Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 3 h% F* `- v8 s) x2 O. r/ O8 u& q' O6 e8 X+ s8 p8 }' X% j
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? : I: \3 C ]5 m1 u* U& D# S/ S# _: u5 s9 }; S1 w B h
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? : [( c) c( Z3 T8 O1 }3 b& p( l! |- @5 m A
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?% |; K) @5 {/ V* q% c
- n5 b( d- Z# k/ b) ^/ [+ \M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.7 X5 H$ R' C7 n& Q0 o
$ S6 c" _6 F) k X7 U
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?( F' x9 `$ \; q; r9 O
3 ~0 m' T0 Y: T* n; n1 fM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.4 k* i* F# ?* Y" d* w) U1 w
; ~6 _0 Z D8 G( N" zL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? : h9 N. k, y q: C) j / Z# m' H: u8 ?M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. 5 W6 Y: p) c! I, y4 i$ T. l0 c( B- m% E
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 B" z: E2 T6 B* j/ R- f3 E* ^! ?( @; Q: e" u, z, j! g# i% d
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care./ f& h4 [6 w. r9 t
9 q! J* R) V B% C5 _ {6 s
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。* C3 i, d) l" U, B6 s. t5 J
. V- t" d7 {$ ?8 QM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. ; q: m4 u3 q1 s' f8 K) ^& W0 g/ a. o , Y1 r4 N1 l7 U* Q8 f, W/ c7 qL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。. i. }+ R- e* r- `4 ]+ h
) T7 a7 V) h/ a7 @% S1 k
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.9 e; s8 X4 [" x- {
, u& l+ e# s, t3 E: m- pM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. * D4 s" v) R' ]% N! g) F: g 7 E. D3 v& {2 Y& {$ E2 uL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?* B, o; r: A6 g9 p2 N* R. j
0 y g! i! J0 d, c* ^+ {. I/ v# sM:No, nuts here means someone who is crazy. 3 H% ^9 l& K* O- }0 ?4 \ " g$ K; P) u: ?+ b3 @8 ]L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?5 m( S O9 F% {8 W
5 ~# ?5 b* ^! y& j9 e5 d
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.* D$ d; M& z( m: ~
: e% T; I; H( s pL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? 6 m2 q2 k+ k2 f' E ?* |) c$ `) B: N" |5 P2 [/ [, j
M:Drives me nuts means he makes me crazy. , K7 {! y8 y8 Y! k" i) l& c) L, x, p: E; n; {# j
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?9 h# x" c+ b9 Z+ ~
4 u k: c8 @( p5 hM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. " V& p6 s6 g, ] 3 w% ?: w0 C- f+ q! j0 A# C/ b; }L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? ; d5 \: J. t8 I6 @! a) ]7 e/ L; i0 }1 m J3 Y5 [% S O
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. ) g& {$ ^* Z/ v) V3 z* r$ i0 |" i7 e$ u8 i6 Q3 P3 Q1 |7 s
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.4 x k6 x1 U9 ?3 @+ e0 v! `! a
* V* }& t1 |+ j( _8 y5 kM:Li Hua, I think you are learning these words too fast. 1 P# v8 J1 Q9 z6 D w8 X1 \/ R0 d* y$ t c+ l+ l# k% Y
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。9 Q1 r! n3 e3 i+ a( \$ x
Audio As Following:8 E- B( ]) w, h6 u! Y! O