埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1713|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组* Z: S5 }: c9 w* r
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
: _! ?6 r& G+ n2 R) g* ~1 e# V, R• A股市场 A share market  
* H$ A) ]# |' p! |9 i• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) . V+ m9 y7 i7 ~. _; ~: o
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
4 S: x8 B$ X$ H• 爱国统一战线 patriotic united front
, R( F- Q1 A- X( A! r• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  & E1 i) Z  I. ]7 j& s6 ~
• “爱国者”导弹 Patriot missile - r: }6 v- y/ G9 ~2 w
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
1 T0 A6 x  O" `6 [2 n, h• 爱鸟周 Bird-Loving Week
7 z( f/ R5 r3 {4 n- U! Q• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
* f- e- ?) w& J1 ?2 O* A& p( n• 爱心工程 Loving Care Project
" B$ f, \% [% j/ Z2 c  M• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  5 P7 Z3 v, o+ m* S6 _( Z! o
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 4 U& \" |) c' t
• 安家费 settling-in allowance
. ^, a% k$ U( n+ g3 {0 W• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
# ?$ f6 n# ]( A( T0 C$ q4 t& S$ }• 安乐死 euthanasia
, d, L% t, U: _, ~• 安理会 Security Council & K; t( ^1 b7 N% ]  w
• 安全岛 safety strip
5 {/ ?7 o" d  k• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. , i2 M7 d$ n- e
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
- f+ q* z; L9 `9 X0 P. F( _- L• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
& h3 v  o% @# G• 安慰奖 consolation prize  
4 F0 F% A# a- f5 ~  F$ F4 U• 暗箱操作 black case work   `* u9 v/ V1 x7 A8 ~
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
3 K4 c. b4 s1 D/ j' b! O$ m• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost6 S8 J0 ], r2 A5 G7 u6 d0 X; H: B
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit / C* h" K9 ~: S
• 按揭贷款 mortgage loan  
2 n: I2 e+ b% w+ ^; c& t* r( U& m4 j7 S• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  6 n8 |: f: @) r8 v5 D' L6 V
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  - M" P5 m- Y* Q7 L* M
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
2 L% L" G1 G: \4 p4 j• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
, t' D8 s( Q6 U% C3 S. T• 按劳分配 distribution according to one's performance  ( l' W1 E9 K( I! X2 G: T
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  ; q2 [& i. {, C0 f% S. R
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
! h1 U1 Z6 E* c7 V9 K& i• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
- j5 h$ B/ I! k; A5 D8 e4 R( g) _• 奥委会 Olympic Committee ) H* x8 ^) e8 L( }% _
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
  M! L. d8 K7 x  U+ O• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个6 y; ~# I$ i) G% i# Q
• B超 type-B ultrasonic
. W  b( o# }+ r! {) b0 s• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
) X; d( J: ~: q) k2 N. w• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
/ o8 `+ S' U( g* J• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent ) j4 O; S/ k7 A
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) % n9 n7 v0 \) j# _$ {4 E
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
6 X% y% b  M; d  j8 H• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  3 j, g( N. L# s) U/ n' T5 |% H
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 3 s5 Q) _: ~( g9 p
• 霸权主义 hegemonism
# ~. \! R* O: w9 w* N9 f• 吧台 bar counter + L! a8 _  G& c& u- r
• 把握大局 grasp the overall situation  
6 C3 F/ a" J+ `$ s• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 2 W! P. l4 f6 c
• 八卦 Eight Diagrams; bagua 2 b8 D6 {# w8 m* {0 d# ?
