埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3140|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   
, U$ U: E9 H# J% j+ o& U, a" h: V: K; W3 }
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。# b  ~! b. R  ]1 {5 @* V5 ~- J7 E
' H8 {/ y& c* M0 b" q  h$ z
come on to 对...轻薄;吃豆腐   : L9 e! v5 }- P6 m) A
" F: H% X+ Y1 v; y7 e& e
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。# C  H/ o% }( w3 l

/ Z9 p* B$ W9 V. s; ecome easily 易如反掌   4 a# C8 A$ [. ]: p0 S! u

8 j4 k4 r$ o7 X/ d. b( R  k( N& yLanguages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
9 F& w1 C( m+ ]1 Z- s6 n8 N% r9 e
don't have a cow 别大惊小怪   
# t2 n3 o& n. i. \2 l0 }& k2 v, `3 `/ F! j1 _
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
5 g! U1 T+ _9 `% z
2 b8 _3 g4 U4 o) T7 o$ Epush around 欺骗   " `/ B& S  ?5 H6 O* K+ v+ l/ o

  t9 l3 e; }3 j- F# G# @8 r; Y& MDon't try to push me around! 别想耍我!: |) s9 j7 [! S  N  m: C. }' T

% E; o" x. ?* e# W; g0 Y% E- Dkeep one's shirt on 保持冷静    5 I0 k+ f* I2 E  P; z

3 K! N, O0 h( L5 T: }+ ~; [Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。, T! b( e# ~0 Z$ m2 K) c1 O' R
$ P1 a2 [3 ^! s
cool it
5 o& ?3 D* H. j+ L$ _$ d/ q5 o* G/ @- W8 @1 M5 R/ s$ A# y2 S
冷静一点   
" _1 D' @  x) {! A: l* @- F( ^. [1 C9 x" ]
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
% L$ g* A1 M* h1 t0 V  N# t% ]+ M& }/ ^
joy ride 兜风    # O6 n' O& H' [  A, r4 Z+ b( G9 Q

- L: ?/ x# q, hLet's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。0 U& h9 l: N/ [" r" e2 G

+ v4 J4 m  z0 T: [0 j* ?) orap 说唱乐    ; V  m6 h7 S2 g2 z- i
5 ]- n' W! B  ~6 Y" s) g: I
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。; v* T( r: F9 _

+ h" M2 \$ [2 G1 U9 W- ^red-letter day 大日子   
4 A8 ?* S0 y% N: {! b! v2 i; @7 J+ q0 r( P
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。) ?1 o- O1 l* Z" I3 C
" L# S' X3 N* e+ p
go up in smoke 成为泡影   / d3 A9 T9 N8 Z* ?% i

! n4 Z# c# Y2 ^- r% O1 hPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。: n+ v8 q8 D' c

3 z7 u: P% Y& x3 j' Vhit the road 上路   
4 R9 [& H$ T8 e5 b  W) V8 X& q6 w/ [8 N5 Y% u  u* Y' N8 S
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!/ {( J4 B" {( w8 D. C1 m- F6 z

1 k1 w4 [- s! O% {( H8 ^. bshape up 表现良好,乖  
& Q4 X5 {4 A! N9 I* s0 ~3 x: U
( Y. ?) b% F+ U8 `You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。  o+ t/ s4 k2 B6 c

4 q1 L9 u5 [" z8 w: ^6 E$ I! vscare the shit out of someone 吓死某人了   9 E  @1 C( v. y# C; ?" t- @

* J* n' o3 N2 f3 UDon’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 + M7 x# ^1 G& v* C% Q6 C0 Q

0 @- H8 Z/ M7 x7 s8 _pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”)
) F5 v, d$ j! F5 ]/ ?
( f- C3 h- d: |4 ~- |He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。0 ~" R" a" y1 B! x5 Y0 @0 g$ t
1 a  n$ G: Z3 Q8 L! [. }9 c
come again 再说一遍    ( C8 O* u5 N6 c' @1 H( y! o& R

