 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
o6 H, J7 y* T) L' {
3 p% t2 m! [$ R* W8 V9 u7 u" AM: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
$ D% o% W, Z* _! ^3 q, v8 Y' o$ S. }# ]' v8 e! v: ^6 s* }
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。- q7 x; p7 e$ |( [. G( W p6 C
( F6 Q' i$ n6 a/ cM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.9 u9 M9 f$ @# J7 c# Q3 C
* ?1 }$ {0 n9 S8 ?& A' N# H
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
Y; o# X9 g8 q! f
% y' j! ~2 _$ Q9 n( } ZM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
! i: N. ?0 i7 O2 ~
" `8 {: H4 u; f/ L" Y+ \L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?& h/ l% T# L- s+ g- S1 e7 d
; q' l' T4 D7 c- R5 O) ]/ ] Q* }M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
# E/ P$ W! y% w1 S `4 O4 U- ?$ s t. C! {( |# x
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
- _' n+ V, ^: O( a( q+ _/ H1 S. @! P. y, A
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.8 C5 i& l+ A& m6 {- A
2 n* O$ `1 j4 S' {1 j5 xL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。% d% V# H1 Z2 [# `# G/ ]% x) F, l1 w
5 F3 W7 P; ]+ Z
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.- M! z4 [9 U3 O
$ `, s) T( G$ X$ k) D }0 zL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
+ h! j/ `" n8 S G6 p2 i( K* J( P& P& y2 l5 O# [* _
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.# |& ?6 r9 |: t6 |5 E* E
2 w, ~; H0 C" \( T. m7 l' {: i
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?) W3 h0 y; H+ s; z- {0 d
; K% \! P) C3 K2 Z/ q6 j3 m$ YM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, % q; t6 t- o6 O, m% Q
2 h/ R* o7 }( B: g N8 }) }
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?! }) }0 A2 h6 y5 |
/ w% w0 m6 j: l- h* V e. VM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
! K7 @/ Z! r" w" {/ [9 d4 Q( [2 @$ D
: S. ~- `3 M) ]5 \L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。- v/ Y; f5 M5 S# _2 F7 D- T f& ]
& [' k7 P% z( D- u
那你能说去打棒球,休息一下?
+ D* {- S& G! C9 `* F7 i
" `1 U9 b6 M1 u5 u1 {: D* b* s; rM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.2 O; G% @# T! ?6 M4 c7 A3 k8 Q
+ I6 d0 x' a Q! r1 ~
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
' z% R3 b) G T, S7 f1 m2 `
" j6 r0 U- s& y* p4 W3 n! k+ vM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
7 _& K4 ?& U# P% I, |! ~9 P7 U2 P: m% a+ R7 \! j5 h! s& J# |# I
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。! u5 V1 `% @8 q& R3 x! W! X, T
- n+ m& _. \$ L2 @* N( WM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!1 U5 M7 I2 ?2 `: G# O
+ ?5 f8 L! S5 x- C
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
& g" W$ o$ ?& ~7 D
8 J% e' t2 w9 e0 O2 i) o1 E8 {/ bM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!+ D, u. q1 p! n& v/ i4 h
; Q3 z( `5 W. C; \7 R3 mL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
. X0 \. S: B" Y; z' n1 ]: J/ E
" U2 h" k) f8 e; H" Z/ H: ^6 lMichael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|