 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
6 b# ]( z! \7 D! e7 R2 A8 }( `; \7 A Z9 n# }
肇事经文:" q& N8 D. {* M9 o8 Y+ t
4 P- v: S9 ]* H U8 Q6 b* q
马可福音
9 L7 \9 y8 o; o T16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
9 o: l) j- d7 p0 b9 a; M16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。2 n5 t) e' @" ~+ r1 Y8 V
% C# o0 @6 O0 l
报导:. E& _. h/ k# ^& w- @/ L2 o& H# [4 k3 D
2 ]; ?/ I. T8 I- t# b7 MWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
: K. ], @' p1 g# ~/ R. _6 G6 {8 \
/ {% w* W* Q2 f9 K! mWoman Fatally Bitten By Snake In Church, P0 C& W) J6 t: d
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
) W, n# H6 L) H6 e3 A9 C; `" P1 O# b% O# P- n9 Y
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.( _% g' r( [) U* a9 ?, Q( j
) B/ v2 t& [0 n' |
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.- b! g7 j+ R5 m8 c- g
" X g7 I. s* V$ v. c% v& @
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.# y2 g; @$ A. Z1 u; a- E7 F$ o
- S& {# P$ V) N* v& Y
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
. v2 W1 `) O% v/ ~5 d( h, d: Z3 c2 ]
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
& q( P0 V) f, i5 o$ N3 b
* t9 F4 J! y5 x, q, j! q) aSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.) K7 J1 \$ f2 z5 A! d
$ Y0 w4 Z) ]3 ]+ N7 m; H
Church officials could not be reached for comment. |
|