• 拔河(游戏) tug-of-war  / S) S' r9 \4 b( K; V
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
' M. J" R" x6 k& U7 ?4 x: ?• 拜金主义 money worship
% F* b# t+ Z- c• 白领犯罪 white-collar crime - A8 n6 j/ F' S0 {& s
• 白领工人 white-collar worker ! r. q: @, |% Y& p* a8 s
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
) P* c' B. h+ G9 |( `  r• 百慕大三角 Burmuda Triangle
1 w. m& G5 a7 F+ G• 百年老店 century-old shop & ^" X1 A/ z2 m& [5 w0 Z" L
• 白皮书 white paper " q, z0 J& `( f, {. e. o+ D' U0 b
• 白热化 white heat 3 {9 _) t/ w0 d0 Y/ }
• 白色农业 white agriculture
- Y& f0 d' w! Z7 D• 白色污染 white pollution # ?  r3 S- E% a! G
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty % S9 g. n6 v9 H$ O3 m- q5 _
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
; A/ I' s, [7 `• 百般拖延 do everything to postpone
7 N; {. a  G0 s$ ?2 ]3 r5 Z• 拜把兄弟 sworn brothers  0 l& g" W' w) f( F1 J9 {( V# V
• 摆架子 put on airs  
6 p2 t$ |1 }0 x+ W• 白马王子 Prince Charming  1 U: e+ J- Q0 j( P# R. j) I
• 拜年 pay a New Year's visit  
9 n" R6 k6 Z# ]- E* L& H" ?; a* F+ P• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  ( }( e' K" B  b8 `2 j8 G- b
• 白色行情表 white sheet  2 j) V* `+ P+ U# i- m7 J/ v2 ]
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  ! j' ~) O/ i3 m+ ?  ^
• 白手起家 starting from scratch  
. H0 N: Z: B5 Z  D- \# a# F• 白雪公主 Snow White  # j2 ~$ C7 E# V+ H  d$ J* {0 f
• 半边天 half the sky 4 ]% [, q: ?: A) l+ \
• 班车 shuttle bus
2 c" K9 O: b3 |" E6 j• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products / @! B: O6 K0 I" m. Q; _6 {9 C) b
• 板儿寸 crew cut  7 C- c2 |; w7 o) G) d) f4 ]+ T
• 办公室设备 office equipment ( B9 P6 m& r( U( h' n0 x; [
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
9 G( z0 G  b/ f; z3 A• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony 4 T7 |% C3 ?' h% O
• 半决赛 semifinal ' m) w. L& b, A+ l7 s$ f0 z. M
• 半决赛四强 four semifinalists
8 p( Z6 q# X/ A& C/ l• 半拉子工程 uncompleted project  1 b  A$ @1 o- ~+ g, d
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
) z$ `3 n3 g# \5 W; C• 斑马线 zebra crossing
; j; `8 V- F; i7 ]& H2 E- |) W  J• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
% f. e% r( X' s/ F• 办年货 do New Year's shopping  
, s2 v% N$ ?- ?  N5 t& K• 搬迁户 a relocated unit or household
! L6 Y, u8 O8 T• 版权法 copyright law
/ ?( D( U* ?9 X5 m. E2 |• 版权贸易 copyright business 8 Q# O. N. P+ U- ]* {3 N! s4 @% W' o
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted 9 h+ U; i* J5 j8 E9 d
• 伴生矿 associated minerals
2 c9 m( Q" M1 j# q8 i• 版税率 royalty rate & F* E* }/ _3 V$ c9 _( R6 z8 ^
• 半托 day care (for kids)  - q' E/ r( `3 ^$ T' Y8 Q9 o
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
, @* v9 K0 B$ t2 N& U7 P• 伴宴人员 escort  
( X! m5 _. k: F& f$ U4 J7 ]% e: V• 搬运工人 transport worker
. s7 Y7 m9 f) w6 i. t• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
5 c( w, b( F( y! q3 {) j4 _• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
) r% b* t$ K: j5 L: u. B$ v  t) [• 棒球运动记者 scribe  ( S! _( g0 y  R: Q
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle ' p" @" [& g8 u0 m" U
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy ; i0 g/ ?' q! O* ?* b6 t# g
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility 6 _* L2 A9 T# m3 e8 J, [
• 保兑银行 confirming bank # s7 e' g+ ~0 |8 }% A4 k9 K/ Y
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) ) m7 @' P: C' P6 k9 ~; t$ M
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) / J3 e1 S) _, s0 ]1 H" G
• 报复性关税 retaliatory duty
7 [) ~0 f! v3 o* P+ Y• 包干到户 work contracted to household : V; w2 ~9 h; c4 H$ D
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
6 ]3 \- H/ G" K" b; h0 _/ ~! B6 Z: p包购包销 exclusive right to purchase and sell 2 U, ?0 ]. e1 O" h- v" {
