Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 4 i% y7 ^& X4 ]$ [ T$ G( a! y% q. h. J" s
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? ) g" o, S2 N# k$ N( g 3 i; O" t# e6 k) Q( q! R9 DM:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? + u. j: } {5 p0 E% `0 e# e7 W: C* d) _# k; s4 w! I
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?5 N' y) ~0 l% ^; l
# A7 P% M @ e3 R: a2 f
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. q4 r* i+ z x' @
& A3 t8 l9 {& B8 ZL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? 7 P! O5 t4 b4 B2 s0 g8 W5 Z2 R- x, W" e+ n, |. T# m2 b$ u
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 7 v% E- ?. D6 f: p( g2 k7 y- n8 U H: W+ F
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?* q: h) A6 m, b. L- U* O# M
0 ?/ U1 \% d) X) C" d
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.* T6 B/ p9 e8 J/ Q* d! i
, G+ m6 V: x! t8 z% WL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 : J* C% r& W! F. S4 @, x$ a( {( A* l5 q3 v( V
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.& U( x$ m. H0 p& V6 P. p" W% e+ h
' K* X& k, N2 a" T& i U
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 / v5 _/ }, M+ H8 O" M& B1 E. H% Q 8 r9 O+ z' }) L' n5 h& y7 P9 y9 hM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. - l: X9 z0 r, S! S l, k% ^0 ?% t# [; p( a+ r+ J
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。) o/ b2 ~+ K& L; e
$ C; I' R% v) v8 DM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.0 y& `7 I. G% }- R y P; u/ a# A
7 G( v4 p) a: H3 j1 B
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 $ d/ r( J( S: } U8 q( E6 x 0 _% T6 I& q8 b4 {M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.. P# ]" J+ ^/ ^
' W J6 P& l% b, J! l+ ^L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? / q' C5 b# i0 s! ]( X0 D* m6 S+ F6 P ], B$ @
M:No, nuts here means someone who is crazy. # E: E D8 d) y$ X) z, k+ K. o # m/ I) }& v) }( fL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 9 B. `4 D# r4 C9 o 5 f C: |7 _9 m8 cM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.3 `- U3 I9 Q! q0 }6 l$ \
z7 D9 l. Y1 m' l& e
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?7 |" z3 k% ?% B7 d A5 d4 }& D
. G- g K0 x( Z: Q" E5 u5 HM:Drives me nuts means he makes me crazy.# h" ` }2 ], w% j
/ W% l( @' u" N7 B5 Y: s* e% k
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?( T$ Y; x+ }2 D. L
: ?; @# N( @; k+ W1 F+ ? K
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.) o A; Y [0 @* }; a! C
6 P; }0 n% m YL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?% Y D4 U+ H5 h" \" ?. `
' g0 E% l' T- c m% j) o* }
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.5 }% v3 e, U5 A- y
" c+ A) i* t* {& V0 \4 x q
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.# y# i/ g& Q# W
8 ]! m( o! {" q; z' D" EM:Li Hua, I think you are learning these words too fast. / d$ C/ [( E, T& `$ j% _' ` 8 H( k. J i& e. b& Q今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。2 C' V: A( E2 r
Audio As Following:& R$ {! Z; [: h) ~4 M+ X: K9 P