埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1851|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
9 D0 k, d3 p) y; g8 W. S• AA制 Dutch treatment; go Dutch  4 K% Q, `1 @. l! \9 h* X* ?4 b9 H& j
• A股市场 A share market  
& ]& D& k& D  W  p: X• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
: k9 |  a  M& g& S/ j4 C• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
5 I' H9 n0 j3 H  E• 爱国统一战线 patriotic united front 4 l2 i/ J4 r* c; w# t
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
8 k  G9 U( U3 c• “爱国者”导弹 Patriot missile
3 T- x; p- u& m( y• 爱丽舍宫 Elysée Palace
0 m+ I) E6 A/ }• 爱鸟周 Bird-Loving Week , M$ D: g4 f- R7 [) o
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. - m( e$ Z" l% I# a
• 爱心工程 Loving Care Project
, E( P- L8 G+ p/ `  d, d• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  5 g  s& t. d) e" W1 A9 Z& \
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
) ~, |5 ]+ J  s; X7 L7 M• 安家费 settling-in allowance " n0 o; D2 z  S! h" d8 d$ Q" e
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
- ^: X. v: ]% @; W. J• 安乐死 euthanasia
' s: I# W: K! V( |4 m( h• 安理会 Security Council
& i! j0 W( S6 _/ l1 z• 安全岛 safety strip
! [0 C- U+ Y3 s9 m4 l+ `* Z+ E• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. % }$ J: @4 g$ _2 x
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
4 |0 f9 ~% b& Y• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
$ W( _$ Y$ L. ?) q: k8 t& _% r( [• 安慰奖 consolation prize  
9 t  [! v5 b8 g; i* ]: p• 暗箱操作 black case work
: m" l4 i: J3 @) O6 b5 b• 按资排辈 to assign priority according to seniority / C& d5 o  \+ E6 B/ {  ~2 I: U
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost) G: b* Z: |( L2 p. P
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
3 ?, D& G' K; j$ z3 t6 `2 o• 按揭贷款 mortgage loan  
& G4 |  s/ _% U8 D1 D• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  4 a: ]9 \8 t$ i7 ]$ a3 k
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
$ Y; B: d" z! a& k- l. W• 安居工程 Comfortable Housing Project  7 |( e, G5 V8 I, v& x% i
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is 2 B; B, Q0 v4 w# L- c/ s, \4 Z% d
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
/ L& f/ a2 z' V2 r+ t• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
/ U6 A, G: ]& R: r% s* @" U0 ^• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  + ?) J% H# h2 r8 o/ }' N9 q6 g
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  0 F) k* d6 R  D. z
• 奥委会 Olympic Committee
/ S. K3 o& q$ B: N• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  # H: \8 `" {& A4 ^5 \' u$ {
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
& u) c# L. Q8 b* v# H! D; H• B超 type-B ultrasonic
/ E& P( I  s2 H! }• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) , ?3 p5 G+ P6 W0 D( |( ^
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 6 w; P8 u% l: K9 v: ~8 E
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 8 }! G  g( q, |6 i; ?, t
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) / h0 T4 {' L# d* i
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
& S* Q8 _/ g1 K  Z• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  , [% P- v1 a6 L
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
; R" \. X  A& |" p: ^3 H6 `• 霸权主义 hegemonism
7 H2 L! Y1 G6 p! V9 E• 吧台 bar counter 4 B9 m' a/ i. v' x
• 把握大局 grasp the overall situation  
; L. g5 B/ p3 W( i4 h' O5 q• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. # ?5 A- A+ t7 y; ^
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
3 k# b' `' }8 v4 }' S6 @% I- {• 拔河(游戏) tug-of-war  $ n4 }; e9 Q7 W5 l  E( d9 l
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace ) ^1 v) q! W5 ~; ^# ?( N
• 拜金主义 money worship ) f7 B. w' [4 \" q; V! X
• 白领犯罪 white-collar crime 2 Z$ N' U/ t  ?' n8 A
• 白领工人 white-collar worker
