埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2816|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
$ [/ ]6 I6 [3 j# C! g3 x+ }M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?0 \9 d. g) c4 j1 Y' V  y5 o
. ]/ Q' q( w9 [" \2 O) w# A1 m
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?( E. r  q+ g; `5 a  ?) F0 @( G

2 i1 I" C1 S' U4 _M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
, C0 l. |% ^1 n. N& `, {+ B( z& t1 F: \! q: d3 J( _
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
; ?1 x( s; g3 v3 f
: i7 z* o% W  J1 ]M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
# q- }& r- |( s  v, t$ j1 X# F2 s- U: i7 \, b+ w; J6 ]- W/ ~' T
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
* z3 l+ \$ I) w& r: B; y
: ?5 v! q, P" I2 C6 YM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
% {2 g: [( V* E3 e* T( R3 L" k( O
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
3 D9 q. A" J  s7 Q( R9 d
) u' n% W9 q4 B! _M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.& h' A6 g+ M' T5 U2 O. Z1 c
  G; ?# a  S6 B* W. C. @% v& A; a
L: Big guns 还能用在体育方面。; J2 y! t9 A# L( t  Y8 i% l  M) P

3 ?- D. Y% A9 W2 Y2 AM: OK, let me show you around the rest if the office.
, g, T4 Z4 X% t* J9 y+ g. E7 c! U0 D, |6 k% s% ^4 H
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
/ S  [- H: g5 {
2 y( f) {/ U' {; w( E2 QM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting./ d7 k9 e/ T7 ^7 Z! C7 K3 o
# G  M8 T, a/ ~/ M- b: T
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?8 H2 t: x3 h* {  i6 @0 ~

  x$ Y3 C8 H0 @! e4 RM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.9 ?6 }  t9 [3 N& Z5 z
1 Z, I! `3 _2 G, f" @' @9 q) m! @
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?9 l  J- K- {9 p5 n! L5 X
  a7 W. y* s. t) s4 Q
M: The project leader quarterbacked the meeting., T: d- F9 C& \$ l* J8 d
. G6 @) `' n+ o6 n5 l
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
, g. T- f3 ^) X; z6 w% T/ ~: t6 w& j3 Y& p* X
那么,to quarterback 还能用在别处吗?+ n: K$ `# U9 d1 q- o; D4 @7 d
6 o$ s! B9 p$ j" Y" J, [
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.+ o" W0 x) N- n0 d5 x' E

; w! f3 S- c3 q* k) |/ `. K( GL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?$ ^4 |+ v8 y4 H% p/ `1 I; k

1 m3 ^( X! |0 {6 p- rM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.2 W7 }) B2 n. S3 T" B" b, A: V
0 o% s7 u: A; C# ^/ L
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?6 N6 n1 h1 d4 H1 R; k
! o- @) f! ~% b$ W. }1 v9 m
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.' P+ C/ i2 D, V  B7 Y) m8 [, U/ {
, @( B* \) m' e9 g2 ^! v1 l; J+ ?
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.0 x+ Q  g6 P# [" t5 V
0 X3 c  S" u, k) n% ]  z. H& q
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
  F* d, U; Q$ w$ z: x7 O+ f: o
9 [2 X/ o4 |% p- ^' s5 v, I2 EL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!' F$ b* Q+ P& D3 x7 q

) E4 O4 G( ~1 S: V; lMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 23:23 , Processed in 0.113923 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表