 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!1 Y2 Q6 S, X7 r6 u2 @
3 t& r1 s8 {3 }0 q' n肇事经文:
5 ^. L( f- j0 U/ {0 W5 Y. L" {2 X5 I5 y+ B
马可福音7 J3 Z% S+ I1 [( Y0 H' k* C
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.. C2 `+ K8 M3 ~7 Y- O, [0 C
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。- n# _8 E" K0 d
! q1 R% m; |# H报导:4 F7 p- h6 f. |: E+ F
; A4 h: {" W3 L7 ]
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)4 B. n; K' \4 S0 j5 T: |( Z
" T6 x7 e. V. W6 s" dWoman Fatally Bitten By Snake In Church
+ S* `& I4 d* r) ` BLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.2 F$ D! k$ D( ^: S( Z% k
: Z9 G! \8 Y7 `+ W# bLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday." L0 @( b6 A+ @8 K4 z3 C# k; x
( X% Q( b& P# B6 r
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
9 l5 X ^( y3 m& |; Z
. _8 |& w' V" p% G"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office. t) m0 ~1 f/ g2 r$ p
7 G0 U! c; i0 T. @4 v, x1 ?7 @
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
5 q6 `( }) i, ]4 r4 I. v
, I/ A1 C V0 UPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
1 q* h3 i4 T4 ]8 C8 s8 Z {$ A; @
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
1 u0 j. q# ]: V5 v* B% N- R Z5 J* b; K6 y7 V: c! C
Church officials could not be reached for comment. |
|