2 r. [& P! k# B% b ?6 Z! eMichael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。 2 [ Y$ I* h$ P+ g% r; N5 ^+ g+ _' M& f+ f0 r( w$ D. _! t. u x
L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! : [& Z) F. ^) D: Y7 U C5 Y X; ?* d
(Starting buzzer): M$ O, X3 Y$ |3 L
( R9 g( e9 }% b v; V$ k' cM:Sometimes these games get really rough! " P7 @' U8 o$ i5 J4 ]- k. P! Y) s$ J8 i
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。. \; `6 g$ t0 o6 Y
# S( i% \. w8 o' }; a! wM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.# W* ?! }; ]9 z& h: r$ f0 y2 Z
4 S& r7 S. O# k+ y* H% `
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 4 j$ a* f# @, V0 ^( @ 7 P; s! Z! G2 @M:Yeah, they really need to keep cool out there. + T( R. H4 |9 \: d2 ?4 c3 }6 Q5 s! T
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 3 ~) J; I3 m* L# [/ Y' n 2 P' V5 O, D' i' X& G3 t# m9 C' QM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. # g# z1 o+ H6 ~8 m3 S. I) H4 [4 s& v, G6 x' x2 ~
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 1 b% x3 C& J$ |$ a& k3 v 4 [1 ^+ q) p0 ]% m* Y, K' k8 CM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ' r ^3 i. n w1 `7 u! e. V% [. X+ R1 p2 h& ]& g; n
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 9 [! b# a. r. [2 `" X$ b1 }6 j0 {% `; [1 }) a% C9 _
M:Right now Li Hua, you need to keep cool./ t% [4 x: C6 z5 w0 U
- e% N9 O2 G' zM:I can't believe how poorly they are playing. 3 e! E2 p$ t+ D# r6 [ 7 R c' n, A1 z0 N/ sL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!7 r! |# ]$ S( g& d
9 c; E3 S; J1 wM:Yeah, they have really managed to screw up this game.$ q, K; O j1 w, h) M
7 z/ o- c+ ^# H+ ?* [- R: eL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?& p$ c; H# h% u$ s. N
/ }( }) E' j8 j G, RM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.: \5 e2 ]5 E* E
7 ]0 T- m8 \" c
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。1 Q" C' a- v0 g, ^& Z* F+ b
- J. B9 J/ N- l4 y: ?. H. m7 P! ZM:"Screw up," it means to mess up.- J6 T/ Q) M! u: h( J3 y9 W7 G
% n5 x' q# v l! X6 s0 [
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?* ]- ^' Z4 }6 G% ~
. r% P1 B+ w# ~; H9 ?
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 3 b+ t: U3 d4 d1 ?& v( G; B) z) A+ Q% o- B
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?) m# D/ z5 h* T! s" f
+ r9 w" Q. K0 ]2 _9 j1 rM:He screwed up at work." P0 G1 c, Z' j* w" F
8 f+ ]- L A% B( D, x. sL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? . i9 ?$ d( N. Z7 @1 G7 U- e0 }. t; ]% C$ |0 a6 l3 F {& k
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 1 r1 p8 P* K( H! e# ?8 v+ ]% ^; W5 j5 p0 X) {, x% C
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 " x- S5 U6 y! c2 J/ |% w- d9 s( B$ _+ a: x
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.! Q; k( Q5 n: A/ `
9 n8 ~! H/ ^( M5 S) F a
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!; L+ _8 j/ V" N* n8 s0 B5 h
* l4 ~- y! ~, H1 BM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. G) I5 y& T5 v# Y: H6 y* F. V0 Q