7 ]2 Q5 T5 [8 U7 p• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) # `. n/ b' j( b- y: D
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
7 K3 J0 E7 {7 m" K! s+ Y/ R• 百年老店 century-old shop
# J3 f, a8 j6 @( g0 m  K+ K1 I# r  x• 白皮书 white paper
* V) b- n0 o2 r• 白热化 white heat
0 L3 N! u/ X  o; `& D• 白色农业 white agriculture
8 j' C8 m9 U( q, H& c2 Y& U4 \3 y$ V• 白色污染 white pollution / J7 \3 Q- c! F4 Y0 L& b9 }
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty 0 K+ a, k3 T. H1 g8 `7 c
• 百闻不如一见 Seeing is believing. 2 g6 a4 H! a' z* R
• 百般拖延 do everything to postpone / u, _+ q$ e. u( V$ j, m' F0 @
• 拜把兄弟 sworn brothers  
- @' @9 W' V' A• 摆架子 put on airs  
& L7 @( A+ a% S) A: b+ T& `• 白马王子 Prince Charming  + G; Z0 g+ s. K
• 拜年 pay a New Year's visit  2 @% X& w5 _2 O0 S" @; G
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  3 _/ M% v. a6 y0 l' l
• 白色行情表 white sheet  8 E) Y( p- s, @; `5 V. @; a
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  & r* |# r8 N- _4 B
• 白手起家 starting from scratch  ! w7 M3 r8 `8 }5 D/ k
• 白雪公主 Snow White  + D6 D1 X7 J$ z
• 半边天 half the sky
4 E. V  t& z/ K; w• 班车 shuttle bus
: s4 }& {$ r- d) b• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products % Y: x4 b' I3 k# A
• 板儿寸 crew cut  
) ~0 N( }5 r' |  H• 办公室设备 office equipment ' e# W# q, @4 O0 g/ T
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
$ Q+ ~% m, Q, w) Q% L- I  b4 v; G• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony * r9 u5 `& e" R; Y! P# ^8 o8 C
• 半决赛 semifinal ! r) a8 i2 c& \- G6 B+ H
• 半决赛四强 four semifinalists ' }' q8 v% ^: D1 ]+ B; G+ L
• 半拉子工程 uncompleted project  6 M- V1 A# y) h) B, Y
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
2 O9 T8 s) w; e+ _* K2 L• 斑马线 zebra crossing
7 a( s9 ^8 `4 o8 l6 R$ C0 d6 w• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
; `- ~; p! R$ g• 办年货 do New Year's shopping  
7 _# @, |  l/ D. _7 _• 搬迁户 a relocated unit or household
& ]+ ~6 J' D5 V• 版权法 copyright law
& U& s5 }8 Q! }' M( u/ D4 t6 Q• 版权贸易 copyright business
: a6 A8 R4 {1 R4 k. S/ A2 C• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
' n& t$ c1 O& k" T' w/ O• 伴生矿 associated minerals
" P# k5 J4 U0 A, E• 版税率 royalty rate 5 {7 L; x. v7 R4 |2 k/ s
• 半托 day care (for kids)  
9 l3 I$ p) Z5 p( c) s. V• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
5 q: }' E' j6 p+ _" w# Y" d. ~• 伴宴人员 escort  
: G$ c; e2 ^! T2 X+ G• 搬运工人 transport worker
1 i$ y4 S3 |: @6 d• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death ( E$ g0 i; F8 h3 h% z6 B- ?9 m
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
" U5 ]8 K6 s! E& V• 棒球运动记者 scribe  . z* @' s. C0 O5 p5 Y
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
) T5 [! g; H  f9 [% ?. Q# c• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy % n" H3 L% X* f0 R  {( ]. F( z
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility / E( w. C6 p4 x9 o3 y' [4 e
• 保兑银行 confirming bank
4 H4 V4 B& A4 K• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) 4 M0 ?) ^% w# i, x- H
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) + j7 u6 t6 ?1 V
• 报复性关税 retaliatory duty
5 m* X( w- p# U& O- F• 包干到户 work contracted to household ' r" \9 W# Y& c9 ]; C6 D' u  R
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
$ a! i; t1 D5 o# p1 [包购包销 exclusive right to purchase and sell . m- S+ N5 _/ B6 p
• 曝光 make public; expose
9 y; I5 J" G* v• 保护关税 protective duty/tariff   m+ V1 B! u' l8 i
• 保护价格 protective price ! a& ~  _% `; \' c# o* G
• 保护伞 protective umbrella
" }. r, a' r/ |: Z$ B/ U+ f4 {3 f• 保护生态环境 preserve the ecological environment
, k' ?# c3 b! m9 [• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
% W; }) Z8 s3 V/ }1 T• 保护主义 protectionism
9 R9 l' U! \; }* V& M2 F• 包机 charter a plane; a chartered plane * G7 I$ [8 L* T" y8 S3 N
• 报价单 quotation of prices
4 \, u# T+ M. U% W• 保健按摩 therapeutic massage ( w! K, x% [3 R. N/ ?
