埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3533|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
, |4 T1 j& f) _" I3 Q8 _' o写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz" ^( @$ ^9 R, ]6 s, I' B
1 c! k, T$ i& W# C! O+ u5 `

) `& W; ^6 ?; x5 {- {, C; z- F  H5 \8 E5 [+ ^" p( k/ l! f
    The layers
9 K- o6 D; E# M% h) \& @8 R: J+ h6 t% n% q% M. W2 k
I have walked through many websites,) {* `" f* o/ {% d( V# T
some of them I like,6 w) }& O5 U/ b( k8 ?) Y8 U' E
and some of them I do not like., I/ D! K  Q$ h9 W  R6 W
Oh, Lao Yang have made a tribe2 Y5 g4 w7 q0 X5 _, q8 H1 y) Y3 u
out of his true affections.9 Y5 {  l: E. ~& y7 ]! \4 m0 v
I go, I go
3 T/ M6 V$ _( ~' v* m4 a1 zexulting somewhat,
% |1 S( W  _- H% bwith my will intact to go) C2 o: e7 b! b' F7 H& Q& @/ P
wherever I need to go,' W# a# ^) P# {( s2 D" b
and every post on the Edmontonchina Community ' E0 z( s# ~( _/ O- g
Precious to me.
$ H7 q( y( O9 j  n7 z# |3 q. `In my darkest night,
, N$ i* e& b: w7 O) X+ J/ x/ c1 Swhen the moon was covered
% \1 O9 R3 ^3 ^6 D. v8 n. [and I roamed through websites,
0 Z) {  r" W! g0 Z/ n& x# O* |, _a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
2 K1 y) w7 B; b) S8 Y* ~directed me:
* Z2 i% Z& \) \* Y! p2 SLive in the layers; I4 D$ I% o$ e, p0 X. x& {- b
not on the litter.6 O4 [2 z. D' e& k: U
Though I lack the art ; i. x& j* m. W+ Z6 D* `
to decipher it,
' m9 i4 w3 C: `7 g9 Z4 jno doubt the next chaper
" g# k* [8 M3 V6 f5 ?* q# j0 Xin my book of transformations
) T- }% b$ Z3 B* A) Fis already written.' _6 e9 G. [  e9 C' w) s
I love to live with Edmontonchina Community.

. L  ~! n; {: c1 X7 [$ c
" }9 p2 m( Y  a! y& U- d' Q原文在此:
7 N/ R# A: ]  i# t! _! p4 `7 @
# A7 r; P0 h4 h" y+ lThe Layers5 }- e6 o* ^6 t- z$ b
) W4 L0 H. V& ^! \: e
I have walked through many lives, # ]$ z+ E& W% ?7 r9 r
some of them my own, 2 Y2 J+ ~, V9 L/ a
and I am not who I was, 1 u6 b% S# w7 a( l+ {' k0 c+ G7 z
though some principle of being
: N4 \8 `" G6 p. c) w1 o* oabides, from which I struggle 2 Z0 r- O5 B# Y2 w8 V
not to stray. # Y3 J+ |0 D9 Z  t
When I look behind, 4 Q3 z1 N5 y) N
as I am compelled to look & s' Q, r/ z6 |
before I can gather strength
; A. i0 S6 k; T) @; W$ d. V" pto proceed on my journey, & ~5 \% F2 {! l$ A' t! |
I see the milestones dwindling 9 s9 }5 d+ R5 g
toward the horizon ! _% M4 u4 Q# h6 O$ d2 r% C* u- M& z
and the slow fires trailing
0 u0 s- _- Q2 z5 a9 nfrom the abandoned camp-sites,
9 v0 ~( a0 n3 k" dover which scavenger angels 3 K/ E, H- g- a2 T; ~! n" ?
wheel on heavy wings. 8 b: d' I' V, \: j8 F
Oh, I have made myself a tribe 1 W+ p9 b: I2 B
out of my true affections,
$ W5 q, ^  w) Z4 T# J4 ^& gand my tribe is scattered!
0 q1 v2 K7 U6 E8 M  c3 ]How shall the heart be reconciled
" A' H/ G* R- u1 _" ]* \% ato its feast of losses?
, B) ^  f  _2 N/ e* K8 MIn a rising wind : K1 w  }: ~4 w
the manic dust of my friends,
7 r) A4 n: a& y8 M* v( l! j$ Gthose who fell along the way, 4 c2 P2 G) a5 k$ v0 P
bitterly stings my face. , I, \9 _( k7 h
Yet I turn, I turn, - b8 g0 ]& p% c' A9 f
exulting somewhat,
. t( ]- |5 y9 ~7 P; s: fwith my will intact to go 4 H9 r- W1 y9 `+ T+ a
whereever I need to go,
+ d$ f7 F  l6 `) {and every stone on the road
5 @- I; t/ k, c" w9 Gprecious to me.
/ F2 @1 z4 Q& bIn my darkest night, ; Z/ ]9 b* |, k: `! P- {
when the moon was covered
3 k- H% |" e* J4 I' cand I roamed through wreckage,
5 {$ i( K4 j0 j* A( ]a nimbus-clouded voice 6 P) t( _" P6 j' R/ s( j( g
directed me:
7 X: s1 o) m! z" o4 m% t) c) }"Live in the layers,
/ r  X1 x# f; k) `not on the litter." 2 X4 e: z5 Y* u* E
Though I lack the art   Q, L  n# O+ n3 k
to decipher it, + J# S; G* E8 v4 }) }4 Q, c3 Y
no doubt the next chapter 4 `5 C; s! o. K2 T3 Z3 K* U
in my book of transformations 3 z& Y& u$ }4 [# g; P! J) W: _6 z
is already written. ! M0 A& I$ b4 V0 |' {
I am not done with my changes.
$ _6 [* t* E' o6 t/ C—Stanley Kunitz
5 \$ m" R1 {0 z4 i4 K# \
& }& z5 ~5 d1 r2 O5 e[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 + V' K0 s9 ]) C" Z  \
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
' z9 m7 ?4 f2 A# g. |0 q& [$ Q
/ k2 A" z" Z/ s/ C9 u; X
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 & b$ u$ E( w4 Y% z: y/ l1 C& F
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

, O# c& Z' L: G; B+ N  _没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-19 13:27 , Processed in 0.161011 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表