埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1539|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
6 O$ k. m0 C: U; i; S• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
' f! ^. U" t* O- O7 S# T• A股市场 A share market  
4 d/ a5 I# G% ~$ l8 a3 \- ]5 y• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
( k- p. o, h! q• 爱国民主人士 patriotic democratic personages . U6 D9 f5 j' m. L
• 爱国统一战线 patriotic united front 3 ?6 X" c# s' ~
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
0 o) q* Q  Y) K. i• “爱国者”导弹 Patriot missile # q5 W$ ^: X0 K' h3 M% m9 |
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
) r8 V7 R8 G7 v# }0 n& {7 y2 O8 c• 爱鸟周 Bird-Loving Week 6 l1 |/ ?4 w% `5 r
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. 0 @: e4 q; X$ H" K! @' o
• 爱心工程 Loving Care Project
2 H8 G% |! [7 M: |3 \; i• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
: W& }3 n' w. d! A- _• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
. e$ v& a" m3 p: i5 B" j& k, r  f- ~: f• 安家费 settling-in allowance
/ K$ U: a3 V9 K• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
+ e: S- H% s& m( H6 j' g- h• 安乐死 euthanasia " A: n9 v  K, [! L7 l6 B6 ]- u
• 安理会 Security Council
: V# Z7 I# G3 K• 安全岛 safety strip / o& R. ?! |, H, ?( h+ U3 G$ }
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. ! G  m+ C, O- f) k5 d
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
' C; d: ~4 c2 V; _+ q; F• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  6 j) g, z  e8 x% R( h$ ~7 P4 b
• 安慰奖 consolation prize    e# Z1 C4 }+ j/ h) M' j
• 暗箱操作 black case work 2 \! `7 e- P7 B" t5 t, C" w! Z
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
( q$ p" L% v7 t, X- g• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost0 x1 f0 m/ Y- D" M3 y$ ?3 b- {" d' a' H
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit 7 N& t8 Y( m8 O  u
• 按揭贷款 mortgage loan  
  r! B! u0 b4 Y& w5 k8 }• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  7 t% g% A  a$ K4 m6 ?; k
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
# }& G. O, y- r. U% c7 U9 M• 安居工程 Comfortable Housing Project  
2 Q' u4 D4 G  A& m' Q' E) u• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
* V* R* d2 o- ^' l& p• 按劳分配 distribution according to one's performance  3 f3 e2 G- @, {
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
( A; n3 n4 x6 B7 O1 r9 s• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
7 x0 H- H5 _) h8 z/ P0 Q• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  7 k# X8 }0 [1 a
• 奥委会 Olympic Committee * U$ F  @( [8 S; `9 [0 v& t
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
4 Z3 W, o5 ]  s* P" _4 h& q• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
" x: W' M2 c0 l& w( A• B超 type-B ultrasonic
% t* @& s% H+ Z7 N• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) 9 G+ C' y( e: X7 J9 J/ Y- A3 ?7 R
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
$ x. E/ d% W7 S1 f  M• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent ) _9 G2 D  q( B% S
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) 4 _% l# l% c* f  t; r0 U' m( d' I
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  . B) `" k" s4 B
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
* R6 g' E  u$ @! Q# }$ `; @9 k• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
0 a$ I" u% U( P) ]6 @3 ~1 b* N+ A• 霸权主义 hegemonism
0 ^% o' H# `( x$ v* [3 m# y+ \* J• 吧台 bar counter # M( h5 w' r# `