7 P  f' F. V* [Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
) {: s3 |5 Y( q3 X: `
. |, K4 A/ z5 H; H0 [$ _- q2 Ycome clean 全盘托出,招供   
6 `9 a5 U; v$ y; }3 {; S& b4 y; ]. }  M
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。  
# Y& _; Y$ w) h
7 r# q% `! l) o$ I& C5 P1 L" `Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。6 D  f9 `& j: u- b0 t. n
1 D, w% p0 C) d% ?  H
spill the beans 泄漏秘密    . A8 o. Z6 i# \  o- y0 i
3 z4 f8 G! N' b8 N3 Z( D
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
6 m9 h& p8 Q3 ]0 J  \
8 C! [# U4 e5 f( Rstick in the mud 保守的人   
6 Q/ A: B8 R# A% G9 h
; [$ ^& S2 c# t4 u( e; p  M2 \Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
0 M4 ~2 }/ ~3 J6 g" |9 u! X' d
/ }- @3 ?! Q% Q2 L' d/ kjohn 厕所    ! y8 r4 A9 @* o/ n( y

+ }/ s" a& W$ k' ?. T  bI have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。+ Q( A1 n% S& [- r
& d" }* a9 v/ A( h- I9 J8 [
keep in line 管束  
; W; I/ g6 G- E  u' o# ]  |$ ^- Y: f  {  N8 H4 Q5 \: j$ [
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。; t. [: y. \( [2 [2 S# \
0 p7 i7 |( l, A5 q
jump the gun 草率行事   
4 Z/ A. n1 @9 W& t
7 {1 d+ v- u+ G0 P' ~Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
7 A/ |. K! a8 W- o2 R2 I% |/ ^4 g! T
. V8 K4 P) P. @( Z; |6 _* Ejump to conclusion 妄下结论   
* l) a! V% R& C+ X3 _# Q5 Q2 M9 g9 Z$ n2 E
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。4 {3 {( s, _, Z8 Z5 n( L( z+ I
8 K- U# T" T( ?$ S* L, F* X/ l
lemon 次的东西   - P4 h8 G0 F5 V! V' |3 \

( y9 T7 x4 V5 |& E- U0 W9 |This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的   
3 ?: m$ L- X" h8 h. a# x
. J- v" x2 Y# }" AHis story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 7 O5 h# o( e. m% a; O  p. n! F
: ^8 }3 Y9 L/ e5 \- Z2 ?# K
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
* S, M; M- V! W- q8 @" {7 _5 ]' f$ a  N  ?
fix someone up 撮合某人   + x8 _: K* }8 h5 S1 P2 j- a
$ O8 `/ w. p- }# q! T
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
2 M8 r' Z7 z& a
1 O! J# ~/ x) P- A: D' btake a shine to 有好感    : O1 l* e; J6 e9 U# S) M$ {

( i/ C* j  n: |, g$ n( n7 qHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
' ~+ w: d0 r# E. j4 R/ f" \
7 v1 D  F' k' Y, r0 I3 c- n( t2 Pthird wheel 累赘,电灯泡   
. Q( x( H% R" F2 k/ l/ Z# Y  G# f3 t( U$ o$ Y6 U9 C
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 ) ~# O; o0 z: v, ^

" ?8 ^% T1 d0 }rip off 骗人的东西   # Z! i% ^6 D0 \/ X: ]

0 s. j: S, M+ |. FWhat a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   % b; d/ r5 |! }1 i+ ?+ Q& {& \9 D
& e' K$ l7 q; j' W3 n$ g
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
& n# J" F+ ?) U% a+ s6 a9 I" W) \0 S( F% x" j
blow it 搞砸了,弄坏了   / o' \: H, U+ I/ R0 }/ s

! Q; W5 {- o5 O+ `, M& ~I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。4 l4 g# `) I: J& P& q+ X8 }

- v3 e# ~  z" V9 Kin hot water 有麻烦   ' C( R' w; a! G& D9 _
3 m0 R1 r' f: p4 r6 t: h
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。4 x2 j# I7 v6 O$ S1 g