• 曝光 make public; expose " N8 q/ c: M: x
• 保护关税 protective duty/tariff
; w( U2 ~5 `. K• 保护价格 protective price $ Q6 U7 i! n( y: i5 ~$ X
• 保护伞 protective umbrella
( F8 S% r; g: u# J• 保护生态环境 preserve the ecological environment 9 r9 x5 c; T5 @6 }" j) n( x" k
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 1 H. S! f7 l: A9 Y  a) C
• 保护主义 protectionism
# t: w0 G+ e$ O8 x- l• 包机 charter a plane; a chartered plane 7 w5 X; H# |+ n& H+ c  B  R+ a
• 报价单 quotation of prices
: U9 S0 B" v8 c6 S$ }; Y• 保健按摩 therapeutic massage / A1 a- Z) u2 ^, v
• 保健操 health exercises * ^& P! F& C, _' d) O
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
2 e7 ^5 l5 c9 P2 h. W2 j# g• 保健食品 health-care food  
- D& x. |6 H* W/ n0 ?• 报界 the press
% u; b7 p) q+ }) Q5 J• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up 9 V! r# q( i" w7 Y% Y2 u0 _& H( T
• 暴力片 splatter film
6 p+ N/ z+ Z* i/ ~! q% L• 保龄球 bowling 8 J( e+ R7 |" A( U: ]
• 保龄球馆 bowling alley + n6 [; k! B) m2 C/ ?. A
• 保释 on bail
' k- {* B; M& G! w% \• 保税仓库 bonded warehouse
6 J8 o; `1 Y* f$ r0 v/ L• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 5 j8 _; u" V6 f+ E9 l4 {6 g( n
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit " S/ R- k( |/ p! ]8 U8 u1 B
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad# l# @5 }) X2 |/ E
• 保息股票 guaranteed stock
% o! |3 }2 u  \! P• 报销 apply for reimbursement ) \0 y6 m- |6 P. H: o
• 包销人 underwriter
& j. q2 Y( [) B) F2 G• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 1 U" h2 _* A& G( L8 `9 i' B
• 保障措施 supporting measures 5 v  x7 G. X) M3 k- `* Q  X7 t6 W
• 保证金账户 margin account
2 y4 u* z  y* M1 D• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials " ?( w/ ^: e/ |+ J4 J2 Z
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
7 t7 N  @7 @: f. \2 ]) s9 B2 k• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period ) x( q. v0 B+ K% {  N& o
• 包装精美 delicately packed : R: [* q+ f2 x" \# O9 F( D! a
• 包装业 package industry
+ w6 T2 w7 {* ?0 j5 a7 W: ^• 保安员 security staff 5 }( q  o7 l2 W% O( x$ K9 [& T
• 包产到户 contract production quotas to individual households   a% X" Q3 N0 l5 f
• 保持国有股 keep the State-held shares  
8 F* u6 m2 n# h1 a• 保持资本金充足 secure capital funds 9 E: h9 J! j% c$ D3 ~2 t5 V
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
" c0 p8 e$ K2 s% _/ [• 包干到户 work contracted to households  6 U5 w( D* |7 W4 b. c( z8 v
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  % o& |; L/ n! B6 a) [/ [) [) B1 n
• 包工包料 contract for labor and materials  0 j) }1 g$ n$ w6 I( @' M. k8 b
• 报关员 declarant  
% q" ?4 m  s% n# ?9 C• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
' u* M  N3 c. a; U8 Y/ [• 保健食品 health-care food  + I, ^" G4 I% x; I' A. A1 o6 o
• 暴利 excessive profit; windfall profit ; u7 x9 g  q) N5 ?( i
• 保理业务 factoring business    N) W& D7 ?5 w5 b+ S4 i" Y
• 保险费 insurance premium
) l. ~7 @3 L( N- x) y• 保险赔付金额 compensation pay-outs
7 o  Q% ~5 t6 J: E+ S2 q8 o" V0 |6 ]• 保险索赔 insurance claim
. K' Z0 I, ~5 N8 s) V/ q/ J2 q' O7 R• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings . n7 K9 j2 W1 h" C9 n8 ?  C7 M' {
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
: M3 _; O4 n  ^• 保证金 margins, collateral  & z' s4 U2 a6 o+ e
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
# o5 X# g, H9 u: e• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  $ Z2 s7 D+ F; ~% O/ O6 R
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
  f$ A8 z' W3 ^1 l0 E• 背黑锅 become a scapegoat . `- C. t  J7 f
• 备件 spare parts  
  o$ [! C! d. E4 o4 F7 S2 k• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
