 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
/ Z6 z5 u! C T3 C" E ]6 {+ U上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
y5 s# k. f! q, `( l5 A) J* ~! E: j, X0 A; \
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
) B; H8 q" j3 C4 b, J# e b5 y# j. k" M) T |5 H
2) W, A$ P% L5 N' U+ ?: Q! A9 W$ {
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。
9 n5 J1 E) x0 `$ T' @7 h
- g8 P* I. w* ]# B( [* L' A# c- T當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。4 Z6 O7 B C, `" O+ Q5 E7 }
) |6 S0 K U& d
3
7 X. b+ c; o2 d) Z- A6 Y; Z8 S耶穌即將誕生,先知書上說:
1 G% k8 n6 u9 X0 H5 `' m5 \# d( ~6 F4 @- F
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」8 M% g! z5 a5 \* E
1 W! `' g- N7 k: R
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
( m7 G" ^- O7 y& }
( B* f" r: \7 Y6 ^ n/ M那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
' Q- M. M4 _" s, [3 @6 T1 q% A# n4 ?. w% {+ Y
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
- {$ j' M& `1 H! y! u& ~! a5 B# m$ N
4
. S: z. p: h4 g7 |三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」
0 { f) R3 \ T: S1 z6 G- ?# L0 [$ Z2 y$ D: q
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
7 f! h- m8 X A) o9 o% j$ n0 O% I. c1 ^$ E. b3 F0 m
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。5 P# k& M5 ~$ l7 y, X7 e
& e3 I" Z \! f( e/ |. x53 X- V4 }% [6 F- B" J- g$ V
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:
9 F$ X7 m! q! F" W: K6 K
% v: @0 p) A9 P6 v$ p; ~4 k「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
5 V) ? n. D7 ~# U P3 G1 U l' k2 s0 f" u
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
7 A/ S' l7 u8 I3 F8 I0 E, s
. t+ D. o6 l8 Q p3 U. ^智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
' Z' k+ T c, h4 `) A/ ~, a5 p3 ?3 G! Z6 u3 o% z" j3 ]2 {
「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
/ [$ K2 I& _. q+ a: a) _/ \/ o" h6 Q: G; C7 [, a2 c3 j2 X
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。& t$ f5 s) ^) s8 ^- z
: o3 Z( k& a1 ~+ D9 t4 }耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」& {% W9 E% b( i3 r
" \9 `) o% g1 B) P/ m* L
6; x3 r: M- U% g; x- G/ U" x
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。' Z. W/ o0 G8 d! ]0 V
[% J3 e8 K o% `
7
& O! Z4 ]4 f' m9 m瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
) V* Z, {0 ^* {
# z2 O7 w0 n2 m* g" b% F4 o天很冷,十二月的風雪淒寒。' ]/ Y- ^! y" a
' Y9 ^) i' m) R$ v4 w
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
# k9 n N' M- R( ]! c9 r, l, ], w; |1 f$ A" e1 g2 Z
81 W T4 L4 A1 v
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
T! h5 t& r9 K! k6 W) ]
9 z2 i: e+ M# R& O! L那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。& ], l' K! ~. b$ T
* p8 l) H2 ~6 m6 p! C- S黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。, X4 U- ]; Q% q& Y
# i) h0 ~! R) [+ M3 Q3 c那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:- }7 e1 H9 C% ^4 R2 L( v0 h) ?
# ~" K2 s3 T3 d1 _
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。* p. T) E6 e5 q
8 c& y6 c4 d* b2 \) D
92 H8 l6 [1 Y4 t2 @1 J" |+ C
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。; I" ] }7 ~4 h' z
/ q2 s+ e+ Y# v* x. v- N' T瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。; d7 ^! K& @& `: g1 K( { c
9 B8 t! O- j$ Q2 v* q於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
3 g' r' A; u2 ?, l
) W9 J) {7 ~. R2 ~10: d- J$ R( l+ x- A( I. F) z9 S! K
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
# C9 `: _! D- Q7 f1 U' m' X: x }0 _; G0 Q# v$ {
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。# A& H( ^& G6 q! L- v& y8 f# O
- ~) P9 Z* ~0 }/ W, E6 A8 ?
