你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解: ' a3 ^" q) |) e. }4 y' t, J bthe portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文( h4 p& n4 E, F- u4 E4 Z9 U http://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf 7 q X0 w# r7 f5 u: u+ f1 ] : o% \+ g: O/ }% Z% `# ZShould the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account! L) z3 ^0 C1 Y/ j. H
3 y' ?8 h- \/ _/ j6 q! s" \' v翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢? $ r7 y) O4 t( z/ U( n; l2 c$ Q) I, Y o: D. B& Y
[ 本帖最后由 小熊之家 于 2009-1-28 11:44 编辑 ]
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。 3 X3 C, L# a' }! C. d9 G# g' f 6 p9 a7 i6 m ]$ hFor example:# r8 S: f8 b$ y+ L
I bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.