7 P9 Z4 z! g6 Y6 l/ `9 h( \put one's foot in one's mouth 祸从口出   8 L0 Q6 t. H+ F1 Z6 R7 G

. I' K/ F* F2 c2 o' aWally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  
( o) k" ^& K* W6 l# L: r( X5 z- @! {" H7 U) ?' n
flop (表演、电影等)不卖座,失败   
2 O1 G$ Q8 t0 g7 B  g. |+ U  R5 X9 j' g- @; Q9 O; S# j2 u
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
: e/ D6 _, t/ o+ X& B# K4 f+ Y+ M, t5 C+ D; }
drop in/by/over 随时造访   
# O' H7 T7 o$ a3 u3 }
  g" P0 w8 M" s/ w# B% |8 Q( JFeel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 * Q# g: C, ?% ]! C& b

+ d5 k, z3 k8 V4 hdrop a line 写信   ( O% M! H! U" t  M1 t

) e; r. L7 m1 G6 ^, E( x3 BDrop me a line! 给我写信!% ~) e# u1 j) `# ]' u
3 l: K6 ?* v6 A; {
duck 躲闪,突然低下头   
- ?/ ?; ~7 }$ \/ P! {
6 Q: R- }1 d7 Y! J" y* }" gRemind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
# b1 H- S; {3 ~) U2 {3 }
/ K7 j0 g4 ^* J" Y  H* f* kgo with the flow 随从大家的意见   
4 O& L2 E. Z) p) t* q7 U  u+ e  C0 u$ D2 ?! i
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
/ M" W  d, Z8 a; F
8 d6 f6 T. U! `act up 胡闹,出毛病   
3 e( q' y  h" D5 p! R+ v- Y; j; |* ^
6 ~7 \1 |4 S4 H9 d& ^The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。% w/ I. o8 R5 y
" o& w: L6 i3 c  Z( m7 O+ X+ {
ad lib 即兴而作,随口编   , m& \# S9 }: l

( s2 c) z; Q$ O. |- r8 dThe comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停   
- j! Q- z! l) H1 ?. l' p+ {) I7 a. z
All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。
; j4 e0 N0 D6 L/ W# @  o% L5 [- O2 G2 a" \+ Z, g0 N; @: E+ G
hit it off 投缘,一见如故    ' Z& H; i4 h( M; D' {5 O

; ?# F, a' m: t. i( |7 G, G7 H& H; OThey hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。( f  N& M/ U' m; V+ F# V& b  W2 u
- a- Q7 D+ s  ~7 b% ~
zit 青春痘   
+ d3 W! B7 A; K! z
. |- d* p/ |5 Q5 T1 u3 cWhy is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
! l9 o% J3 d* Y8 |
- f4 F  j! X# p/ q1 }put someone on the spot 让某人为难   - t* v: H/ w4 E
8 d% i6 x' a& i: B# U/ G
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
# a* T6 w2 ~2 \  @! O0 n6 z- D# B& j( P
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
! D3 T3 U" d4 m
; p5 |  C1 G+ f+ u+ \The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。$ b7 ~- i7 u5 F4 r. A- [8 t1 u8 J
8 ]4 u- _3 u7 k% T3 H$ }
have it good 享受得很   ( ^' j8 k7 a' F! w) o) t
3 A/ q. B+ s$ s1 \" T
She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。0 G3 G& F  T" D6 G9 {4 c

4 M% C" M3 Q) X& Q/ X3 Xdon't knock it 不要太挑剔   ) |4 T9 `* |  }$ j( I9 h

! A8 O* S* \  s" e  PDont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!' A; d" Q0 q; ^# D1 F. s/ c' k
# P" B8 ~0 r1 M2 ]2 b: v
pig out 狼吞虎咽   5 ?, W) q7 J; R7 `: s0 y

5 P9 a1 a+ N: F7 _We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。; G% e: U" l, C" }+ u+ {) Y) c+ e

4 V; }2 V7 y- Adown in the dumps 垂头丧气   0 i& M0 h( l- N4 \4 u
, t8 b7 _$ x: B' L& L
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
( u8 J# v4 k) _; o6 M# X" b
6 u% K- L; @  R9 Y/ {" b/ Zhorse around 嬉闹   
  |" j) S% X& |5 ?" h; i$ ^8 t# Q  `
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   % R* L' F0 k4 E

