* m* m& w- a' ]3 Q! a红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 ) G$ U. `6 D: j花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。( }$ U0 M+ Z3 y/ e
/ f3 J! Y& z9 b
The sweet scent of the red lotus fades 8 Z: i" {- S: I- PThe jade grass wilts with arrival of Autumn f: b+ ^5 G9 B$ k# v6 }I gather up my skirts % s% u! L. N( s$ y3 zAnd alone alight a small orchid boat , c* e6 V( K, ^! AWho will emerge from the clouds with news from my lover. & i$ I: {; L. ^' F/ ]4 bWill your words be carried by the wild geese.( z: _/ _9 F% V: Z2 M
/ y4 z4 }4 m& x6 _5 ^# [; `
The moon fills my room with its light" Z, M+ C; e0 ~
Flowers fall to the flowing stream never return* ~! Y5 m+ a: q9 M2 M9 x3 L
We are in two different places+ ?" J/ K' O6 e6 q2 Q8 L: U; w
But we share the same feelings3 v, j* D# l/ y3 k
Sadness and longing that never goes away ; m/ K5 w' Q/ U9 w2 nDwells from brow on our heads to deep within our hearts.“