$ U2 `! i! I- H% z9 F) G 伯顿对《环球邮报》讲的这番话已被写入其提交加拿大国际理事会的报告中。该报告强调并指责加拿大政府不重视驻华外交人员的汉语能力,尤其是汉语的阅读与理解能力。报告建议加拿大驻华使馆减少中国当地雇员,而把机会留给“会说汉语的加拿大人”。% V6 R" h! i, \. F A, ^
$ C8 c) q A. H! R 伯顿称,这种语言能力的缺乏后果严重,将导致加拿大的外交、国家安全和其他重要部门缺乏对华信息,甚至缺乏必要的中国常识。而很多加拿大外交人员对中国的历史、政治更是知之甚少。相比之下,美国和其他国家在这方面就做的比较好。美国采取一些激励机制,鼓励驻外工作人员掌握其常驻国的语言,并学习相关知识和风土人情。. [. }& z6 C7 t# \2 t' f
# J; o. ]5 K$ @$ y( x$ [3 J1 K, T 伯顿认为,事实上不仅中文,加拿大在其他国家的外交人员也存在类似问题。他认为问题出在体制上。伯顿说,这一差距对加拿大的影响重大。因为缺乏必要的语言能力和情报收集、分析、理解能力,缺乏对华常识及必要的沟通能力,不仅影响加拿大联邦政府制定有效、有针对性的对华政策,也严重影响了加拿大在争夺中国市场机遇方面的能力和竞争力。
加拿大应该向中国学习如何用人(为了使用海外侨胞,中国过去十几年来,设立许多项目,如教育部的长江学者计划,中科院的百人计划,国家自然科学基金的海外杰出青年基金,和最近XX组织部亲自出马抓的千人计划),加拿大要学习和思考如何用好新移民.加拿大外交部应该考虑派加籍华人去中国工作,利国利民利两国关系,一煎三雕.U of A 的中国学院,把原来的来自中国大陆的教授赶下台,高薪从外地聘来个"白人",能搞的好吗?