埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3137|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 ' `9 G+ L' b* p* U9 ~
; u% G: [: r* `% U9 m- r7 b
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:7 ?4 x, P- H5 g

$ `" w. R* Y: b* |( l8 SJ:JACK, JONY
: e5 M/ S; B* V; x" h% x5 IQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER5 Q2 n0 R( W5 I: ]4 K. F; p* D4 q
K: KING, COWBOY  V/ k5 `) J1 Y0 G
, F' J' ]$ V- V) g4 J) L" F
等等2 v- P2 a% A% D) w; C- g% u

' i  h5 Q0 n! e% w8 A$ ^5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
$ \: o0 o% v2 p7 b/ |4 }1 b  S1 {  s' b5 T
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。, d2 p! @1 \$ m/ L( L0 ~
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
) {9 g# F+ _( j, b3 o2 k5 n     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds % H& |; I( V  m: T* V- G
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades" N" g" |  d3 V) H! a
      A===Ace                                                       K===King      
5 \7 }. V8 d. P' C      Q===Queen                                                   J===Jack # c' D" R6 S" m  Q1 `
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
" D! @* B; L1 P3 j4 W2 t$ W我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 03:26 , Processed in 0.314092 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表