 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 3 @+ T/ V8 U3 _8 ]' z7 R5 I1 b3 @
+ ?0 Q" Y; c3 q, y 1.After meat, mustard; after death, doctor .
* Y! J6 T6 _2 V) q& f6 e8 F4 T/ x4 w% f$ Y E! i" e. ]6 x! E
雨后送伞 % U1 |9 R( ]0 q* _6 ^7 c2 ]" S
0 O" y, w( f4 t5 [
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
! s( K8 G Q- ~ {
3 u0 D' N2 F' | Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
$ ~1 t% c5 `% t6 a% W: s$ l4 w
$ m% T0 \( B# f/ s5 R" F# p 2. After praising the wine they sell us vinegar. . S4 c1 h$ `% Z- _: [
$ n; J2 j0 h0 t0 Y# `
挂羊头卖狗肉
1 I: _5 b# X/ M+ P) s" z
$ H! f+ N4 y2 h" e Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. 4 Q" h0 K' S4 \" z& Y- o e6 z: G
' S" f7 y' y* o2 K. Y& S8 q Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
) C/ E- N" P# Z& X
7 S" L; o6 I4 t3 _ 3. All is over but the shouting.
v( v4 C o }4 W& J- ]8 c) O+ N- C" x* S
大势已去
- A4 q! I# n1 Q# z, @! Q2 R0 A( n$ _! z& `! Q; R
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. : i- g0 l6 Q3 G2 i% _- |
% K9 S1 D( P" P9 }/ j Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
+ k$ b( K ^; H$ e% d0 g. N
1 \/ X+ r9 C! d* m6 n1 l! r 4. All lay load on the willing horse.
" [3 J. {' [# `* {6 j# k* U" c7 \! h! P3 x- l: v9 e
人善被人欺,马善被人骑 ' K* W* E' Z l. Y
) s, W- ]3 `, a) ^
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
+ C( N' E5 e# f5 H) M. C! Q/ K) j! e' L- L% ?( X1 r
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
9 X* a9 W3 P1 |' z( t
* m; Z0 M% J3 {' s 5.anger and haste hinder good counsel. ) f" H* S# L3 U9 B
8 Z: w" Y% W% C3 S& t. T' d6 s
小不忍则乱大谋
5 p: r& d; v$ N
7 k+ h' r' N8 \8 I( L Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. m! F1 q- Y7 p4 _' I2 s
: |/ e' r9 J- R Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
; s. L# J. G: E# T1 H
6 e# v$ {9 n2 m5 F 6. As poor as a church mouse ' ^4 E5 a: A! F- y6 w
1 m3 r7 t+ u: U* i5 h
一贫如洗 7 x) a* S* X0 Y" P6 ~: Y
. y$ l4 k0 y& o" D; J, u& P7 D Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
2 T/ _0 I5 D! a9 t* R4 M1 I( Z+ H3 j2 f
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
/ G8 K# V {# |: M) s9 C
; e @% `, F3 Z* F; k* U Note: a church is one of the few buildings that contain no food. ; {- h6 X: @3 L7 ~" J
7 e' T; c1 r( n. W 7. A word spoken is past recalling.
/ r4 s1 w. x/ W. T: O+ D* m' e, C; [! Y
一言既出,驷马难追
, ]+ y1 D' \. w' k. N$ }
+ b" u1 W5 P/ Y! x Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
* S0 a: {" `$ I
2 @4 C2 {; @& V, K0 o' f) L Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
: H8 o) |: h% O5 s/ \ , o# i- i& Y0 m! w
2 d" w3 q( Q8 i 8.World is but a little place, after all.
