埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2951|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 . n& E; Y9 l' p, a4 _

& g8 h5 M) N/ H$ G$ V9 q; m10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
7 {& R* N, ^3 @5 y' w" y3 f7 K! U' N% j0 D: i" q' ~/ U
J:JACK, JONY
2 k  E, [/ S; ?% xQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
4 ]2 P7 Q/ Q  b" V( fK: KING, COWBOY
% |# v  v8 {1 n' r0 r
! j2 r8 A4 n! ?5 r2 M# o, f5 k& V等等
0 {  Y' ~' p+ L1 ]& ?3 c/ G
7 ^6 C* m: J4 _2 l5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
# M2 _  i- q: P/ E/ i
! ]) U# D! y, E# Y0 v* v7 m) ]待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。. ~9 P6 |5 F+ w! k5 [5 m
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
5 S) O* T3 d# k     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
5 I5 j0 h0 x% I, [' J      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
7 N9 K6 r+ ?4 D* c9 i      A===Ace                                                       K===King      
$ b: m, P4 u9 v; ]4 C      Q===Queen                                                   J===Jack 4 ?* H' c. r6 u! E2 s
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
$ x+ K' d2 D, [7 g我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 06:12 , Processed in 0.131316 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表