埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3629|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
$ h  H$ @; u/ K$ t/ @8 tL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。" {$ V, V. l# D; B2 U

' n! I+ {$ |, ]9 s$ }& j4 u& a: [M: I know, it’s a popular show.
/ ?6 y. N7 t  u# u% a* Z4 k6 d) \( r' \+ S1 `
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?0 n0 K% \" a# h9 J% D
8 A% j' N3 D) L6 j1 W3 i3 T
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.0 K! g" V( m. t3 o3 ]

6 ?# R# t" g5 U% X. _- l0 R0 D2 E7 CL: Broke? 你受伤啦?3 W9 [. z- S! L' f

. H% q& ~# @% |9 B" LM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
! {+ @/ F* c5 P/ y" b, U; P4 ^4 N5 w4 i! ~! i! m
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...9 n  n6 `9 E3 o, x" c2 o/ d4 T) w

( I8 u- P! y2 t% kM: Yes, your mom was broke!6 H% s$ Q2 o3 \/ K
9 F7 l7 j$ \: U$ N! h6 n. ^" z
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。/ o3 K8 Z" `$ D# n: C5 D" p
( g2 E# ~- T6 P+ r' _
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.7 N. R1 j0 ~9 N
- L- F$ ]$ z& x9 _1 {3 ?( j
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?. B$ D# N; t2 ~/ A& z5 O0 e9 _
& N* \. E# [/ d+ u  G) n
M: You told me yourself, you just forgot!
7 p: b# k; k% V1 D6 W4 E8 a
+ O. G$ {: C9 |L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
7 k2 g* ?1 ^" c
% u* w8 ~) x* M* CM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show./ C- ^' g  x4 K) n

0 P" u  C9 G3 r# ~7 eL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
" W( F( k/ l% _8 Z3 y+ s
- Q$ [* M8 X1 w! `1 z1 C. NL: 这两个座位还挺好的。5 X8 H/ Z( q3 x; ]. _3 O
' }1 q$ `0 ~9 a
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.- a0 }. [5 j+ i+ R
: ^7 q% x* d. J% A& l
L: Lame? Lame 是什么意思呀?' R6 v- \' W) m, ]! o
! B) F, F: [0 K" Y
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.2 k+ M0 [, r! [# B
4 \: |5 G$ W: D" M
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?, L# v- n. Z- c5 v. J4 q
5 f# d0 E! j' N$ t4 G% u2 j
M: Saturday morning classes are lame!. W  a5 ]3 i4 V
  o6 s" g  M9 l& m
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?) G# I3 ^- K' f; c- v. G
2 ]) [7 k0 _5 p) W5 |# j- f" C5 R
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea., l9 K4 q1 m# H7 F, S
$ `0 x( |( o' b) @$ |+ n2 f( a
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。8 W& l- n, {5 D  [8 Z- Y  B$ c+ S
& `4 M1 v1 G* Y
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
: o2 H  ~1 k/ t: O3 e
0 S1 D" {6 L. R8 @# ?M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
$ i0 v3 D/ O* B( l5 |5 L7 ~+ P; w* G0 @8 u- z/ r  J
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
( G& t+ S( G. J: ~7 c/ I( M( P: `2 V2 q8 }" @! z
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.3 |! C! p( @# c* @& K4 C1 m
% D# L' q; A8 H2 s2 @* e
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。5 q; v/ ]7 j" H- q6 _. |$ B2 [

; P- f0 p$ Q2 X# S, `. A, oM: You can also say...
- O+ k" ]* ~$ r, [+ Q" G# X; \4 W1 g) ]$ f# {
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
# t; L5 X4 R$ j. a) O
. e+ i0 R; j6 ]; W9 L% j' dM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!) e" j4 b8 q+ o# e
% {6 R$ C, H1 l7 Z# A0 i5 B
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
2 E( q  y+ M2 h. l0 Z% L- k' {! r, R) D
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!9 Y! ?( n7 w6 d3 k. e
1 u7 o3 q: i3 y) t: ]
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。+ B8 [9 w  u, i4 }
+ u) R! V% k! \; w
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。, l! o) ~! `8 u6 U: \
有音频吗?
( @" I) E$ x4 F5 Q有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。8 M! a) }4 W: o! x5 V4 ?  T
有音频吗?
+ R* G+ i7 @0 J3 |/ Q+ o# `有音频就更好了
/ E/ A" f4 M/ b! `2 J9 t, z2 Pbillzhao 发表于 2009-6-3 15:07

. \1 `" H, \9 h% K/ l/ Y


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 20:46 , Processed in 0.124246 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表