 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
0 _& g: s6 c9 m- \# ~& _5 ~在伯利恆的馬棚中天使對約瑟說:「起來,往埃及,因為黑洛德必找這小孩子,要除滅他。」
- d( ^/ u1 a7 Q1 {5 _/ @* @; a _9 [2 P3 v
約瑟便起來,帶著瑪利亞與耶穌前往埃及。瑪利亞收拾起智者所獻的黃金,作為盤纏,並把發生的一切事牢牢記在心上。: |6 w+ N$ d! Z' ?8 q
4 L. [5 v% ]6 j5 z) K" ]# Z$ y8 `/ U他們在埃及數年之久,一直到黑洛德死了。天使便喚約瑟說:「起來,回到以色列。」他們就回以色列(馬太2章)。* _# Z' {: z7 }
( T U% K/ Y o; H0 M(耶穌既是上帝的親生子,難道真需避逃一個人的追殺麼?他若真的逃避,即不是神;若真是神,則他的逃避只是一種作做。)
5 ^! A! s+ @$ j3 X, b3 H
( |/ B" ?" X7 H- |$ n2
) G/ ]$ w6 S& [- K+ a6 J. p那時,耶穌降生在拿撒肋,等到瑪利亞滿了潔淨的日子,他們就到耶路撒冷,按著規矩,將耶穌獻與上帝。
" V' P5 u4 _/ y; r0 X, f V; x8 {( `1 N: q0 F; u3 e
他們辦完了這一切事,就回拿撒肋他們自己的城。
( y/ r) ^/ D) P) _" X" X' k l5 W7 k. q/ B
3
. [4 ?; i) J2 _4 {4 U& g- d冥想:5 |7 q' V5 Y4 k! x( ~
6 I8 }7 N! d$ @耶穌死後很多年,使徒路加與馬太齊聚在約瑟家中,在垂老的瑪利亞身旁。5 v7 w7 _. T8 ?& ~3 O( e- `
@1 }7 h* a. s2 }8 P$ \# P' s
馬太說:
" l$ ~$ b; I5 `3 x- j% x
$ ^! F% J U/ y5 R「母親啊,請告訴我們,當妳生了耶穌之後,是奉天使之命往埃及去吧。」. }" }% c' n( t0 q( T
, l. P3 T% l) d9 G8 }瑪利亞說:「是的,是的,這事我記得最清楚,我們在埃及,一直到黑格德死後奉召回來。」8 `& x2 }) Z; C% S
/ K; U! I* z: q
那時路加說: N( f/ C- o) B/ ^
! b0 t8 I5 b, Y O
「母親啊,你們不是留在拿撒肋嗎?且年年有人見你們去耶路撒冷上香。」. [9 r0 x% q' \* y3 r1 L G, y" E
4 E' J, E8 T6 Q+ h$ U% A
瑪利亞又點著頭說:「是的,是的,這事我記得最倩楚,因為生耶穌後四十日,我們就在耶路撒冷把他獻給上帝,並且此後每年上香,我的兒子都表現著驚人的智慧與虔誠。」
! v: M, m# L+ Y7 f& o0 \6 e% A. o8 k9 y3 X. V
這時馬太與路加相對而視,便回去,把各人所得的答案記載下來,而上帝在上,對他們的記載不置可否。; |! p- E# [! k$ G5 b' Z H4 w
, Y j7 k0 ] l1 R1 @
4 a+ |' t; Y( p* o7 z7 M& O. M
約瑟帶著他的妻子逃出伯利恆,上帝就甚憂煩,因為他翻閱預言簿,有這樣的記載:: \1 n5 ^- D( t* S6 K h
/ v3 p' i, L. F「我要從埃及召回我的兒子。」(馬太3章)
8 ?/ I, C8 O8 V4 @% x3 i5 H3 d. \6 ^5 H4 V: h) {, D- @7 @
又有先知叫西門的,與女先知叫亞拿的,要在耶路撒冷對嬰兒耶穌說預書:「這孩子被立,是要叫以色列中許多人跌倒,許多人興起,又要炸毀謗的話柄,叫許多人心裏的意念顯露出來……。」(路加2章). d4 d/ F' V& G' [2 |
; w8 U/ C+ H. H+ n& ^: f0 L+ h律法書上且記載首:「凡頭生的男嬰必要稱聖歸主。」
/ K: u) X5 O" P7 T, p7 d/ F* G- i$ _* e$ M- }- t
5
9 ?) ]) u- K2 x6 A6 I' R9 N) p" }) w" Z: a. {( C8 v6 |
上帝在上,往返踱步,因為約瑟帶著他的妻子離開伯利恆,正在猶豫,不知向南,不知向北(埃及在伯利恆之南,耶路撒冷在伯利恆之北)。8 O4 s8 {2 b& a X* r, v* W& ?
- t$ _6 M$ E) @- D1 E" f
遺時上帝見到亞當與夏娃的靈魂正在天國遊顱/便頓有所悟,說:「如此。」(註)
4 n" i- T% b! h' p2 x# k2 X; W" T
" G# X7 l' g4 o. ^3 O9 t! X# v, E( p在一瞬間,約瑟成為兩個,瑪利亞成為兩個,而她懷中的嬰兒耶穌亦成為兩個,她的座驢亦復如是。7 d% t) s8 t4 Z4 u. ]
2 s3 s8 W: i9 W8 j於是他們一組向南奔赴埃及,一組向北,朝向耶路撒冷。
: g* m" Q( m6 r2 L
9 c7 U. P8 H7 l- M( f, w因為兩個嬰兒耶穌與一個嬰兒耶穌,對上帝而言,其意義完全相同——只是一個軀殼。5 t* g8 g4 l9 U. }2 I" V
9 p% C8 w4 [0 |0 ~1 N
於是先知書上的預言便這樣圓滿應驗了。4 V0 z. F! X' c: F W
5 O5 s i1 m6 ?8 j! q* O. z& h0 h; _
(註:夏娃由亞當之肋骨而生); X8 t2 d* F6 E6 Z5 t1 w
: z0 T) Q$ B, `- ^- ]
6
+ c- H+ r1 L* f! I0 O這事情既結束了,上帝就把大天使加百列叫到身旁,把預言書摔在他腳下說:
2 r9 h$ J, F$ t, p% q6 u- H4 s! W! Y7 }7 Z6 z
「你看看,這預言書是怎麼寫的,難道連我的親生子降世這件大事也這般混雜不清麼?」 |
|