 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上
" V4 w2 [( `: V, h y# s% k6 Y9 }% ^/ V0 i: |
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.
+ m$ l- m' I( ^. t; A0 Y9 f0 l* r1 d: T9 F& `( Y
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”
6 h1 n& R% T& ?' w% W
/ _( [( x' w8 l5 S可我对这句中文翻译有不同见解。
2 b( x" Y, m; E
; v$ f, A& }9 q/ {A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服+ l# s3 ~# @) S) {5 H
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服
( s: q5 E. {" j, |
+ S2 y# V! Z6 V% I W: q到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢! G# |, W7 F; z" t
+ ?' H9 Z$ j' W; T
谢谢4 J- i& F, L: {/ k
+ @% [! E( i" k2 Y3 e[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|