• 把握大局 grasp the overall situation  
8 a) w1 S" ^7 w! M• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
3 k' N0 K* l. X) |9 T• 八卦 Eight Diagrams; bagua , M8 ~8 W. E4 b
• 拔河(游戏) tug-of-war  7 v  e  Q1 }' b# V5 s# ^: T
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
( `8 x6 w+ B4 f' H. A) ^• 拜金主义 money worship ( b1 C4 H5 Z# w% O- U+ |
• 白领犯罪 white-collar crime + A1 E# p0 d; T# {. E  q
• 白领工人 white-collar worker / }" w  }, t8 D+ f, Y3 E+ q
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) 9 l) P5 _7 z: K' J5 N
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
6 C1 _7 K' P7 Z: D9 O/ {7 Q• 百年老店 century-old shop 4 y, B  u' J$ O. Z' _& Y
• 白皮书 white paper
( k  _3 R1 D, ]9 [: Z( @* c9 K' b• 白热化 white heat ; D5 U+ g6 W5 C
• 白色农业 white agriculture
' h& q4 O% t' z) C* V• 白色污染 white pollution
4 \1 J0 r; K- }, j& c$ Q. i• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
, \* X2 Z. \1 s5 _• 百闻不如一见 Seeing is believing. ) v9 i( @. E/ l+ R& X& c
• 百般拖延 do everything to postpone
+ T: J  {! k: g  u• 拜把兄弟 sworn brothers  
: Y+ d2 i1 v9 y. V  A6 t• 摆架子 put on airs  
! ?; @. ~6 W2 m% r7 h• 白马王子 Prince Charming  8 \+ F7 M6 p  \) c
• 拜年 pay a New Year's visit  1 F& n$ H) {, ^8 e
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  1 F( i3 E' y& _$ u! D
• 白色行情表 white sheet    q; @; I8 S1 Z0 p0 g
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"    J  B5 ]. E& b- g# ~4 m# S
• 白手起家 starting from scratch  
. Z: E: ?1 \, ^, \: s• 白雪公主 Snow White  # q) d$ S* O. s2 b& h
• 半边天 half the sky 1 F+ n) P6 s! t' a7 ?+ T3 `3 D: y
• 班车 shuttle bus / H! F' d4 ?5 a
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 9 V! W8 V, a  @9 ^) b* z
• 板儿寸 crew cut  
9 O: e1 G: a9 J• 办公室设备 office equipment
1 n. g& s8 m6 O0 C2 \* @• 办公自动化 OA (Office Automation)  
4 F, O9 a- U% O2 y• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
7 M. Z8 n- C5 T' |# i• 半决赛 semifinal
8 ], {- Q, C, e• 半决赛四强 four semifinalists
4 a- c( L! {4 l) P% x, t( o• 半拉子工程 uncompleted project  
: D& w& m& W, g4 l/ r• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
- t# G5 b$ k+ b/ b; L2 h• 斑马线 zebra crossing + G3 p: _. j3 O1 p& b$ t
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs # S! C; }" P2 U0 ]' }7 P
• 办年货 do New Year's shopping  
2 c) Q3 L3 v5 R& X• 搬迁户 a relocated unit or household
, d1 ]# S; H+ C! U, n& y' d• 版权法 copyright law
1 ]' L4 H0 E% L" b+ t: {• 版权贸易 copyright business
& A$ z$ b5 h& k2 @1 }* B• 版权所有 copyright reserved; copyrighted ( K9 f' F& J" A3 N
• 伴生矿 associated minerals % D' F4 |/ {8 w0 @5 K/ g
• 版税率 royalty rate - @& \3 I, m; P- ~" E" k
• 半托 day care (for kids)  
' @4 i. }4 l/ x) D• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  / z  l1 A0 V* Y- E; l& d
• 伴宴人员 escort  
2 l3 Z! X9 K0 {# Q, L# R) k• 搬运工人 transport worker
, m$ ?7 v& f$ m# B- _• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
+ h. z0 f6 x/ H2 I• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  " b: |1 Q  u7 i% a, C. t3 u
• 棒球运动记者 scribe  
) X/ k& ^& A4 d& [" ~• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle * C; o, d, Y8 C% y# n
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 8 {% {9 O; Z" V* V1 |- E. B! L; Y
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility 2 w8 O$ \2 v! p; a4 T5 x
• 保兑银行 confirming bank
2 p" y# Y+ N0 n4 G$ j• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
