5 v% c# V( B) r9 }$ N0 X$ z" m一剪梅 - x3 a. B( _2 u" g/ D% ^0 j% g3 J李清照7 G" x- w$ g! ~& n1 f( c- \
# `7 \, F- \3 j( t
! n. K2 l8 [6 P7 a, V( u
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 ( s4 A9 i& B v, |7 Y- g花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 9 U8 v5 i- W$ D2 C. O5 z 9 v! [$ }7 }! w$ g7 hThe sweet scent of the red lotus fades8 l1 W0 Q$ Z7 B: z) E* {
The jade grass wilts with arrival of Autumn4 t+ q% d, A9 i7 A/ R. V
I gather up my skirts" T3 J* d9 H) p
And alone alight a small orchid boat( v* C* Z7 A7 E! @% Q0 S0 F7 Q- P
Who will emerge from the clouds with news from my lover. ! N0 S/ |7 A9 a E; O- j Z2 mWill your words be carried by the wild geese.* T7 P$ S: a* f" G
( |$ P8 c8 P, j! ~: i$ \; n7 Y5 r( J( L3 RThe moon fills my room with its light u* d- e" {# W6 k N
Flowers fall to the flowing stream never return % C4 A7 ~ X( C- Y. G8 ^% QWe are in two different places & t# ~" j/ Y9 \& ^; K$ nBut we share the same feelings 0 |9 D- @5 U6 }8 K8 A3 }* F) l* ZSadness and longing that never goes away9 i: z4 _ {/ R) \" k/ D- Z: w
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“