[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 k' q' ]+ R7 _4 R
1 P: p" u; c7 B$ u3 W; Z. R& f" uL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。- H4 [) t( E6 H
1 {( m8 U2 j: u* q+ m! I; aM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.' P, a) P) M# V% e
1 V$ f; D; p* y# r
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 0 p2 O& }; Z) H' K0 W$ Z" F2 ^5 ], b0 }. G
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.2 Y6 w! d1 `% o- h
( j# R/ m) h# k$ Q& `L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? - z9 H7 B3 }" ]# |( H' r: p! j" z# U- L
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. 4 p# S8 s+ A" k% u3 h4 W' O; X& z3 w2 @$ G ?( D( T
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?: N1 m2 y5 e' P# A
) _. K& v% h' z
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!# |; c! G8 \7 \& I- P
, A3 i b/ J: R% V l" O( C. E4 aL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? ' U- Y6 p4 l* N9 C9 P, h+ y; W4 v
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.) [! F9 V+ E$ y! a$ s. X7 T# f* Q
% h0 i+ t! R" }! r
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! $ @6 n" k! l) b5 E7 Y0 S7 K( _' D8 B1 q4 g) `
M: Please! Don't mention tests! 1 S5 f' y- ?0 _& d. T z6 m; i, v3 U! v
L: 跟你开玩笑嘛! 8 o$ Y$ ]( F0 p" O5 ~ - l, L8 R1 |* f1 MM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger! $ |* H6 H- A2 ^/ o. a9 v+ J7 b4 V3 C" V
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? + F$ ~$ _& f# V; [( d& _5 n6 f0 D, \
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." ' o+ q/ K7 }* V: R' @4 a* Z# v e( N' }) P: b/ W2 B
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? " o% G0 e" [- Q* ^ D3 b1 h5 ? 8 g% K, Z4 G% c: |6 n8 PM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something. 7 f7 k, g9 E" E1 X6 p, ]% m! O2 Q# V1 I# W
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? ; B( {8 y, k c. V( V* w' c/ b! o# j2 ~0 c# ^! B* {" J
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. 0 W2 W! g: f" R, G: H 2 @7 {* L$ f# v; e& aL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。9 Y& C/ Z6 [+ H: s0 [8 \# C; A" w
0 Y- E9 g" |6 W# R" p5 iM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!: I+ v. q B/ X4 V
* W1 F) |! `7 G
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。$ o1 l% `$ c( y/ \
9 v+ {, M! `0 s8 N5 F/ h8 [
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. ' _- c9 [" g" b. e i* q( P2 { N9 b7 N: l1 K ]3 x6 o X
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? # F/ [' a7 {* i5 H: M ' G6 i6 J& Z: `& cM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! 3 M9 J% K2 u4 k( { X# E4 m; z9 g8 c: V. z
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!, @: Q3 h7 @- z4 i/ k+ M7 {0 ]
5 I1 }# M* V# n
M: Ok, ok! # |4 O2 u9 G& Q: I+ Q+ o2 |3 z% m" u& r" x
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。& h9 Q- r8 M/ d+ Z/ @$ d
Audio as following:' C; i% J5 X3 z1 Q* ^* \0 V1 A
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 7 U2 G7 b( H4 R" f5 e, v7 x* W, Z% K: N1 F4 w7 [2 a' Q9 R
bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。4 D6 L" W' p! K- ^+ D% Z8 x8 E
7 R- |2 x9 ]( n7 I# Z5 W/ P1 L* t“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. @* ~, f: J+ F3 V1 r* S --- I f**ked up my history test.8 g, ]4 {$ ]1 }7 w9 f
o" X, i- c) z d: G0 p 不用 I think..... ,而是直来直去。0 B e2 Y, j; N5 q, w s- F
% ]6 Q& z% d2 B7 ]0 A
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !! u6 ~* L3 R9 Y' Z3 U$ d; C0 q
---- They f**ked up my order !