: Z; D8 D2 D( a( m• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  8 u" H' R! {2 z/ o& A
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
, P9 M7 s( m+ s% i: u• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  * `% f6 G3 Z: O# @3 q
• 背投屏幕 rear projection screen  
2 y0 n, c  |7 t• 备用资金 reserve fund
$ }0 P7 c! \! r+ g) j& c• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  ) T6 s+ d5 _; n$ }/ f
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre ' h7 j2 z6 l9 ]/ d
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank    J5 {3 R% }8 Z3 |3 X, h
• 被摘牌的公司 delisted company  % k7 P7 m2 }7 y' i
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  5 v1 O7 x' F* l& r
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
6 V, q; y+ L3 _  u4 u• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
& E6 z, T, h' h6 [• 本票 cashier's cheque6 W% B4 c6 ]. J8 a; y
• 本土化 localilzation 3 `6 }6 L  ]' p$ f& v5 x
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  / C( \2 p) S# C% m4 P% T0 x
• 本本主义 bookishness; book worship  
  y; h$ `# l( q+ X• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
) C6 D! y6 W! ~* Y. i. [4 y• 蹦迪 disco dancing $ b) p: p0 s* s$ o( y3 Q' W
• 蹦极 bungee, bungee jumping  7 `7 p8 a" q. Q( B; E) Z
• 闭关政策 closed-door policy . R( K1 d6 @( e. \3 J
• 比基尼 bikini
/ P5 z5 M. q' _, d9 d$ v• 比较文学 comparative literature : [& R, R  \6 n, m1 u& W4 K
• 比较经济学 comparative economics
* ~% \# j( J+ X' q! Y, O• 闭卷 closed-book exam 3 P$ M& p" J2 Q  }* Z3 C' p5 @/ y
• 闭路电视 close-circuit television  
3 l9 Z3 g* V: `1 Q2 R• 闭门羹 given a cold shoulder  % q: z: F: O# ^1 n, ?
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ' x* `- Y8 e# B7 S
• 逼上梁山 be driven to do something  ; N+ C0 T; u% Y- o, ]
• 避税 tax avoidance - E2 _$ n, L4 k5 \; j; N& P
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 6 t) O! n, z+ y) o) }8 b
• 毕业设计 graduation design
1 w; A" Z( z6 T$ J5 x2 w• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
9 @& H- a0 j( O; [# a( d• 便当 brown bag ' F) q, u; i8 k# Z1 {5 M
• 边防证 fronter pass 3 ?4 X+ n) R8 \5 k
• 边际效益 marginal benefit 3 W1 m& w& w* R% k3 n. ~* O0 N
• 便民服务 service for the convenience of the customers
# X9 ]( f: D! e- e% U0 E• 变相涨价 disguised inflation % F( k) j7 e6 ^% L+ p  }3 S" S8 t
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
7 a6 n0 {( F% k& @8 \9 j• 便衣警察 police in plain clothes " _7 Z" \- v! Z( q' ^* `
• 边远地区 remote and border areas / A/ y' Q+ j' z0 ~# @9 a
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas : r1 D+ F' V6 |; P; s, N4 J0 h
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
) O& v& m& X7 d% s  D* g4 Y• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
% N5 Y4 ?* r, T1 |, O• 变废为宝 make waste profitable
  Q2 i+ [. k- W  ^9 V" X• 边际报酬 marginal return  ; |  U# I" b( d0 T
• 边际薪酬 marginal salaries ; a$ ^; ?& W1 L* _
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  $ h  L8 i' J% e% u
• 表面文章 lip service; surface formality / ^7 J; {# r' o7 a/ q& ^# R
• 标准普通话 standard mandarin
" Q6 K, z& h1 }, B• 表见代理 agency by estoppel
* q5 C% u% [. z7 c( e- J5 g• 标书 bidding documents  2 ~8 I0 j  J0 |4 u
• 表演赛 demonstration match  
/ w2 O$ ^4 ^; K8 L" a3 e• 冰雕 ice sculpture
7 U& B; g2 p/ c• 病毒性感染 viral infection 9 ^6 ?6 }0 N7 c; p1 P3 p
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
7 Y7 }" A  x5 Q7 E7 f! L) z. Y• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ( w# S9 Y' n; Q) a0 t. V: o
• 并网发电 combined to the grid 2 j7 w. |% V! V& x
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  $ u. {' {7 Z; m( G% q) @1 L- w
• 病毒性感冒 viral influenza * C& V( I6 `( [' h( n
• 秉公办案 handle cases impartially   C) l9 e8 J+ A+ a# f: ?
