埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13042|回复: 22

一个美国人总结的中国式英语及正确说法zt

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 17:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法  n0 ]( F; v$ p7 f" H$ |2 r
# f/ C2 h2 V" C  Q  u" F2 m
  ①欢迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...
, t- u) r& H% U
# ^. `+ t4 Z( \" t- ]0 A0 i8 p  ①永远记住你② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)& j5 h- j# S( r! l& \

- V4 |: t3 h  H+ V7 x5 Q  @  ①祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...
5 Z4 O3 l, S: z0 O: K& L" l: D+ E1 S8 n% Z8 x+ S0 M# j
  ①给你② give you ③ here you are& h" u+ _; X4 r

" B5 J- K. b& |* p* o* W: S  ①很喜欢... ② very like ... ③ like ... very much) Y8 f2 M& R" ~2 c6 ]' o

) b9 W5 e3 l( y" y) `7 d) _5 L) H  ①黄头发② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
+ D5 `; M* p/ p- ]+ E8 Z. ]
) j; K4 u* j2 j$ V  ①厕所② WC ③ men's room/women's room/restroom  i) |1 }! n) e- n- ^" {

/ K3 `5 ~+ {! X  ①真遗憾② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老): T6 L" |% w3 G! B

. w$ I3 G- v6 k+ L  ①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans
0 R. \# G2 R6 O5 B* \1 T$ c+ V8 y! ]- x0 d- r9 w
  ①修理② mend ③ fix/repair
$ O/ T& r4 x4 M+ [6 i7 `0 m$ ]3 b% Y) q$ H
  ①入口② way in ③ entrance( e: ~& Z) U3 r
: x7 q# p+ z2 W  t
  ①出口② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)+ |" m6 U5 n$ N" f6 [' z

' d- y7 Y9 V. L$ [7 \  ①勤奋② diligent ③ hardworking/studious/conscientious9 g% I; D! H5 h% a# _* r
. ~, }) O' a8 Q
  ①应该② should ③ must/shall
  Z  ^1 ^: h. r; y, p- B5 H( e" [" c6 c! ?9 k
  ①火锅② chafing dish ③ hot pot
# y5 Z9 M0 a) Y2 z+ [. Q8 i0 I5 ]4 z# X6 P
  ①大厦② mansion ③ center/plaza1 ]1 I. `4 r- v) B8 t

* [! K$ f2 G# l! g) ^' ~  ①马马虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)
' h: ^/ C# d' w" ~6 d2 @1 u* F. N, o/ r
  ①好吃② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)$ |7 g2 v& p& m/ |/ u; H9 C3 Y) i
. j) a) D) A( s  ^1 h
  ①尽我最大努力② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)
# ?6 n$ W' x8 D: x4 v  B- t0 w+ e
+ [6 o" I1 V9 F* d4 X  {; a1 ~* ^  ①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)$ m* w+ p7 K  \' L3 B$ M

2 X' z8 j6 b3 A; a% r  ①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining
8 ]5 z5 e9 d6 k; J. e
( v9 f- r0 }2 `* f* C2 Z  ①欺骗② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off
5 R# n% c6 N8 q6 Q- m- u/ F: W' [1 p" W. H6 m# [
  ①车门② the door of the car ③ the car's door3 g/ ~! t- O3 v/ a) `& N

/ i/ D' {/ _5 N/ Z- A  ①怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?
' B: [, [+ O9 O( m$ E( A# s. L7 _( E; ?4 W/ i' ]
  ①再见② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)& \) d3 M6 G, N0 f" ~) Q" w& ^$ ~
* z% B0 T- r7 ^' W! n
  ①玩② play ③ go to/do(play在中国被滥用)3 D1 G- B9 Y, X% G9 h! F
0 W/ _0 E* L  b' ?% @
  ①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)* ?6 X" x' m6 [$ S3 x

8 D6 y7 E" G& i* F  ①据说② it is said ③ I heard/I read/I was told# r2 R1 T/ I, u6 a# T: a  V

" s" q( }7 J' W3 O  \- |  ①等等② and so on ③ etc.5 Z' e7 \9 w- d7 [
# z8 q* _- A7 R$ J% ?6 Z* m: @8 ?' ]
  ①直到现在② till now ③ recently/lately/thus far1 S8 G* J5 I+ H! n) m9 t
6 X$ P  w, M; Q
  ①农民② peasant ③ farmer
  q  v9 S. t2 W& l8 R
2 W( V4 o* ?( ^/ F  ① 宣传② propaganda ③ information 
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 18:00 | 显示全部楼层
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
) ]7 z2 [8 D* ?6 _7 xrestroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:38 | 显示全部楼层
呵呵,看来我还是存在满多chinglish的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 kingsnake 于 2008-8-10 19:00 发表 4 P0 P% ^" K& k4 y! D& Z6 p
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
- o" u! m; A; A% s( |; orestroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。