1 K+ A. F' B/ w9 X5 X% E# _9 u, D/ y* X7 r8 ]: v# T. F
天涯原咫尺,到处可逢君
; o0 f* Z: [" H& v! k
9 @# K& w! H# j& ]- W9 r f5 i2 A/ _ Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. ) x v; \/ v2 z* p; O# `' D2 l
# |. ^8 B! U) C6 p, _/ p, x, i% @ Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. % l( w9 T4 V9 V s
) d5 g/ f; c. m4 g
9. When in Rome, do as the Romans do. R5 z' J. b% ?
$ E3 h6 \: \# g0 @3 p: O* Y 入乡随俗 1 K: W+ d0 {4 E
5 M6 E3 Z- w5 O0 ~1 b' u
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
: t9 X4 j! N, i5 V1 g+ n/ O( i; l; X% R* M4 W: |5 h' L) D
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. 4 K3 c" o" m- n/ F! C/ w7 Z
0 M/ r6 F7 }( _3 S8 F3 n 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. - X2 T+ Z* B% }/ Z. Y: x
0 u# V; M! R0 |) P$ v' R% _/ T 失之东隅,收之桑榆
. L& q7 U+ J! j0 y* B" i; U/ X4 }5 x5 o
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
, w8 M! S( B' L- F& P7 R! z
* d7 M+ K1 H# |& B Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. $ @1 ^4 ?8 N# p
' P; a$ k* _- S
11.What are the odds so long as you are happy.
% u# }; l" Y, Y9 \: {! E2 ?( x- F- G. m- V( ^
知足者常乐
' j6 S1 m- K6 q d4 E5 C% J w# G' r8 d2 U- w
Explanation: what does anything else matter if a person is happy. 9 R. o0 z+ k4 P; R
$ U1 Z& {3 o3 C" f1 j
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. / P6 @+ p$ L6 L) ~
7 L! C( y& [) X/ n3 F, R
12.Entertain an angel unawares. ; ~9 F+ R9 m, t# b) s% v
' v" o% j. N0 G8 f* O7 A 有眼不识泰山 4 b. ]# u M. s: a" H
1 e0 Z" ?& N" M) f/ D1 z Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
6 ?' z9 k! n! B8 v( ^% d. J) X8 A8 Z3 u
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 5 j) B) s$ W( p
/ P# E6 {" W2 o 13.every dog has his day . : B+ ` _- J% f* `/ Y
0 F- @- c) Q/ I
是人皆有出头日 7 d" l/ H: ?/ a& J O8 Y2 S
4 C p7 Y8 U- m n
Explanation: fortune comes to each in turn $ V) l' a! A2 {' b- S2 n
9 }# `5 F9 M, d# }9 |+ X' [) y Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
, @6 A2 T e9 a$ W! W+ l
) K0 b2 D3 N+ t! F" X9 I7 v 14.every potter praises his own pot.
( A: f! F- L* ~: v" M+ E9 w
* \* P8 }& r/ h6 I, _ 王婆买瓜,自卖自夸
( p0 A1 [6 {, P! j- ]/ y3 f8 _6 }1 @5 {4 y/ \1 C
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
8 ^/ r% F9 P- t, O9 a+ ~( V
. I; ]! {+ f: I, B9 g& g. `. u6 | Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot + \* O+ i5 @. n/ I S1 n$ N0 t
+ n" R. {' Q! ^' T4 t* D
) K% P: t3 i' U& F4 R2 C1 g. k5 m! T, H6 ~1 [/ ]+ q
15. Pain past is pleasure. 4 W7 O7 U0 `, Z6 d
( ~" u5 A8 e) W
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
B+ T+ |( e8 m
2 C7 o5 g" s/ B' C1 |8 q 16. While there is life, there is hope.
: y6 m3 k4 o9 B& o2 v/ r
& W+ ?* o7 R, a, o( U: V) {2 J3 s (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 0 ~# {3 `1 \( L w; J! ]9 a
% u& R* g* d6 S$ M
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. ( v' Y; g' H, i
) ]. X. ]$ u, q# G% L- F- E' F (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] ; V6 k8 y7 @1 }8 l