• 秉公执法 enforce laws impartially / r  m+ S2 k3 l* Z6 @) ^+ ]1 G
• 鼻烟壶 snuff bottle
! a/ ~# y9 Y+ j# ?6 L8 g1 P• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
% \3 |9 s# J9 X) Q) Y* m6 ?$ D- E7 _• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor / B4 h, t$ S4 p# Y* H( q; c7 s
• 剥离不良资产 strip bad assets off 9 O' A8 P! D4 `( \0 F( O
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  ( I7 m% E! C( A1 ^* U3 O
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 6 G2 l1 S% x1 B/ C  ~$ f8 a
• 薄利多销 small profit, large sale volume
3 H) a' z4 q3 r• 博士后 post-doctoral
; i5 r; K* u. H• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student ( i2 D8 v+ ]9 y& v9 J8 T( _+ l
• 博彩(业) lottery industry  3 M$ ^1 k$ O% J% m. a
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  9 W/ C0 ?# S- w/ m. ^) s+ L9 K& [% w
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
# I8 ~+ M& a& r• 博士生 Ph.D candidate  1 }* W9 N( Z+ U. q; ^8 R
• BP 机 beeper, pager - Z1 \1 ~/ n7 f" X4 K
• B to B (B2B) business to business  
+ u. z2 x- O2 \" X• B to C (B2C) business to consumer  7 }8 E1 ?& B5 T/ ^  C
• 不安全性行为 unprotected sex
+ X4 ]4 d4 [2 p& b' P# s6 \• 不败记录 clean record, spotless record  + h$ G6 g. m6 `
• 步步高升 Promoting to a higher position
' _& l# y" r. d3 m- s• 补偿贸易 compensatory trade 8 _  G/ m# W- z, b
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
# X. ~- T  M* o- {6 Y' N2 p7 L• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force . v% }6 i& l3 Y0 `" {1 ]
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  6 f' ?2 T. W" a3 p& ?
• 布达拉宫 the Potala Palace  % y8 [  _& y/ W. y# g! d4 F5 J
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
( _! W6 l- n& |  {& F* D& a• 不得转让 not negotiable
- W6 l2 r8 @6 d, F. l• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  : d9 t* X' Z1 H' z3 N9 `8 o
• 不感冒 have no interest ' l1 h) R1 u6 V
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
' t7 s  e! {$ l, w/ t( u• 不管部部长 minister without portfolio
$ t( @! v) J3 C5 j• 不怀恶意的谎言 white lie      
0 r' K+ z* g0 n: X1 c. n* B( S3 y. A• 不记名投票 secret ballot
) C$ c& U' R$ @2 k% J/ W3 b• 《不见不散》 Be there or be square.    M) M3 J6 \: r& x
• 不结盟运动 non-aligned movement
; S- n- z& [, j0 ^! G, p• 不可抗力 force majeure  0 J7 b4 x$ a% ~* ^8 L
• 不可推卸的责任 compelling obligation
* V: D; E# A7 ?• 不可再生资源 non-renewable resources  ' k: e" j+ |/ y. J
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  ! V0 V! d3 E1 Z  Y
• 不良贷款 non-performing loan  / D/ c- i' r7 I' _
• 不买帐 not take it; not go for it ! R% k" a, B5 v9 [& o) R/ L4 U
• 不眠之夜 white night  * ~4 ^6 _2 D# f
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)   t! g% ~1 I% G" t7 R; w
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle " ^) s/ S; a; r2 ?# k+ c* \
• 补缺选举 by-election  
- U/ S+ x0 n( ~& T6 O# X7 Y% V+ B• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  & o! K* D+ D0 _0 e9 n
• 不速之客 gate-crasher : K! O9 H; m+ @
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
0 g' v' i6 m1 A9 ^- {) U5 t• 不信任投票 vote of non-confidence
) J* U8 S# }( t( i$ J" E* T• 步行街 pedestrian street  : A3 C5 h! e* ]+ x3 u& d4 T# S3 [$ i; S
• 步行天桥 pedestrian overpass
( f) u% `6 E& q$ M• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 23:56 , Processed in 0.146442 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表