• 保健操 health exercises : w* F, l! w7 [+ T. @
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
+ D; U3 \  N4 j0 O6 ]% }• 保健食品 health-care food  
% |  \4 p7 h- l0 {2 N( k• 报界 the press & y/ J: }, ]& b# k, w3 a
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
  p! D+ v2 X" `7 M• 暴力片 splatter film ! i0 K8 b9 |2 i& X8 J, [; k
• 保龄球 bowling
9 L% a2 z0 e5 j, @5 }: M• 保龄球馆 bowling alley . U6 {7 K5 G0 ?& S3 j9 i7 B6 O8 R
• 保释 on bail
! M/ U. p' H, {0 s# ^• 保税仓库 bonded warehouse 8 d8 N" y, Q- G
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
& q; ~2 d8 Y' G) i7 J1 y% p• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit * f' T1 e0 c2 K% q; M' v! \
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
3 V" \8 z! f% h4 r9 `• 保息股票 guaranteed stock : \) S" ^  C: x
• 报销 apply for reimbursement
- T2 O4 C4 Y0 L7 f• 包销人 underwriter + l" w5 G( M, b# U8 j" c. H
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products * V: p+ f6 h9 P: M  Z. f
• 保障措施 supporting measures
' {5 H; G# J  b3 w• 保证金账户 margin account
8 \) [6 M# x6 Y- y, C' ^' c/ W8 f2 B• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials   A- [$ A. b2 l4 A- {
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
$ x9 ?: [0 q7 m9 ?• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
7 v& c2 y8 \5 {3 E• 包装精美 delicately packed 8 o  e( B9 ?& @
• 包装业 package industry
" V4 o7 @0 {0 w' a$ j• 保安员 security staff - O2 L7 y( E% c+ z! W$ N
• 包产到户 contract production quotas to individual households
1 {2 y$ U9 w" |6 g3 }' ?4 v• 保持国有股 keep the State-held shares  
; W# @0 }6 q8 @6 I• 保持资本金充足 secure capital funds
6 \# q, E/ v2 ?8 d" Z3 Q0 Z; ~• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
) a) [, Z- I( f+ u* n• 包干到户 work contracted to households  4 C# Z7 J5 m  f- r
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  3 E$ x9 t% }2 b* N
• 包工包料 contract for labor and materials  , b( \  F% ?& h: r
• 报关员 declarant  6 _% V# [0 b9 H- Y% }8 Q
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
8 P$ `9 A9 @* B0 a; _• 保健食品 health-care food  ! ^" b! a" H  b5 ~
• 暴利 excessive profit; windfall profit 8 L4 d+ F7 r" p. E  Z1 q
• 保理业务 factoring business  
7 r4 u) P& T! y6 f4 D1 G• 保险费 insurance premium: `9 \8 U+ p0 U1 Z) r
• 保险赔付金额 compensation pay-outs 2 ?$ O3 A: c3 L5 z- b
• 保险索赔 insurance claim " U$ r. }/ m' k$ P4 S, J! E
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings 7 Z2 N8 O: n; J
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
9 \3 @0 v, W. m$ E• 保证金 margins, collateral  " V2 K  Y. m& o
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
! q* D; h) P5 r• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  ( p9 o: u) `/ r) G. J( K
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
4 U, J) r, J# k9 L. Z• 背黑锅 become a scapegoat   l# E1 n; V6 p6 G( }. o
• 备件 spare parts  
7 U4 d  z9 h( m• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  ; p! K% }" ^" k- N4 w- a+ ]
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  7 r! s& g( b; ^$ P1 M$ d
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  # F; b, S# D* x
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  ; X( ]/ u6 a8 B2 O4 I6 o' O
• 背投屏幕 rear projection screen  0 V: n, t) `6 E
• 备用资金 reserve fund & N  S0 y; `7 P: f
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
