 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
2 L3 d4 w4 B! X* l. S& UL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
5 {# I: r* ]8 g" S# S" h& Y' s* ?0 A2 b
M: I know, it’s a popular show.
/ ]% [5 |% k# I8 }1 o( `
6 m$ b6 f- `/ s/ R. LL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
H3 t) B* W& @5 ^
+ F$ V. ?. A! e1 t7 c- j! eM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
. b2 B! U, L7 c& ]6 S- T( H
, m$ e0 ]/ N4 _5 B! YL: Broke? 你受伤啦?
4 m2 G4 s" m$ `& z" J
A. j% D5 ?* ^$ \) jM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
: }, \! Q4 V8 F) s! C, @6 O m8 A5 k/ V6 C1 Y+ ~. [: l' L
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...0 h% G: ^% ~/ c; L9 A
* M, w! G# `5 P7 X; {* p8 ]( jM: Yes, your mom was broke!
4 A# c7 P& o/ k% a3 X
! [% N. F# `0 E3 J6 B/ qL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。4 A' @4 V. N' p" A# n- P0 ^9 c: D
0 G! y$ l. [$ C& ]
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
: i! w0 j. {" {7 `$ v
! \( X" X7 @" i) E+ ML: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?8 n4 A0 }4 R' _9 T7 J$ D
4 I2 ~, L4 Q2 l4 V& e1 \* ~* [
M: You told me yourself, you just forgot!% w0 U. L+ B2 y/ j# |
! w. Z, Q Q1 ]. I6 k
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?% H9 |7 h& r4 E. w6 U: E. f
) ^+ G3 ^: b; R* M2 U5 J. rM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.7 N& h! u, B0 T
& K! x- ^- X# n# ]1 T
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
, A" k- B6 C: U$ S& Q y' r2 |6 v2 V, o2 `$ \
L: 这两个座位还挺好的。+ u, u& {3 g/ b/ x) {
9 Y9 P. Y# Y0 ` {# E/ N' R3 IM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame., H8 L2 Q7 I. p6 s
9 k" L) g S F- t' X
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
# r+ K& B" B9 e1 U4 R: J: y3 A8 l9 B3 }4 E) h4 g' H
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.. D5 I' B- k7 _8 S' ~' U3 W
+ t i! v& b' i* I# ?; vL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
! w5 l0 M+ w+ w, O% V# h
. T- X- b( l- Y9 j0 t0 LM: Saturday morning classes are lame!
3 A; D4 ^/ \& K
- T' x2 \; |" A' r# t! ]( gL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?& q k9 f; m6 E, w
% Q* z6 y' R5 N+ B
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.- I7 B0 v, M' u0 k) L; l! B
/ k- a7 ~, x8 @5 e; LL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。8 Q) v% H6 Y6 F7 C( U
; E) k' y5 v, E( y# v对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?3 q8 Z5 a7 \3 `* G
* I+ B$ t; @4 t) A, `M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
$ ]) R9 e6 R/ [5 G [
/ T1 |' H A" {' _/ A* dL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?! p! P' ]) {- w- e0 t
9 a* m" k2 [% c$ r
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.+ f) U) b8 M M
. N5 ] y' t4 g9 \- W dL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
: L5 o* t. C5 Z' S' B& @+ W& U s! l7 ~) j1 Y
M: You can also say... M; }7 }. p" U. @* B1 Y' M' P3 ~
/ a2 a6 z8 R% l7 U' W; g+ I CL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
0 M3 \2 D" G5 l# ?; {" a5 H( p3 s! S( R. W" {3 r1 ]9 r q% M
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
/ D' j" c! y, H$ ?" @% T
# \( }" o" O7 d/ dL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。" Q. f* J; e6 I8 X, M
' L) ?6 Q7 P1 U1 f. T# g5 QM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
3 M7 ?9 `' G) t- K* J, ^4 x) e# f/ ^. K2 O+ B/ I1 ^+ ~+ W
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。& m% X1 J3 `) {7 `
. E; J" X! J/ @Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|