11
6 Q; [% l/ [% x& ? p! N6 c. |耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」' m$ r+ d% O8 f( h/ y9 Z! h; ~
- @' a6 X! p2 P5 a
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」3 b5 n6 M Y7 e Z I" i
6 m1 f$ P1 I3 ^7 V" |" w/ A( C; d
12
% R4 V+ i7 U- ~( V. a" @先是:
3 K! I& W, ^1 u2 L( s4 G+ {8 A* p
- ]. O& M! U( n" M& ^上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
$ u' r1 U: z/ ~3 x
9 }: {6 d% [1 L6 v2 c `13
# k3 r9 R+ ?5 x8 ^0 m2 |+ p先是:1 t' y6 n! I% z- ]$ u1 J
* t$ |8 Y8 ~1 i6 o) b) }3 R當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
3 x: e6 ^& ~( C9 U$ j8 s- o7 @: K6 k' }" F% n/ q% ~2 b
14
) I* ^( u5 [' r9 ^& U5 l+ P" r. {三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
" ~, |+ B8 @( g8 \4 f6 `
8 T+ N6 {7 V: }/ T8 n156 w/ x% X% J7 Z3 i6 i
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
D8 i% f \. s# I- }2 W
1 z5 t, P: m. Q9 S" i/ g16
/ Q5 S! c. {, v4 a智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
5 C1 [* g4 M* a; C" t
9 d9 N* d' ?8 O7 U# v2 ?約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。6 @% k0 @. r% z
6 M8 Q) u' i# p3 X9 {5 ~
17
! U/ C4 S1 b0 m' A黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
# `) K5 y8 P- C; L2 u# s
( |. T0 T3 \2 C9 v! j因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
0 r. J+ C0 G& Z j* A) c" C2 x9 S: l
D9 V8 J$ |2 g18
$ [# x- l, F% Z/ l X, s' s& w. [上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」" F# j; G9 Y- c% Q7 t9 \ n% L
6 d. j1 C6 s0 u(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)1 x7 o& e" d6 X" o
5 S- C0 M% q' v' ~
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。% _0 B$ [: L E8 O* c$ M2 c
8 X2 r" Y/ O) P# h+ v0 _
19
- d* \% ?2 D# t8 ?. T R先是:
2 k- [% ?+ f* Y! Q" c" B% M! }/ i* X2 r3 y+ P- p
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」 R9 c7 `1 p6 R
) y- m# D L, l# A
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
; x7 g% N2 Z# o7 O/ [6 c" v% d4 z( D3 M- o" a
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
0 ~1 U; x/ W7 n. @: I N! F X5 M. F8 J
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
, x" b1 A. }! v3 E: K2 q, b' |# O: h- z6 l* k, u
201 ^& ?. L5 ^" x: Q. I. ^8 J/ c
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
( q' n+ z% p' [) l- J' t) R
7 c7 o. x0 }7 ^7 C& M. d這是為了應驗先知耶利米的話:
3 e# ~+ D; p0 F1 c. m2 H
: m' m' Z8 w. V5 M「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」6 p# K$ R4 A/ N* v, d
4 E9 t9 W1 M/ C3 c o; d: R7 S3 g
21) s: v- u( B: f$ i3 P
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
, C$ G* r& r m4 B# Q/ H2 z5 T# Z1 \+ Z4 }! ]
22
8 ~, G# ~1 \ j0 m0 Q9 g: X百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
) i( i5 A+ h& K S3 Q0 U
2 S( Z' Q) \& }& u% h伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
1 F, O+ t7 { @. I8 I- X- Q3 g- X( c
23( b9 o6 c# M1 h- n$ d
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
: L4 f* Q) y' d$ j
2 L. ^. Z- j0 k5 y6 w24
5 f t) ~7 O' Z+ K. W# _牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|