/ U! q) Q6 ]; |• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) 6 A# c; i7 O# z5 Y, u/ j0 h, F
• 报复性关税 retaliatory duty
$ \! R# ]) \2 b3 Y* a6 ^. _6 S• 包干到户 work contracted to household
0 n2 E/ ]1 u; i• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
. O! M+ x' X& y包购包销 exclusive right to purchase and sell
% S9 U# D6 M$ c; N• 曝光 make public; expose
2 J" T- a2 P* ^1 f• 保护关税 protective duty/tariff 2 l- {2 t# a$ V$ G/ t
• 保护价格 protective price
. Q! B) ]  m2 O8 v) Q- n; q5 h• 保护伞 protective umbrella 3 _7 f% J' k! U) t& p1 `" _+ _
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
' b, M* Z! }" p+ e• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
9 ~; E9 m* f% z1 D0 t' ]• 保护主义 protectionism 2 G  B* I0 ^; o' e7 K, A6 M2 I2 m
• 包机 charter a plane; a chartered plane
4 f& `: Q. K$ @4 U• 报价单 quotation of prices , ^" p/ ^: X- }( H) `4 j& |/ q
• 保健按摩 therapeutic massage   w* P! r$ F& \' O9 T4 A8 c
• 保健操 health exercises
5 P/ f' L$ I# b# d" e  W+ K# `* t• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
3 O* E5 J: o; K7 _" X• 保健食品 health-care food  
5 Y( ?6 i7 u; Y( d" }- p• 报界 the press
& s3 l, V+ f  \. I# _9 E$ A• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
8 I0 B2 i8 ?% b7 e9 W! j3 d/ F• 暴力片 splatter film
) N7 S" R; V. ^• 保龄球 bowling , W. T& a" t% @1 J) S* |
• 保龄球馆 bowling alley 0 e( L+ F" c) c8 F5 _- O2 q/ l
• 保释 on bail 3 [3 r# h9 {% h' A2 M- _( p& D! ~
• 保税仓库 bonded warehouse $ }& i$ o: r/ ^" E
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 5 _3 g; r' \& `. h1 J# p
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 5 A6 u7 D- g. @
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
% T: a) k& Q: ^: {• 保息股票 guaranteed stock & c. p1 d1 f$ H& v6 P
• 报销 apply for reimbursement
6 E. w9 v  [5 I3 G$ @• 包销人 underwriter
4 M% \, h1 i- Z• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 7 B, K: F7 |: E
• 保障措施 supporting measures
4 R- A7 N# b( P2 c- g• 保证金账户 margin account
2 F$ T( H% x% G5 _6 @6 K4 ^+ e8 |• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials 7 J1 f& D# V9 l) H/ k4 I  @/ M
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
9 s3 b' a; e/ r) \* _0 W• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 1 w8 o7 A6 T! n3 ?  S. G3 M2 ]
• 包装精美 delicately packed
0 _& T2 v2 P; M* I• 包装业 package industry $ O7 [4 o, z$ J: A$ S/ C
• 保安员 security staff & r* E7 `) L9 h3 X% F
• 包产到户 contract production quotas to individual households 4 ?3 I/ |2 D2 B1 K
• 保持国有股 keep the State-held shares  
1 v8 v; f! J& U7 B• 保持资本金充足 secure capital funds
2 k! Z  x  q* F# u! ~5 S+ g3 z• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  : a- x2 e& h4 W( f* c
• 包干到户 work contracted to households  
- n; s* R8 u7 D• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  , J1 Y* Y4 d" C( G  O
• 包工包料 contract for labor and materials  
2 k( p) {. \2 T3 j/ }5 w0 P3 k• 报关员 declarant  
% m5 O- F6 G4 p4 Z8 l% e* v, Y+ B• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  , d* K. S; f# ?! h$ P% p/ z0 l
• 保健食品 health-care food  & @1 p, s# ]- J9 j
• 暴利 excessive profit; windfall profit
" r4 p# e5 b/ w, m& E! w, h0 r8 o• 保理业务 factoring business  
& l" a, ]! [! \- p% z5 x; `9 T• 保险费 insurance premium8 f1 E  T, T- b, V  W
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
! a/ }$ r; N2 ^6 D* ]% `• 保险索赔 insurance claim
6 a8 h: u* K: H• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
