 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。: x( T1 _' A2 ]( M6 d; j
/ M" b' S1 O* @ T" f, ~$ WL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。
! u" n8 k0 T- q; b$ p1 m3 [( d6 P7 y9 ^0 ?! ^
M: I'm sure the lecture will be really neat.
) i% I3 I9 ?7 j0 W# R! U! U
- O8 ?- o" C+ V3 o/ I) sL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? Z7 o0 `; p: G2 h6 o) ~
: p1 T- L9 T" v
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.
* ~( \0 i7 {3 k
0 t2 d& Y' d4 ]9 t, x' YL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?
7 ], t& K) [( Y
% h2 k2 u6 A: e/ yM: Neat is very conversational.
: N' S( G1 u4 s% N4 u9 w" v9 s' T) f+ w R5 q7 k; g- q
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?
' X" R0 `9 U0 l6 N) Z
. b7 `, A* J% V& CM: Neat can be used to describe an idea, a concept.
: q' w: Z" k% S) ]- S
- ]+ R) c' Y0 L; }' P! AL: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。: a; M! G) |$ C0 k# @9 |1 E
# e- S" p- E3 Q6 P* ]
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?
3 u) B, c. e5 S( N1 p) q& {4 S) K5 a& C$ ^, @1 q* b
L: 对,我觉得这个概念很有意思。: v2 i% r4 [) @1 Z8 }7 Q: u
v3 U) p+ o9 W2 M0 N B* J# w. p
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.
" S9 s/ u$ c) R7 l
1 j; s7 q+ d7 d3 EL: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat!
) l& E$ J" B1 m! s+ R3 m8 ~" f% l. Q/ K1 t i& N6 }, }- C2 ~2 r' Z
M: You're right.4 R1 \- E0 ?' p- }7 n! B
" Y% _3 K2 E4 T* Q0 nL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea.8 W1 y1 B0 i f/ }: f) K* q1 T
) e: ^5 I0 K/ h1 nM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.( a% E% u6 N, |- m& s9 L6 v
$ t0 s9 E; f. U" {& m
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!
+ E5 ~ t% c0 ~: U9 O+ U
# k! I4 Y0 Z/ Q& X& ]L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。+ s O4 _, G% e% p- G2 v
3 y8 z7 K8 Q1 F% wM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.4 G' {- Y' f* F' O4 w
0 t0 t9 v( l* o+ ]L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!
$ U1 r4 {, d- V) I1 E4 l% Q4 U$ t) `) W* b: |6 Y* S) c
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.
( w8 V# u7 g: I j X3 C/ H# r) a2 v: x
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。/ e% }2 @ w, I* w5 z; _
' \# T4 t3 D3 W y
M: He certainly is., `4 b; Z8 S7 u7 H
0 f! b- y7 L4 f% F! j- j* d! g
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?+ U% D% a4 D$ q. [. s
: ], _! ~; s4 H8 y' @! z! FM: Same word.
# R5 ^. n8 W( u5 r+ c/ W. w# v1 {7 M) A0 r6 U* _9 h, o
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?2 J( ~1 t4 p/ G
2 k1 y6 p j& s3 dM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.2 U+ |6 ~( l: M1 ?$ V4 {5 q
! P& M+ o) }) T3 x9 aL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。5 L2 U. ?# W9 p% M2 D( ?5 N6 B
6 F; g2 p% x6 U* b+ }* _0 |
M: I know. My mother said the same thing.
3 ~7 s% ]$ A/ c4 Y, @2 F1 ?' p) h0 ? C2 z& A: j4 u# A# K
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 ~( b$ l7 m4 J5 @% h; J* u
$ u9 Y" H$ S$ G0 R3 }M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.+ Q8 b3 v2 \7 u" Y/ p
$ @4 e. B- ]( g: R
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。
' h( _0 c0 o) R3 y4 O G& }3 xAudio as following:7 o* E, m' Y( Y+ d' u/ `
|
|