 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑 % y8 c' e4 h7 Y h6 G. p; |0 E
# h; S+ Z" R* v" b. n, Y
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 8 i+ d O' X9 c* h2 O" L
4 U( D2 X+ E4 w$ A$ U" h
曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
! J7 ^) V- X6 ~" t ?+ z
" k3 ^5 Z4 l3 m' B& u4 }* n7 o而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。
9 Z* {3 M; d/ v& Q2 M4 ` s: G& R. N) T. n: v2 U4 `. Y3 `- {
据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。 - l- n% h( g3 Q/ G# M
0 Z$ {, c) _+ e: U其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。 5 b- }2 {3 {- c& Y
, U5 [8 a6 J, }1 i有时候引起混淆的是姓名的意思。
# `- {" C2 C4 z9 z$ n o+ |; l+ Y4 ^
李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! & u o1 _/ d( p, V8 i2 V
/ a6 F0 U8 j8 ?9 u
有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。 4 j: g& ?2 G2 U1 C' K/ s
4 X# p, q+ D9 Y她接着问:“What is his phone number?” 4 i7 R; d# e# A8 x3 _2 x! q' w; g1 D
& D/ R! {& Q: _! M
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”
; T; O7 \- Z: g! V5 x* a& c# S# G+ z+ r0 W
“You mean he is she ?” 7 X. f G! B' p) F! Y) Y
* F: j) r- z: I- i2 p' g“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
) r$ p+ _2 u2 m; R, {# m! e( }6 k/ Y/ m# D U* @% D; z# h
姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
+ N# e; K3 q/ ~9 s" v# C. k1 O
! l3 [5 Z, H8 v0 y关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事:
5 ~+ W+ d4 A* d; {& ^
3 s8 _4 E* s0 c2 t# |1 x3 x: D有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
, `$ d w1 N; l5 u# w0 z3 V) @- a0 ^# G7 J3 t
先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes!
- l, R/ J( {, v, U6 N! d, J# s s, }5 x2 M
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
" c. y% k) p0 k; Q& T# C; J$ T; x* T: z" ?; u
尤回答:“Right!”
9 t. \5 K! q! g: L; R# u8 {1 G% n3 t* P
接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!” |
|