[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 " r1 J' u3 u# P % X1 \% P: O, {0 ~L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。2 O# Z- R/ j8 _+ Y9 S+ i1 _# K( E
: \3 K0 C/ _9 |3 y4 w N4 kM: I'm sure the lecture will be really neat.: n( f& @6 H- }) P" y5 U. g
1 P: b) |# G N# P$ q; y- O8 s' hL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? % [' G/ S, g, I8 D" j9 R5 C7 `* v; m/ d& g# c5 Q
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. E9 H7 ^8 Q: v) y7 y/ ^ 8 O: U) B6 ^9 |: A' S4 l5 \L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?, V# Z. C- u2 L/ S4 O
# R' q( y1 \" X) I0 |: V9 E/ \+ ~M: Neat is very conversational. 8 s/ A! u: \% ?+ u% c4 H* L' u6 h0 a D% P( q
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?9 \7 z2 W! K) M' ~7 Q: t: a
. A5 k0 \2 d2 r& d8 F% Y; D1 G
M: Neat can be used to describe an idea, a concept.! A8 }0 t$ j, h5 j2 G7 a
. { D* c/ U2 Z* y U
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。/ t' O: D- r- @/ K9 x
$ p- M& B* Z6 p7 z |* o# y. `
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?% j3 D' y. Q3 b/ ^/ `- Q/ J
: R1 d. s, a$ F1 u( ?1 a4 c
L: 对,我觉得这个概念很有意思。 8 a" C; @2 D6 o* m5 T6 w$ s+ X+ q' H6 y) q0 `5 \: D5 L4 R; ]+ c; q& R3 [
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.; p( _$ r9 ^. F7 E% M$ I9 T$ v
1 K1 |8 b) C. T) H
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat!' G- ^, ~4 I1 j$ X7 l
8 L) g& ^& ^0 A+ O+ R EM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.% E R+ e. [/ V, V/ l
& W2 v E! B, |2 ^, F* ]8 q
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!2 P: V n2 V( X" g. O, n7 @/ A( a
! f. v& o$ m9 c7 ]
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. , N; Y* p& a2 n% S; N% t7 k1 s , T* u# O/ E% I9 N- r$ AL: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。0 m3 w. d/ ^" Y1 u, z1 _
- ]4 }& A0 I5 o6 n0 x: X& D2 yM: He certainly is.+ r5 }6 G) i7 H9 E2 g3 f8 |3 {
: a$ z) G. m/ p7 e2 [- S$ V
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? ; N0 F: @7 D9 j2 c0 x' e ; d# h3 g3 {- |" i8 QM: Same word.- c1 y. q& g4 c, D/ W% @& o
$ F+ i, v2 V& ]; V6 Q' |% i3 `L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?, Y$ z: Z \3 a- z
7 Z. _0 e" n) V8 Z; t2 _5 U+ h
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp., n; N$ B. y, J0 U
5 y1 a: ^' w4 H) p
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。6 m0 m/ f- e4 R- Y" R9 C( H) b4 H
- j: s2 Z; r8 x% E3 C( e
M: I know. My mother said the same thing. ' _, h+ \4 s7 [" c8 W ' B. s$ ?# d$ a Q& }L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。( `* z7 c& _1 d6 T: ]( @
& [' @) u% R, xM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.6 `; c' ^" F; C+ Q
/ U: l# H F, Z4 a
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。( s! C# C0 V, m( t" c
Audio as following:0 v1 k/ ~: l- k