. l* Y, B7 z3 d• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
6 G4 `3 J& c( X0 K% t! }6 a* j• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
4 d4 z* _, a9 w: R( f• 被摘牌的公司 delisted company  
6 I. K2 D3 A* c1 p$ z9 s• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  $ `2 R2 R1 r5 d/ ^- \) f
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  3 e9 B; L1 [* \3 i, h6 N
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  % }) q( U0 g  B$ A
• 本票 cashier's cheque
4 F! @6 ?3 i6 M% [* u6 }• 本土化 localilzation " g+ |# |. r( f* H" p* ]
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
4 |3 ^5 H0 L& S2 i• 本本主义 bookishness; book worship  
3 ]; _& K& e; `2 U) V' i0 M• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
# I7 u! T( ^: D$ P• 蹦迪 disco dancing : n5 v" _  R( q% J. W9 |
• 蹦极 bungee, bungee jumping  
: X& Z  D5 I. r: h& }: U7 M5 M• 闭关政策 closed-door policy 3 x# o/ Y9 _9 p/ X
• 比基尼 bikini 3 n0 a' j' |/ P$ w! d. D9 K
• 比较文学 comparative literature ( b2 e  o9 S" I2 e( _* a7 @' s, V
• 比较经济学 comparative economics
* u0 W1 a& u6 k7 B! W6 k# Q• 闭卷 closed-book exam
+ [8 ~9 \& J+ U. x+ {: Z• 闭路电视 close-circuit television  ' P# j% t& R$ I* ?* ~1 V% |
• 闭门羹 given a cold shoulder  
5 l2 f  t% v* ]6 o1 d& z' C& ~• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
/ S  m$ }  W! _$ O8 U0 d' `' j• 逼上梁山 be driven to do something  & u- P' H4 `  d' ]2 m0 Z+ u* P. E
• 避税 tax avoidance ' d2 F. h7 ?: d1 A1 ^$ g6 e. O5 D  f
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion $ i$ ?8 ~  M. T# n# K0 d
• 毕业设计 graduation design & u7 x8 ?! m" T: A$ O- Z, G
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
8 i7 e8 j) ]' H$ _• 便当 brown bag & G% w; C6 l7 K2 k6 q5 n
• 边防证 fronter pass
5 W. z& v4 b# b  C2 l, K1 i& g/ y• 边际效益 marginal benefit : F4 B* L% u( [; }/ b
• 便民服务 service for the convenience of the customers
; ^! e  y0 Y- B5 t: U* H9 ]6 x• 变相涨价 disguised inflation
. a) t4 \6 o" W• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
4 Z$ n# P9 Z% s6 ~$ v( ]• 便衣警察 police in plain clothes
! H3 u' F8 D# L- K+ c• 边远地区 remote and border areas
3 i3 M( `! w; o3 x• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas + y0 ?! x5 v8 Y; k9 T6 N
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
# B9 G  v0 o8 K/ @9 t, g• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 4 R4 T/ j8 w$ r0 K! F! R
• 变废为宝 make waste profitable
, A0 S4 }( O" E) Q  e3 Q• 边际报酬 marginal return  % ?9 S4 u, Z' ]2 w" |# a
• 边际薪酬 marginal salaries ' F" u/ Y, e/ p+ B
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
4 P* C. j1 X+ Z) w  ~6 ^• 表面文章 lip service; surface formality # q* }# E) l, m
• 标准普通话 standard mandarin
  P: P, d" _( F& b: M" h3 f8 G• 表见代理 agency by estoppel * g1 l7 x3 ?( g
• 标书 bidding documents  1 _1 I! i( Y2 W  f3 e' D; }  J
• 表演赛 demonstration match  0 g- Q$ W( C3 K/ T) _1 X
• 冰雕 ice sculpture 1 D# d7 X( G4 E: j" g- u3 c
• 病毒性感染 viral infection 7 P: D+ E$ D" C2 r4 ~% c/ h
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
; N  w3 L2 Z9 N% [% }" x9 Z3 @8 w• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures 3 P( W4 [1 u% L. M6 F, p$ f
• 并网发电 combined to the grid + D3 p$ E5 C  Q7 f9 r! {" t
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  6 @. m( j6 L6 S8 ^, V! [
• 病毒性感冒 viral influenza , f* u$ ^. {* q' G7 ^# S* I" l
• 秉公办案 handle cases impartially
