埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6596|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑
% c  H' S- G$ _  A) m. F" z* ^6 q6 E6 a8 q% Z
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 0 q( M5 a2 d2 ?* t" U$ h4 L3 d3 z

- V/ r( `4 J! i$ A  f! l2 l7 C" e曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。 3 b7 R3 \- J( e" {, M
! ]0 K0 _, x( i3 V6 l
而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。
+ d5 \# Q! Z, R
2 Q9 k4 e# d9 C9 R" K据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。 0 k- w0 Q, V* E  O) K) o! H7 E. k
* l2 p8 P# F3 s2 u+ R( H3 h
其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。
3 v4 n5 R4 Z  T, i' q- P, C0 k; |. U9 q
有时候引起混淆的是姓名的意思。 / S+ k4 T. t) Q9 H0 \* X! j& I
3 z0 m0 m, C$ b, ~% j  }
李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! 3 ~/ |9 E/ a0 Z; S% X  {/ d
& C; L  V2 M9 p' X3 [
有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。
2 ?# b% q# t* n" H9 N. I; p2 a  k# R4 W0 D, V
她接着问:“What is his phone number?” + q2 V% k! t* I* T$ a4 V
) D' N3 c  P. R7 ^
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。” 6 \1 Z( w- i# Y& E
" ?9 W% T7 i: z5 A
“You mean he is she ?”
* q( |0 N6 N) e+ ]
  n7 g) Z3 W# u9 z* O0 J“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
$ }1 k# p9 T( }9 Q) J1 A6 f
, I9 w" g6 I( {' o; U' a姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
2 w& F: F7 S* @4 s
& Y. I. T; ]( T  p3 p关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事:
: C/ a; V  K4 u/ p) T+ p
$ u( R6 e" o# |) B6 q  Z5 J有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来: 7 c$ R, m! `& c# _$ z5 j" f2 k

4 w! s! p6 a# Z7 I先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes!
3 q! \/ k9 `# h
7 m4 c) k9 P/ u5 c" B0 S然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
1 u6 B( ]3 f- O8 B, n! A( k
9 \* j$ P' o9 g" k2 D; Y' W尤回答:“Right!”
8 e0 E8 Q" X9 p. g
6 A" k1 |$ L4 O+ n) W" f, l接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He# f& [" r0 K  X, @( p5 Z
wallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54

1 G$ r3 U! [7 E3 D+ ^7 Z6 GDo you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 07:11 , Processed in 0.203034 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表