6 R& F6 l" k8 r$ @8 g* @: W• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  1 n1 s& b3 o; J! Z
• 保证金 margins, collateral  
, D$ Q5 Y6 a% O* m• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic & h1 y( X; E5 C  ]8 v1 v
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
! V# \' \/ u1 c! Y• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
1 U8 N5 A' g8 ]% X2 l0 K: l( L• 背黑锅 become a scapegoat
5 ^0 [5 Z4 v! P; G6 H' r( Q• 备件 spare parts  6 B: Z, L; q$ z" H/ y1 B; j
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  " w9 d' l+ @- W( t
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  3 Y- \1 j. }& P$ Z/ N5 i2 K
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  0 T8 X# G9 [% r; v& y6 T
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  + U3 j9 ]( L7 b4 A9 B8 R# H
• 背投屏幕 rear projection screen  
& I6 l3 Q- }) c% Z9 f• 备用资金 reserve fund
% T/ o5 r8 A% q' _! @" X% U1 [8 V• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  0 Q2 g2 u$ j! B
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre 8 Q, i0 c' b: P
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
% L5 y3 f# A2 V4 ?! {• 被摘牌的公司 delisted company  
. e- C1 D- f# c5 U1 Y• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
1 R7 h1 M1 B; D$ o/ y0 a- f• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  2 Q3 Y8 _, P) t3 c9 K2 Z; R
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  2 r. I7 Q3 Q# L$ P% q9 }
• 本票 cashier's cheque3 A5 r; c: p1 X3 p7 I( r, x% W9 j
• 本土化 localilzation
. W; D% j* q( D8 T1 {, @1 t% w3 F• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
0 O2 u! ?& V/ O; c1 Y8 H• 本本主义 bookishness; book worship  
0 c2 H9 e: ?' c0 I• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  7 M$ n6 S$ v+ i
• 蹦迪 disco dancing
! }- Z  g: v0 J9 V' _$ g. k- [• 蹦极 bungee, bungee jumping  
# u* S( K9 O, f6 Y& v• 闭关政策 closed-door policy 0 l" y) H# v( C
• 比基尼 bikini
1 {3 w3 X$ |( K( ^) [• 比较文学 comparative literature
8 d' k6 l% Y7 o" }9 |2 Q4 i• 比较经济学 comparative economics ; U: K% s% M" x8 J3 a
• 闭卷 closed-book exam
% H) k% d3 e3 h0 c1 J& ~) H• 闭路电视 close-circuit television  
  d' h% U' W" {8 f& N• 闭门羹 given a cold shoulder  
; r/ p6 X) s5 s- U5 M. W' M  Y• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
' V$ F: t# J  R9 V1 }; J6 F• 逼上梁山 be driven to do something  , k+ K( J* ~/ R8 {4 i/ v# v6 S+ y2 o
• 避税 tax avoidance
8 L  v0 x' \2 R" D0 m• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
4 W6 a6 O2 V+ g+ d% T' Y5 U• 毕业设计 graduation design - Q( j% _8 e7 s- L
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
4 d$ ^' w# I/ b% W7 b5 N• 便当 brown bag 3 C( h9 H; b7 B- Z
• 边防证 fronter pass 8 v; y& X- ]8 V9 F2 ^8 T* W2 x
• 边际效益 marginal benefit 5 V; ~2 |/ f3 o( Q9 |: }: L; N: z& M
• 便民服务 service for the convenience of the customers ' I. R1 Y. d) f  A5 T
• 变相涨价 disguised inflation , [" e% B/ K- p/ i1 l8 D7 s0 J) `
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer2 h* K& V) m0 d# x! ?) D
• 便衣警察 police in plain clothes
. |4 d6 `# y4 \0 N& U• 边远地区 remote and border areas * y2 G  E$ S+ i- p: @  `) t+ c
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
. _. K" y9 k" I% k7 {0 X2 `6 C• 边缘知识人 Marginal intellectuals
3 q' N1 b0 A; d+ d3 L3 B; T& B• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 3 I% [5 \- s  I, ]' T) Z
• 变废为宝 make waste profitable
$ b7 ^2 U6 F+ K3 t• 边际报酬 marginal return  
% u3 O" C" U' o& \• 边际薪酬 marginal salaries + k- j) a- g8 F6 G, r4 R- l2 ?
