[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 & _/ e; m& a3 C3 c# q! h9 m% g, C0 o6 ?' [3 T5 \
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。# n }) x _# f
( u2 u* u, M# ?* PM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. ( ~- M2 w) C+ S4 o) D 1 _* h1 F& D) l+ _- M3 hL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 3 S5 K; ~% B6 }- q" }) ^" F & Q8 [7 i" G/ X6 J, h) m, o( z9 IM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark., l" P4 b7 P- P. |' u( [- y
( y7 w$ u I+ A+ a
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?8 T$ T; P5 C1 D5 z: F b( E, F$ z6 j' X
; a* n+ f; U5 n4 w4 n
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. % P- v! b% e- U: T$ t+ B& ^$ ~9 u1 g4 i) o+ j- H# n1 p5 ~
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? ' U% ^0 K9 ?3 E. F/ k& p8 ], \9 C, l2 V- x" m
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!$ I8 b3 B1 U6 j2 L3 g
) f' P6 f/ _/ ]5 M. {; DL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?; d( n# N6 p$ g( t6 q6 w
0 U2 {3 |: L- _: N. YM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.; r& M' p; Q& Y3 ]
2 a+ V" W9 X6 `9 f
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! 6 K! [: H" M7 _0 u+ I+ n R/ P7 I1 C - t2 d2 @. Y+ t, D6 q, n5 L$ WM: Please! Don't mention tests!, B% z( M* k0 E. ^0 A; P
- Z' @- i6 N4 ~3 o# C" J& S# b
L: 跟你开玩笑嘛! - \" g/ n, {. Z& k2 n5 y* J% a
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!5 e" s" H# r7 U; V
. r) N( B4 u7 b+ X" m& Q; C0 h
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? , t4 K: v, g S! Y# d# M/ L+ j/ r7 N3 g: \/ F- T2 X
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."1 c3 \7 @2 s: o1 f2 q J
) s' s. D- m0 x2 ]; C
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?( h! O5 G5 t; J" i0 \
, I) c; S+ y' s7 S( }M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.( f' U- F! B: L/ S% z
6 x u5 {/ H& G8 E2 u1 s& T* N0 a; QL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? 8 ^: B5 a8 k7 p! W- n8 B3 T+ B4 A# v$ q- k
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. , s. _4 Q9 k4 d) l: \* W+ }) C) W: D$ J4 p3 T, }: }
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 ?" R6 j3 K' P: r
. `- {# p, ^, r2 T9 ^5 N
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!# ]5 k+ Q( r$ G* N* F8 w' ]
" l- G' ?: P0 j* _8 n
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。3 s- N/ L1 u3 L4 D: ~, y, ~
+ f0 {' A% D2 b; W
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her." @: D9 \: {7 x/ b, _+ B8 l# N8 A) u* n
! @: }6 x% j. \/ V; aL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? : J# t3 P0 B/ z / _# ]; |2 S, T& XM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!2 ]6 l$ d H+ j$ |
! F" g" V- A3 E3 {L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!9 M. K' c; b& v! o
2 X6 D' u( O( K" B
M: Ok, ok! / v! [0 {, U7 M1 o " [# ?6 ?; H' F e: i. a5 F' D$ h今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 r+ b- V- p- p, o6 n4 YAudio as following:& S7 U) C9 {& F& d
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 ; p+ l9 Z' {% q , N; L6 \+ r6 w9 x5 { M5 z! S0 zbomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。6 F/ Q$ k* j0 F0 z
$ A/ r& ?/ r* k: S. z
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.- Q, u) i G% ?% P7 n
--- I f**ked up my history test. 6 J3 R2 {( l% ^- z/ N / V2 V3 b0 _5 y4 l$ q 不用 I think..... ,而是直来直去。 `0 R# i: r; |" N7 T$ ]
) s6 q/ N! @" }- C q9 {
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !% b0 ?( I4 m1 K
---- They f**ked up my order !