 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 7 \9 n3 u* G- z+ N" w
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
7 k! X7 N- b5 t& n1 a! A& f- i1 r" N' X
M: I know, it’s a popular show.* K3 N3 t& }( Q1 f" A1 V$ n
) D' @% W+ F+ P
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?$ L5 q0 i( O- X- [7 e, ~* O
, H" X$ f' w T4 ]; dM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
# ]; W$ A8 ?2 o2 k# R
?+ D% r1 ?( ]% v5 QL: Broke? 你受伤啦?
; f! U8 W& ?# @
$ a' _# e) J& y/ Q. zM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.3 G; {! i* M& {
4 l! s S* ^3 `9 \
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
6 I0 Y- ~+ f5 w: W3 [+ s( Q* |4 n4 r; i( L1 P
M: Yes, your mom was broke!
% R1 ]! I4 t- ]5 T2 u# l$ R; D" } I: }0 G$ b8 l. _( Z
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。6 |: h! M( K6 E' x% B8 E3 u1 d
) W0 B" D h" l: b% s$ Q, JM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
5 x" }) k9 K% {. e
4 {8 Z$ @2 t$ X, zL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
1 a3 ]6 i. c; C6 Z$ u% L$ i- j6 m9 x2 o, [* X, ^- f1 q
M: You told me yourself, you just forgot!: P- Q3 G1 P2 @1 G) J! U& K+ D9 J M
! b" c; ^5 |1 m5 h
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?2 O% l, o: Y9 r8 n
! ^/ R2 V$ r; d1 }0 Y& U" E" q
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
+ O F t! @ x( ?& D5 U
$ m+ B9 ?0 l; W; z, Y; E7 ~" w1 HL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
6 [9 q# k+ u& P* _0 c$ o
$ z& q$ K& c# B3 c$ p6 SL: 这两个座位还挺好的。3 p/ e @; O3 e' c9 u V
' I$ m* d0 J% m: C7 p2 J- n9 Q; o5 r
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
8 [, L: p( \5 q; q! m7 O8 l! ~5 s6 \# ~/ H
L: Lame? Lame 是什么意思呀?* M- s6 k( {) C2 Z
6 Y- |0 m# [, M5 Q) V( i; VM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
; t8 N7 S! G0 C, {& S- a
9 Z4 o4 M Z# n' P9 m$ Q/ lL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
; C: ~% m5 e- n1 t0 s" o$ {+ L" ~
M: Saturday morning classes are lame!9 d/ K! w- ?: H. h" m. u- K
0 ^2 ^, I( b5 R, R
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?8 n7 Y2 g( j& j
9 y; Y1 ]1 k: o0 W1 k5 H9 s
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.) `- R( S% @# p# q! Z3 b& r
; O% D5 o2 R) j: G7 y9 w, R. p- UL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
& l! o, k, ~% u
1 \! a2 e/ d1 A* B I" D7 l$ k# M对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
" v# s8 q& N$ B( c3 s# E( `
, `4 B9 A' q) ?3 n' S: j- a( kM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.2 k: C7 |2 D2 A1 J7 `) A/ p
$ j, F3 Z e! L) s2 l: [: O# ?
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
4 n8 |3 u, h: ], _3 `2 x5 m7 z3 {# W+ b% o9 C1 k! d
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.3 U! h6 [8 W# h$ J6 j$ Z
& ~" y' g7 [: P* L8 vL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。+ J5 H3 ~! `- \( M/ s: p% `7 j
% {! n: D# O# ?5 X2 C# e: x" oM: You can also say...
/ n. q1 K1 N2 `6 G3 D
: P! C! f. n. s+ ~L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
+ q" K& t" e2 g& K6 _% y8 ~- m0 U8 V; M3 q3 c
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!( e. q8 d& G( B7 H1 I
. O0 g3 e. l2 P1 t: | @L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。# w/ X! V( k' E- P, C9 G E4 K: \8 ?
1 O5 w" k+ L1 e7 vM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
( }, _( o7 u4 H8 O; x& q' t x. ?/ C9 T5 M
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。* G6 U2 x0 L3 I" L! O: N' B' P
' ?) R, j! ~/ w8 h" i/ l
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|