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  # Z- O7 E" R/ m
• 表面文章 lip service; surface formality 1 |. p3 D$ i! U$ n, h$ h
• 标准普通话 standard mandarin
4 y& x* F! w! J! I0 s. d% Z• 表见代理 agency by estoppel
. R6 W5 a, G+ `* s8 Z• 标书 bidding documents  " t. ^# l1 g* A8 F0 m8 M
• 表演赛 demonstration match  
* o# b, T/ R" y2 ]• 冰雕 ice sculpture 9 m! [# z8 Y  w
• 病毒性感染 viral infection
  L2 i8 o+ ~; t2 p4 j• 兵工企业 munitions factory; arsenal ( u: a% a  _9 a" Z
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
  c: b: T6 ?3 b. O0 o* B• 并网发电 combined to the grid
- q- M; o( X" M+ V* ^" C) I4 z• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
$ T1 P9 D& t8 C* n' R- W0 K• 病毒性感冒 viral influenza
' E& _0 g! V, y0 E9 m0 d7 N! T; P$ ~• 秉公办案 handle cases impartially
9 A0 J  I. }+ ?2 T+ s$ [" Z• 秉公执法 enforce laws impartially $ b  K& i9 b# L- }8 @. h' w. Q5 R- L8 w
• 鼻烟壶 snuff bottle3 ^, W; @2 y3 {
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 7 }: a9 h3 d2 F- X$ L
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor : Y7 ^) P+ J4 W3 q0 P
• 剥离不良资产 strip bad assets off : t) X& d' k9 W, f; d
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
$ E/ Y$ _& M/ B. F" p" z6 v• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
# B4 o! G# b$ B) I% v+ u• 薄利多销 small profit, large sale volume , q! I; e  S* H  _  E7 d6 v, [
• 博士后 post-doctoral 2 U; n2 R/ [5 R' x  n
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student % t, ^! q2 P6 k6 h0 ]  D, }- v( {
• 博彩(业) lottery industry  
" M0 s: b1 V+ _7 v% ]' N& p• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  % t) x9 P5 n( Y6 O
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
+ [; I8 k$ f& J# J" _$ c7 y: R) Q• 博士生 Ph.D candidate  ( }* T4 m+ M: k0 J* L
• BP 机 beeper, pager 0 }7 H" Z4 N( {3 u6 b
• B to B (B2B) business to business  : I2 d* P8 M7 C* D! e2 t
• B to C (B2C) business to consumer  - d+ g' k! u% j+ }; @+ n7 R
• 不安全性行为 unprotected sex
. \6 v  w& ]# Y$ s' x" @• 不败记录 clean record, spotless record  
) t- C; {# o8 J$ i: |• 步步高升 Promoting to a higher position 7 E4 T/ j6 Q" w! I- |3 r& t6 v- s
• 补偿贸易 compensatory trade
) K7 J0 e  B1 Y; ?/ M3 q% h: l• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
  I( W$ Q/ e6 }! ?( Z' E• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force & `( g: N* s; v6 p
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
! F) @  W7 b! u- v6 C• 布达拉宫 the Potala Palace  
$ [, T" ^; h+ p! Q+ W4 m& M• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
9 n2 l0 ?+ z6 P% ~$ l5 F• 不得转让 not negotiable
4 Q1 z2 f" z9 |/ D5 Y* ?• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  6 |- d, `' a8 }6 t7 s2 F9 b
• 不感冒 have no interest 6 W. D" g; Y: D' i0 K9 J7 `
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
# o( u4 [* E: M, d$ l• 不管部部长 minister without portfolio
  J1 s. c: o7 o4 U7 Q8 C• 不怀恶意的谎言 white lie      
4 ^9 F$ P1 y, a: U• 不记名投票 secret ballot 5 d) i, n2 J- Q
• 《不见不散》 Be there or be square.  
! z$ |6 p" u% O0 w. r  N3 c' S5 s+ d• 不结盟运动 non-aligned movement 4 b* S7 z& i- h
• 不可抗力 force majeure  
; l4 j2 X' u* d5 \5 h• 不可推卸的责任 compelling obligation
. ?; d& T% a' u  l• 不可再生资源 non-renewable resources  , U( [0 K! i- f
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  / o4 ~  v0 {* k& R! w# H) s
• 不良贷款 non-performing loan  1 f$ n- d- q4 |1 O' I, A9 ^
• 不买帐 not take it; not go for it ) E9 t( x! J/ `! n3 g2 M1 h+ N; c
• 不眠之夜 white night  9 c$ U$ Z8 Y1 B7 g7 Z# N2 b
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 2 [' m) H& X/ {' g8 g
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
6 L8 t& T- h/ s# R' v6 o- q) E• 补缺选举 by-election  
1 z8 n# l( U  b5 R. ?2 ]• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  - z  G7 T, Y3 y, a" A& y2 a/ i
• 不速之客 gate-crasher
3 y* Z3 S6 t( s5 C0 @# ~7 p• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best    X$ t5 ^  n( W1 \* r2 Q- ]
• 不信任投票 vote of non-confidence
# c4 a% U6 i0 j! M• 步行街 pedestrian street  * `; \: s1 f% d6 Q
• 步行天桥 pedestrian overpass
' G6 v: Z- K4 c/ Z• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-26 10:51 , Processed in 0.129822 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表