2 T& m+ [8 R( i' Q; G( P# g2 d% U( a# M# R% h
洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:22 | 显示全部楼层

noodle and pasta

①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
6 i$ X: _8 o" s这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 21:24 | 显示全部楼层
说的不错,挺好。但是不一定都是chiglish
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 末底改 于 2008-8-10 21:59 发表 & P( d3 ?, R: F% r& [/ S

* q0 p6 O- i0 q  D, ?# f+ t洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
% K* X$ s+ j/ |+ H

$ {  G; k- S, A1 ?" |( G' y 杨式英语的restroom和restaurant的发音是一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 12:26 | 显示全部楼层
peasant是农民,farmer是农场主,地主。
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2008-8-11 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不少都是中学英语课上教的啊。
8 C. K+ w. c- T8 _  X7 K. j5 @  q这不是误人子弟吗?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 13:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 johnsonke74 于 2008-8-10 22:22 发表
1 b5 `3 f) f5 a①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
3 N  f9 U( v" w  H/ v# S) ]% K这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?

* }/ u; l0 G- A; s1 y
+ }3 C+ J: |# P, B6 w3 apasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 16:46 | 显示全部楼层
原帖由 mlik34 于 2008-8-11 13:32 发表
5 C) d& ^  H0 c) [不少都是中学英语课上教的啊。+ N1 X. G% S$ C8 n' N
这不是误人子弟吗?

3 r9 Z1 ^3 A& M) d, I& U是,到这儿后我就发现我那个年代的教材真是误人,希望现在的已改进了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 21:25 | 显示全部楼层
①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans
* K8 z  F+ {  H  Z' ]) m1 e2 Z) e# k7 ]! w
觉得这个是英语和美语的区别吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 02:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 末底改 于 2008-8-11 14:22 发表
& ?" e$ C9 C, x  b0 k
+ S* L& ?) l4 R$ L6 _8 K
. T- h; N9 ?6 M  Dpasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.

0 T% V! C, V+ b' Z  qpasta 是通心粉。spaghetti是长的面条,但是那面跟中国的不一样,1 u+ C1 N8 j6 i, e
不对啊,我周围的很多人都说noodles啊,不是孩子气啊。只是说noodles不是指的spaghetti,说方便面,等的时候都说NOODLES,不说pasta 什么的,这个有点扯。根本不是说9 R! o! t# |- E2 t
的同一样的东西& d6 A  g( r, g/ w7 _3 k
( u% v; k, @2 w; S+ N* j) T+ Z$ W
[ 本帖最后由 剑气满天花满楼 于 2008-8-12 03:47 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:23 | 显示全部楼层
几时把所有的words和phrases都用滥哈
7 Q; [! B& U- D$ R+ I) x: K估计老美就没辙了,哈哈1 b$ U. k7 S+ S

& X) F& h& ~% J' s9 A% a  ]$ w" z& l, z6 j; d& E
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-8-12 12:28 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-15 20:03 | 显示全部楼层
晕,哪个对啊?我现在在学校学英语,可老师教的很多就是Chinglish说法
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-17 15:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个人脑瘫
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-19 19:14 | 显示全部楼层
①农民② peasant ③ farmer
  Y5 X% |9 Y2 p; ~) X* g这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 15:32 | 显示全部楼层
关于面条的那个,我也觉得是LZ说错了。你说的pasta和noodle本来就不一样,我觉得中国日本的那些面条就是叫noodle,你说的是这边的食物。不一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 16:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 popiston 于 2008-8-19 20:14 发表
- C5 K1 Z, k9 R①农民② peasant ③ farmer
* n$ O7 h1 U1 r: @3 V% D这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。

1 B! @5 Q0 s( x7 Q+ r# R9 ^* @哈哈,
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-4 17:13 | 显示全部楼层
恩我也觉得noddle和pasta 是不同的食物!而且washroom和restroom都可以!
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-9-25 08:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
语言啊
( C' J* P1 e* l+ d6 s( c纠结着我的心肝肺
; d* `8 \, R: b) W% w" p* H有心想搞了
3 ~/ N. G2 A3 T- H0 ?还不知道从哪开始
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2012-10-30 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习一下。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 04:23 , Processed in 0.178427 second(s), 50 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表