3 C0 }$ v/ t3 T8 U& A; C 18. Storms make trees take deeper roots.
1 U# V( p1 l& u! K U( m3 S) B- q0 O% t% X
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
/ p" ~6 y& Z h( a. |% i( I! V0 L7 V4 V4 h" F
19. Nothing is impossible for a willing heart. p/ w8 d' m. @
# g- T g# g" B$ n4 \+ E( d
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
) S1 Z, P' c' f3 t9 `4 d Q5 v* H! w+ f) I: g# p
20. The shortest answer is doing. / b7 z: ?3 m# T
7 g7 l" d0 V# R: h' X3 }4 B4 [% n (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] $ }0 L/ g% R. F+ E2 N, ]9 Z/ g2 Q
3 U0 m9 ?# u& x2 r 21. All things are difficult before they are easy.
5 z( f+ i+ U/ r# z5 m: u8 W
+ g8 V! Y- V, S9 H (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
* A# v% p+ e E& r7 f. K
2 V# ^$ E+ w5 F$ A! Z 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) ; }- j" |5 u7 N) p4 b: G6 Q
: o9 n$ |7 X5 C! K6 j* j$ j: ~6 l 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) 9 m7 F5 O Y3 e
$ `# y7 w0 b/ u7 |" o6 q( V 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. - ^2 }3 {! A' I5 W8 x
& } ^8 l1 `- z. `. K
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
5 a$ L' Z9 H! L4 O- T5 K# b& o: x7 D; @. B3 k/ W
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
3 L- p" m" X4 {2 e; i9 w/ Y2 p* ^8 r p# w% g/ ~* r6 q
25. In doing we learn.(实践长才干。)
- I. N9 Y" |: ~, h2 M7 s5 a
: ~( Q# v1 ?6 r; l. G 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
1 F) K! o' D6 b* W. [5 D4 m* x% u$ h( C8 E x
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
; ]8 q3 q7 H- c/ I6 d4 O
5 k7 u7 d0 ?; H2 L0 n 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) - U& j) z/ Y0 @
& F- t% b/ C( p: y2 @% e 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) - d1 G, k ^# ?3 a5 c7 c
2 \$ v3 h* g8 Z3 J7 Q. k) ` 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
, T* a* Q" F& A& `, ^6 \+ h
, g0 P4 \5 n, X, n 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
* I8 U; r' J7 A. k% a- A2 h9 Y/ s1 i4 o% T/ c0 p; S# ~3 W; C& O4 m
32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) - Q8 ?) n0 ^) ?
4 ~& k+ V* i5 a$ o
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) % y: @0 Z/ @, i3 C4 G
5 f2 W( w7 d o) E+ _; A
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) + u' U7 b' @3 P. ^' N; C3 J
" n, u0 e7 E. a- Y+ B 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
& M6 J, f: B2 c% }7 h
' _; F' u' T) t0 V2 Q 36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) 1 P& b+ J- M# V; ~' R: p" O
# c" S, P- m2 x6 ?
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) " O" S1 B1 ~- n" C3 w& R
- L8 A7 I i: F3 Q. N( d 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) ) J5 p% w% t% c% s( b
( d$ M( K: _) F 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
2 A) o" H; Q/ J3 D# T, z% F: z9 c
8 @3 P% T3 B& ~; C+ e' {) @' E3 a$ P 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
, k1 ]5 R: `/ ?0 P1 u/ j+ Y# C' F0 Z. C. v4 ~( h
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
$ `+ J7 ]9 A5 k8 {$ t. n5 |4 \+ d, [% s% Z& A
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
. s1 U6 q7 c F6 k5 a @1 x# c6 n, P. N
43. Knowing something of everything and everything of something. 1 b+ ^* d) `5 [- D& _5 |/ p+ ?' i0 v
3 w2 C! W( L% S( s: n; d (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] * J2 M# H% E/ m6 M
2 ]3 r& q9 j1 E# e 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|