埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3000|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
/ C/ H# g0 F- D/ E; h写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz3 c0 e. C) H5 ~3 C

  u. ]3 `" ]1 ]0 {; q8 E3 D9 h4 H. e0 S5 n5 E2 _$ y( O( _& f

  u9 ^6 i; s% i; _    The layers+ p  T! o8 r3 Z- \9 W( T* V

  `  g) q, {1 i2 N  d$ O: \3 f4 d2 v) {I have walked through many websites," V  _5 W5 c% Z5 A8 j
some of them I like,
1 V; d% ?6 Z0 t5 N$ F- land some of them I do not like.) m) [. Y) g6 M
Oh, Lao Yang have made a tribe
& x8 f6 ?2 h8 M4 w$ c0 Kout of his true affections.
6 ?# h* Q6 e5 \$ a: K  n- |I go, I go
* ?& x8 I% j# y- W; |0 I- R: o! fexulting somewhat, 2 x  [" Z& H7 M) g& w& z' ]' e% ^
with my will intact to go% K8 J+ O' Q, Z5 L4 Y& m
wherever I need to go,/ m0 t/ K4 o2 W0 M
and every post on the Edmontonchina Community ! o4 h: J/ X3 W. D) O9 j1 G
Precious to me.1 Z2 q* Y0 S$ e5 l
In my darkest night,
$ n$ n! k! Q+ R, |& I, @: awhen the moon was covered( i9 t; J# T5 H$ g2 O
and I roamed through websites,
! S! K7 n, Y$ |. c  k& @a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 6 F- u4 x& a7 T$ t
directed me:: a% s% l1 V2 A  U, l: B' u( Y9 u
Live in the layers
) N- O8 g/ O7 t8 v6 ?not on the litter./ Y0 x1 U- V" H9 g5 V3 S
Though I lack the art + c, S. p* u: `" g$ c8 S
to decipher it,
! b- `; |, h6 [( T# uno doubt the next chaper8 _$ q. x, Z( r5 c
in my book of transformations
# ^% B3 a( H9 o6 T- @& h$ Ais already written.: F0 l* V% v, _' G
I love to live with Edmontonchina Community.
3 K1 z0 x5 m: v$ d6 N

" }% l0 @, ?7 T3 v1 [4 y原文在此:
3 Q4 v9 P) _9 p' D3 o3 L1 r; a% Y. Z( l1 @! X4 ]
The Layers
% J7 _2 t2 v: {- ^2 T' A" P& h: d# Q' l) T4 D  x: E2 R
I have walked through many lives,
: e, e+ m3 z/ T: H) ?" ~4 jsome of them my own, " i: ?5 c. R+ @% J% S# ?
and I am not who I was, 4 b) C) l( J' M5 `: ?- v1 A
though some principle of being , Y2 c8 B( w) J6 }7 A
abides, from which I struggle 5 v* ]$ X5 e  x% P
not to stray.
" Z2 A4 {( @" B' DWhen I look behind, , E8 I+ q3 j, O' K/ d
as I am compelled to look 1 r7 v: Q3 D* g8 A+ n& `
before I can gather strength 6 c( D$ B) e* _( K$ ?3 R( `
to proceed on my journey, 8 `" i% ~7 R2 F! ^
I see the milestones dwindling
/ g( V/ P8 t& F! Htoward the horizon
; S8 K  i- i) aand the slow fires trailing
5 o( A& E5 D, l" e7 yfrom the abandoned camp-sites, - e& V" {3 ]" |: K" w! M! B
over which scavenger angels ' u0 N' b. @8 {6 T6 s
wheel on heavy wings. - T2 c( [% x$ b/ R2 F9 U  H
Oh, I have made myself a tribe 5 }7 Q7 N$ i& ?
out of my true affections, 5 c/ F7 E5 O0 c0 ?5 |3 C8 q) z
and my tribe is scattered! & N: N' s7 J8 f- g5 P
How shall the heart be reconciled
. A5 a# a/ H0 \( fto its feast of losses?
; N( g: V5 z2 _7 G' {" iIn a rising wind % }+ m( c  S$ a
the manic dust of my friends,
% |( P0 w! ?2 }- \# @- Athose who fell along the way, , h! B, c' g- J+ c7 u* J
bitterly stings my face.
% C! |( d* F3 r+ }6 L" Y& }Yet I turn, I turn,
- R0 _! }" l0 {4 ~* t0 Gexulting somewhat,
9 N; W2 B( b4 V' `" Jwith my will intact to go ) X& y3 i" ^% u5 @
whereever I need to go,
2 A) p) K- _) C! o1 h" y: A+ ?and every stone on the road ) X( q  ]2 `; ?2 V# r2 y
precious to me. / ?1 C" Z, j  v
In my darkest night,
& q/ _. e1 n- |/ m& U! dwhen the moon was covered " n* J6 U% v, x& T, H) R6 {
and I roamed through wreckage,
1 Q; Q' I% @* `: Ya nimbus-clouded voice
6 e4 v  L" |$ g* qdirected me:
6 s( I) a2 B& H# i+ z"Live in the layers, * o9 p' d1 p! |$ |8 p7 `
not on the litter." 4 o) l4 F* I" p/ d+ a
Though I lack the art
9 E2 Y$ x* E  }6 Sto decipher it, ; M! a& O* X: e9 A1 h* m0 L* p1 f% A
no doubt the next chapter * E- m3 _- i  p: t( j: O
in my book of transformations
5 m0 ~3 ?  p4 Z' _is already written.
+ }0 ]+ a+ c% h7 g) |I am not done with my changes.9 I) j9 S8 x" H% I9 g. i
—Stanley Kunitz: P6 k3 t( R+ V+ K( a4 H3 l
/ r( N# }, }6 }' ]2 k
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表   m$ N3 e, ]4 k$ W
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

8 V9 S' }! F5 `- E# g
0 B+ O% a, |$ R" H- J& A老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 - w% Q8 V" z" t( R+ Z4 }) o
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

- F- L( [4 V8 |: A没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 00:04 , Processed in 0.204810 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表