埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3016|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
' u0 B4 w* p  k. l
; a- }/ S1 b- ^/ j0 y/ v7 {L: Michael, 感恩节你过得好吗?7 P( d( @* s) V

2 m* @9 [# }% l; E8 HM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
* V8 w' R3 a6 }( e) j5 C' X3 r% I/ N8 f; g$ Z% o& ]
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。  Q& K4 a5 A$ f: W& @, L1 O

" J) f, `5 {- b& V( YM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.1 ?1 V! w: t0 F" r, i1 @

& i/ F+ I, ]: E5 I; TL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
5 F7 f& x. d" K" N6 i! W5 h) L3 \4 {0 n- b  y
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
4 s  c4 n; X+ ~1 r$ i8 q. {
8 i( W" _! m$ P4 h* fL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
/ N! g. l; E& A6 ~* ?( ]. G, w% u1 ]4 X- C9 L- E, h9 s5 Q
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
% `7 x' o: C# W  O1 o4 F0 X9 Z
7 S; P; x. [  t- P& SL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
! J" c$ U3 A# T% N3 D; Q8 s
2 C1 U# I3 y) g  {. Q& YM: Um, I certainly did.
; M" ?3 X7 G& d! ]
. u6 W; i' V( P. JL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?9 O0 ]  [1 H' w3 ?( ?4 q: n
& C9 K; X8 H- C1 P$ ]- p; {* T1 A$ D* z- l
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.6 l* |' x0 J$ ?3 X9 Z
4 B, D) y; M% m; a
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
+ v5 R3 U* C: v8 H8 u- ^9 x7 i6 I7 F4 W( O
M: You will pig out during the Christmas holidays.
) a' N6 T, X4 |8 F8 \, X- B) i- T; _) v
$ l0 l/ |5 o2 F( U" SL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!0 p, g; x. t) V4 ~

! x+ h. A7 W, {) v1 b$ r0 H4 vMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
8 f4 h& |; v; W3 ~5 u7 |' Q
/ O/ k; [, g- X; _; _7 uM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...3 k7 S4 ]2 ?# w8 e5 P
6 x# R' x+ i5 z; o7 M
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。6 o8 e/ {5 `: ~' d1 k
4 R! E  I5 ^5 [2 _& x% N2 i
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!4 M; z- D$ n/ ?3 k

4 z' w3 @( C8 A3 Z+ x  |6 V: r. D4 [+ bL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?$ q% c& [, u2 T/ M) v/ Y. J4 K

) Y: Q9 e1 s. u6 d( i% O6 tM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!+ c; u* P& J2 M2 C$ [' Y: q
8 m) K: x: b. c2 e5 Y
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
) ]5 W  L! J2 G! ]
+ n0 f& `- p3 o3 H0 {0 ]3 OM: That makes you a bigmouth.( b* {1 g! d4 U, X( t

% G$ f7 D7 Y$ k% ^, E% h1 J1 D3 aL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?6 n7 R# Y) x$ ]) q# m8 q# q4 i5 u

$ d0 a) z# d7 wM: Yes, it is usually used in informal speech." n6 b- k, r4 r+ e( \3 i1 i- ?
# f7 x3 p  Y5 x( ^# H1 d
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
) m: k6 z: Q  H- L2 u/ p; L% r& A: @# E2 v( M! e+ D
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.; W" S% A" n7 z- R+ b+ Q7 K9 S; g

. h& S0 K& \' @* [. qL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!3 @: [' `* d& `- P% J( M4 D  J+ N
: q. \% Q0 n: c- k- ?% ~
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth./ t( \8 m: w# h( j8 A, s1 _
' F3 @' I" m) T8 Q0 R0 t+ K
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
) T  q, o6 k- L+ {8 @. N0 x5 D- P* Y0 Y& v8 E& I2 c8 u
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。$ K4 w4 A' \, p$ h
" i3 _( v/ G8 U* C# r/ S
Audio as following:. ^  y4 e( {: @# A4 p6 L# O. k



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 06:11 , Processed in 0.061723 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表