埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3847|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
6 K, f5 n2 a2 Y7 Z$ J/ ?
) w- B. E( ^8 `( ^1 艾滋和癌症一点也不好玩
7 ?) h5 V: l% h* L, p$ V- c2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
, w4 E5 l7 t9 M. V) i1 j9 J
. F2 o4 r  D( l: P9 j到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
8 b) l8 h1 j) }: O& y) Y5 u5 {意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
4 ^# z3 Y: e* ?4 r: j! R. }this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
  c) `+ O4 K. i  t6 l: hNothing is sweeter than the smell of a rose.  2 q3 c" \3 O7 h
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 3 Z( a. P6 P' w" [
" `6 K4 @/ E# n- ]: n
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 % R' C3 _7 F" R
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
3 @1 F3 W$ D6 \1 Q- u
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
# \  L% q+ r6 K% U 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
4 ?/ {6 _9 u" P( m5 b' k- U, ?
4 h4 I5 p, L& O7 Z8 T9 F
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
! V8 H: t" b) I5 L- L- G$ d- W" {, m" @! y
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个0 {2 z' L# c6 j6 e$ [
3 w' s! }4 U8 V* n$ \- ?9 n8 s( c
8 s' x6 j. W% [% \" Q: ?7 @" [
! S" a4 s0 W) r2 |( R# j
6 n4 e- v/ {4 ^7 F, ]* I% r2 `5 I

- A0 I" Y  M4 f8 [* m1 O' S4 E0 }3 W) i7 J) K" T, K* p

+ ]; O6 f$ c" ]3 E. }. ~, `7 s) y9 ^6 \7 A
  f- @: j% C( \
; y! g0 f, a8 ^2 s9 n5 R
8 J, l5 ~. }6 R, x; F

5 k, O2 H7 v: U% p7 J) m
3 F! M0 ?8 N; r. c; f
$ B, p" _: q% v* o% i" M$ F" _
8 _. E0 w( C  {2 N2 [
% u; G/ C$ T# ]% r% i
! Q3 l8 W4 a3 M4 R& p6 X
. _( b' d! v' O% ]
8 q% N8 G6 T2 l, [1 |( f  p- L. k+ q) d$ o: A0 j% L* u/ t2 b
4 _0 {0 Y2 o9 l8 G3 P* Q1 }2 }5 d
4 |- |# U  `% {: O! T* [. ]
. i1 @6 d, i' @/ R# V
. a5 ]& ^! Z/ @0 p# s/ }- w

! X4 K: ]. ^% q) z8 U. G  f$ F) f9 J1 o8 e/ {
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 08:04 , Processed in 0.196371 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表