+ D" r5 w; W2 M8 m$ D• 秉公执法 enforce laws impartially
" K8 R: L& Q8 Z/ a) |) H  k• 鼻烟壶 snuff bottle
- p1 F2 E$ c9 a1 {) C4 T! x• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
/ H' w/ D  Y3 w6 B( `• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor " V- o( {9 H/ s# s
• 剥离不良资产 strip bad assets off ) z* U7 W( X) v5 v
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
' I4 J% T: w" a$ O• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
1 h8 ?' o5 T& K$ d• 薄利多销 small profit, large sale volume
  i! C& K1 o. a$ ]" j• 博士后 post-doctoral
% g) t! F/ u3 p: p0 e. B7 E• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
. D! C* {! n; ^9 Q3 e* a• 博彩(业) lottery industry  
# M7 [" y8 h* v/ @• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
5 G2 ]. d4 c7 W7 _% }+ F• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales # u8 W) ?0 F. j& J; A$ t
• 博士生 Ph.D candidate  
6 K1 P, p$ Q8 A• BP 机 beeper, pager 2 ~& c$ S( h9 w) d& \1 z
• B to B (B2B) business to business  8 A! Q  j2 W3 k3 s" p
• B to C (B2C) business to consumer  6 M1 x8 L9 C! ^  h
• 不安全性行为 unprotected sex
5 W- A* {7 V1 W8 I. n+ r- C9 `• 不败记录 clean record, spotless record  
0 `' u' I$ F# M4 f: H9 m9 y, F• 步步高升 Promoting to a higher position 5 Y# P+ h  m4 K( u. p+ d4 W+ t; G" {
• 补偿贸易 compensatory trade 8 S0 w, V/ A  p( l& \+ ]. @
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  5 N0 ~) ~$ ^) S. U
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
+ V- b- ^: M2 Z, R& x• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
8 n6 s0 Q9 j# P3 n% \• 布达拉宫 the Potala Palace  % A$ s1 f& z7 ?. ^$ }
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  $ }5 V4 f" f! A$ h* p
• 不得转让 not negotiable$ Q& ~0 u: R4 t3 q
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
  l% R) M0 J& P. E! [+ j' w. o• 不感冒 have no interest
& g; r4 M6 `1 V9 Z1 S9 @5 n• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower ) k. Z* R# [- i. d' l
• 不管部部长 minister without portfolio 2 A1 S' N- h/ p0 i. F7 C
• 不怀恶意的谎言 white lie      
7 s8 U% E/ C: u! C; I; g/ t* a• 不记名投票 secret ballot
, L/ W2 T. m( C: e$ }• 《不见不散》 Be there or be square.  ) l, Q: o) @- r7 L
• 不结盟运动 non-aligned movement
& I' U) j; |. h1 \$ c1 V3 g• 不可抗力 force majeure  * M2 m( }; k% ^+ O
• 不可推卸的责任 compelling obligation
' \* Y+ [2 L- \/ D; F1 S• 不可再生资源 non-renewable resources  0 C3 o+ @9 A+ T1 u. G
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  # p6 r% f* F# ]2 j% \3 Q
• 不良贷款 non-performing loan  ' r: V# Y: N9 S2 G
• 不买帐 not take it; not go for it 6 {& k7 Q9 \& }0 Z/ b+ P! c% b
• 不眠之夜 white night  # U! o. L( N) ^& f" T
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 4 J# m' P8 U1 Y3 s+ p
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle . |. y% S- u$ G; S
• 补缺选举 by-election  - M4 f0 i, ^# f8 s
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  & ~; e7 f, A& p7 q" y
• 不速之客 gate-crasher
% h- ^6 T2 Y# ]3 {• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  $ O1 k& W2 A" A0 f; I3 b2 C1 w
• 不信任投票 vote of non-confidence 6 r4 k- I0 D- z$ a+ y
• 步行街 pedestrian street  : t1 K% m6 n& [2 n# J. i9 C5 Z
• 步行天桥 pedestrian overpass
/ D! b, [; l* V) m8 c: ~" C' S0 K• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 01:42 , Processed in 0.331504 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表