . n* Y0 Q* w+ g$ R* S 8 p8 ]/ p( f' e5 q! B' r+ {: }L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。# ~+ F# y" ^& l3 L
1 X$ p5 }% F% N& W$ M
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! 0 f t2 \6 l% h$ p8 R1 Q1 m/ I7 \ ~2 @" Z m1 T$ L& |7 J7 w% L
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 v' [/ c- E/ V1 |% O7 ^+ V3 Y1 C5 B9 X; Q. ]4 f" h4 ]
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. . X! N( a5 v; K# r: T7 E B6 W# J, {
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? " s- R; R0 a' i$ ]& t9 w: Y6 U! j0 s4 V5 P' D S, @7 w2 f
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!. ?4 r+ W4 Z/ B7 w( _
; h- b8 p5 {2 l @ o( yL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! / B8 k! ~& x% u2 Q5 r, z" b, s) H/ z& N% ^. C* x: N
M: Ok, ok!2 t6 c0 J% B( x! M$ H) }1 ]. h" O
! i7 R, L3 ]* d* O
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。0 r+ P& {. Z7 A4 c+ A
Audio as following:; p7 _, i7 |$ r, l1 L) W3 u
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 ; \! [1 V+ B* p2 h% X 7 j q6 U+ R& V3 wbomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。# j3 }1 k8 {0 ~3 j+ T
8 j! g4 a; |- C9 j8 r3 |& V5 e! |5 R
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.; S1 o! `" r! C# C' t' L
--- I f**ked up my history test./ T! F" E3 P! a
- I9 @ O. f) [ 不用 I think..... ,而是直来直去。4 a' s! P! {# n8 ~+ t
- i5 |3 A1 m6 |9 C6 e
" They messed up my order! " --- They screwed up my order ! - a" Z r' O& L ---- They f**ked up my order !