4 T& U4 P' A4 H' s: e; R4 pYou can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。+ ~2 q* T$ t0 w3 }3 G& f' f

  a  |4 n; E* v9 X% f, e4 h0 Rgo whole hog 全力以赴   
7 v* X3 _4 g# Z1 k# m1 ?: k. Y& r1 |$ c
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
( |0 u0 B( k" H7 w* v4 N5 C4 p. j7 d" p
get the ball rolling开始   
/ E. K4 [/ Q; b  T8 v9 ~& k7 c1 n# W& W; u1 m4 B  [
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。
$ ?  |# P( Q7 I1 f6 _% M' |' [: A5 o
# {# A* }9 e" y* @+ _get on the ball 用心做   
; \: l) L5 b& @( K" I. E, C- `( T4 w4 F4 q: }3 h1 y" p
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!' ]* I: X7 m( j2 T  _

, z& c3 h) ?% Y! p# S# ylady-killer 帅哥   
& I4 @% k( u* P  J8 v! q2 }0 l$ m( l! a
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
0 }8 e/ `% W( ?& g$ w' g$ m1 W) l( j/ @+ S& C
lay off 停止,解雇   
/ X7 Y9 v3 o  n! R# g) T, w/ `, \8 @9 _& A% |& C' \
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   
! ]' D+ Z! b/ j" K* s/ G7 A5 Y$ `
) d9 f) T* Z- MKnock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!
' e' }' ~' i; }7 V: B) J* A, E1 ^6 A  S. p0 f' g
have a passion for 钟爱  & D* H& j! n. W) U. H
* \9 V1 I* P) b
I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
+ e$ o# W6 D: K8 ~
. I; [% r4 o% t3 Gpep talk 打气,鼓励的话  - T* l7 \3 E& k, T' {# U, i, p8 D$ v

: m1 q6 k' p) d" d# K: @The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
: K* ?4 e! W7 U4 O8 _8 [
3 q6 x, J5 `. Q5 ?; y% b9 upick someone’s brains 请教某人  0 `7 x: R1 j  Q! }2 v: `% A
3 `$ a- c6 K/ x0 d  Z9 Q/ P1 k
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?9 ^1 X# g4 }( e. A4 h& P/ n
: E6 u" F3 u: W
pass out 醉倒了  
% v( X2 M- K* ^% K; L
- w$ v: Z( Y  r/ |, O# WHe passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
7 e3 r% V' x* _6 n3 y* E: b3 u! c" B6 f& H/ [) S& P5 _, u, g! a
way back 好久以前   
$ a1 X  _9 o: D8 |2 v
* S$ H$ n& j4 \( ~We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。+ t7 ?; ], N, ]. |) t. _8 b0 b  ~  y
+ y8 A' K4 c1 W& |6 d# e
hit someone with a problem 让某人面对问题  
$ a) P# [6 k2 P' y, L" r
8 y9 _( ~3 @; k7 _I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
. ^' s+ c& U  ^0 u2 D% n
" i$ b, N" E( i; x, }have it bad for 狂恋  
: R* p. ?; f8 A% w2 h% `6 `& C  M
. D4 l' a/ }+ ]5 Y, U4 ?0 A% Y, SHe really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。4 \6 ^. m5 S. U$ ^
% }3 _( f+ ~7 s/ v% ^8 A+ k
hung over 宿醉未醒  1 E3 {' H  R; ?/ a
8 P7 N; p5 V( q$ @  r
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
  R2 n! F7 Y* g% \6 T! A) h$ u7 k
" r: G2 [! M/ H/ j% Qhas-been 过时的人或物     B) x$ L" ^5 S. V' p0 u
' _6 J9 k3 U/ g6 q8 e6 V& D4 a
Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
8 A/ }0 M& i' h2 n9 W
6 }/ c" N. l* p$ thave a bone to pick with 有账要算  . e8 f/ Z! r6 v- I7 e) G

/ d4 h- o1 v, i. m9 F7 ?+ sI have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!0 o! q/ H4 {- |/ c

& Q' R( L7 h: D9 R$ [: L' R
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!; e% n, k8 |$ V. b* ]
欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 04:37 , Processed in 0.086583 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表