 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 # r h/ q8 Z1 @9 z0 B
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
3 K1 c) G8 h. F5 Q: d
1 i. {3 ]# r, e' u$ EM: I know, it’s a popular show.
/ i( `, a& U6 X8 T
5 F' C8 z; ~$ }; F# NL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?- L' ?, ^0 P$ r
7 x9 S- ?6 I; z" Y" p
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.; M9 v" o$ I; {
9 J C% w) z2 R M5 W/ ?! PL: Broke? 你受伤啦?# a/ m1 v w p! K/ K
5 O6 s* u# B- F2 X- C s8 U( V
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money. a, i! g0 O8 Y; i/ k/ }. K
( J* j7 E+ v# NL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...7 D9 J# L/ m) D
2 ~! D- v6 E+ {* h
M: Yes, your mom was broke!8 P4 U" H7 E1 A: F+ P* o
) F2 q+ X7 N4 j- H- V& m- v
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。6 e* N1 O V# m/ u0 D
! k1 D$ U3 T q% n5 Q( CM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.! b( B9 O" d1 q" K$ \4 }7 `
( B2 A# n1 N- v8 f* G
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?9 f, W3 x6 [* c
% h$ r5 R5 X5 D8 M
M: You told me yourself, you just forgot!. v1 i E" f) z
- j- d% \( u" C, U* @
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
# K X% [' n+ E* W# C2 o4 u/ V4 a _
3 ]. N* _- I4 h; B. OM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
$ Q" B( \$ g. ^8 |. D6 _% f7 F' L8 _( y
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
# ]$ \; ]/ u# E* g T. ? {9 n+ E, X$ p( t/ A* ]; N' G
L: 这两个座位还挺好的。
+ P* ? L) a3 n! ?# g6 \2 d* k7 r& o
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.0 w8 D7 r, t; {! n8 P
! A, _/ Q9 E9 G% t* G, n8 aL: Lame? Lame 是什么意思呀?
: n* j. l# {8 R6 M% A' c# H }- E4 m
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.1 g8 X& Z) g7 {# X9 A
9 t6 } n2 n" K0 ^
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?# ^- C) ^0 {; R' P7 r |$ }3 y3 j
" u- R9 {1 ^! p% H1 |# tM: Saturday morning classes are lame!9 `2 V7 m* E" `6 w j; O0 \
. Y4 b& t3 J5 C! s* WL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?8 n7 Z( o8 E( x3 m0 z6 E
$ z1 q( ^* n/ ^% a* UM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
, P8 ` A" H8 c D
2 R$ t$ z8 n& U2 F yL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
, E; i+ Q* j0 y2 ]# ]
* S- j2 N: R) y1 C对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?; U0 g% b/ k2 D7 M
. |6 a" Z& v. h8 gM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.4 m# d& b& r9 h9 o: d8 `1 [" z
5 u/ J5 s1 S* `) N* p) j, z1 bL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
3 R! ]9 N/ \3 E$ ] v z1 H* v
5 e4 t2 w8 l6 O6 ~M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.; n2 s" n# Q m# g- V2 N2 V* N
% U; L1 W H4 t& g/ ~& Z& ML: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。& J4 q- }8 ]& R; [
( K/ `; i5 t: y: C
M: You can also say...
& x$ s5 i$ d: U9 X9 u
6 y# u$ }+ D/ f: Q# m. u- [L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。 d/ m/ n) b( |9 g8 ` R; ^+ W' d
4 y2 E4 C$ J. c
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!' ^: T/ i6 A1 U( e4 E
0 n ~* ~* T1 V
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
/ X |1 o$ ?: W9 P
% @4 j4 O+ \9 N7 U: \$ {5 _1 IM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!" H+ u( o, A7 t
' l0 s9 F! u8 Y' i3 E" P' @0 kL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
" j8 I4 G6 [: \
9 o/ ^, u% E* Q9 TMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|